# Hebrew translation for gnome-keyring-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package. # FIRST AUTHOR Yair Hershkovitz , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-29 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-16 20:14+0000\n" "Last-Translator: Unknown\n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "מנהל הסיסמאות" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "שומר ומנהל את הסיסמאות שלך" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_מתחם:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_שיטה:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "_הערה:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_עצם:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_יציאה:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "_פרוטוקול:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_שרת:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_שם משתמש:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "שם וסיסמה עבור קבוצת הסיסמאות\n" "\n" "חובה לציין שם וסיסמה עבור קבוצת הסיסמאות החדשה." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "יישומים" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "וודא _סיסמה:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "_צור קבוצת סיסמאות" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "סיסמה" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "שם ק_בוצת הסיסמאות:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "קבוצות של סיסמאות" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "קריאה" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "הצג ה_ערה" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "הצג סיס_מה" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "כתיבה" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "אפשרויות _נוספות" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "הצג עמודת זמן יצירה ברשימת פרטי קבוצות הסיסמאות." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "הצג עמודת זמן יצירה ברשימת קבוצות הסיסמאות." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "הצג עמודת זיהוי ברשימת פרטי קבוצות הסיסמאות." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "הצג עמודת זמן שינוי אחרון ברשימת פריטי קבוצת הסיסמאות" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "הצג עמודת זמן שינוי אחרון ברשימת קבוצות הסיסמאות" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "הצג את זמן היצירה" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "הצג זיהוי פריט" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "הצג עמודת נעילות במצב סרק" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "הצג את עמודת הנעילה במצב סרק ברשימת קבוצות הסיסמאות." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "הצג את עמודת זמן פקיעת הנעילה" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "הצג את עמודת זמן פקיעת הנעילה ברשימת קבוצות הסיסמאות." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "הצג זמן שינוי אחרון" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "שם" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "סוד" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "סיסמת רשת" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "הערה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "שניה אחת" msgstr[1] "%d שניות" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "הפעלה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "נעול" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "קבוצת סיסמאות" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "נעול במצב סרק" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "פקיעת נעילה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "זמן שינוי אחרון" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "זמן יצירה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "סוג" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "קבוצת הסיסמאות %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "האם למחוק את הסיסמה '%s' ?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "לא ניתן לאחזר סיסמה שנמחקה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "האם למחוק את קבוצת הסיסמאות '%s' ?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "לא ניתן לאחזר קבוצת סיסמאות שנמחקה." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "_קבוצת סיסמאות" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "_ערוך" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "_סיסמה חדשה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "ק_בוצת סיסמאות חדשה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "_מחק סיסמה" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "מחק קבוצת סיסמאות" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_תכנים" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "_קבוצ_ות סיסמאות" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "הצג זמן _שינוי אחרון" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "הצג זמן גישה אחרון" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "building menus failed: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "יישום ה- Keyring daemon אינו פעיל." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "התקשורת עם יישום ה- Keyring daemon נכשלה." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "נחסמה הגישה עבור קבוצת הסיסמאות." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "קבוצת הסיסמאות כבר קיימת." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "אין קבוצת סיסמאות כזו." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "קבוצת סיסמאות כבר נעולה." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "שגיאת קבוצת סיסמאות בלתי ידועה." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "היום %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "אתמול %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "כלי לניהול המידע השמור בקבוצות הסיסמאות שלך." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n" "\n" "פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n" "‏http://gnome-il.berlios.de" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s"