# French translation of gnome-keyring-manager. # Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package. # # Baptiste Mille-Mathias (crevette) , 2004. # Thierry Moisan , 2005. # Christophe Merlet , 2005. # Laurent Richard , 2006. # Robert-André Mauchin , 2006. # Jonathan Ernst , 2006. # Stéphane Raimbault , 2007-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 23:17+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Raimbault \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "Gestionnaire de trousseaux" # Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "Gèrer vos trousseaux" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "Chemin : " #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions : " #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_Domaine :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_Méthode :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "_Note :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_Objet :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocole :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Nom d'utilisateur :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "Nom du trousseau et mot de passe " "requis\n" "\n" "Un nom et un mot de passe doivent être fournis pour le nouveau trousseau." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "_Confirmer le mot de passe :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "Créer un _trousseau" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "Clé" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "_Nom du trousseau :" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "Trousseaux" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "Lecture" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "Afficher la _note" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "Afficher le _mot de passe" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "_Plus d'options" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "" "Afficher la colonne de création dans la liste des éléments du trousseau." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "Afficher la colonne de date de création dans la liste des trousseaux." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "Afficher la colonne ID dans la liste des éléments du trousseau." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "" "Afficher la colonne de date de modification dans la liste des éléments du " "trousseau." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "" "Afficher la colonne de date de modification dans la liste des trousseaux." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "Afficher la date de création" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "Afficher l'ID de l'élément" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "Afficher le verrou dans la colonne inactivité" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "" "Afficher le verrou dans la colonne inactivité de la liste des trousseaux." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "Afficher la colonne du délai d'attente de verrouillage" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "" "Afficher la colonne du délai d'attente de verrouillage dans la liste de " "trousseaux." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "Afficher la date de modification" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "Mot de passe réseau" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "Note" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "session" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "Trousseau" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "Verrouiller lors de l'inactivité" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "Délai d'attente de verrouillage" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "Date de modification" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "Date de création" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "Type" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "Trousseau %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "Supprimer la clé « %s » ?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "La suppression d'une clé est définitive." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "Supprimer le trousseau « %s » ?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "La suppression d'un trousseau est définitive." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "_Trousseau" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "Nouvelle _clé" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "Nouveau _trousseau" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "_Supprimer la clé" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "_Supprimer le trousseau" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_Contenu" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "_Trousseaux" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "Afficher la date de _modification" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "Afficher la dernière date d'_accès" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "la construction des menus a échoué : %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "Le démon du trousseau n'est pas en cours de fonctionnement." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "Impossible de communiquer avec le démon du trousseau." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "Accès interdit au trousseau." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "Le trousseau existe déjà." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "Pas de tel trousseau." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "Trousseau déjà déverrouillé." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "Erreur inconnue du trousseau." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%e %b %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%e %b %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "Un outil pour gérer les informations stockées dans vos trousseaux." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 Le projet GNOME Love" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Baptiste Mille-Mathias \n" "Thierry Moisan \n" "Christophe Merlet \n" "Laurent Richard \n" "Robert-André Mauchin \n" "Jonathan Ernst \n" "Stéphane Raimbault " #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Erreur lors de la suppression du répertoire %s de la liste des répertoires " "GConf à surveiller : %s"