# Danish translation of gnome-keyring-manager. # Copyright (C) 2005 Fernando Herrera # Copyright (C) 2005 Patanjali Somayaji # Copyright (C) 2005 Duarte Henriques # Copyright (C) 2005 James Bowes # Copyright (C) 2005 Michael Watt # Copyright (C) 2005 Caleb Groom # Copyright (C) 2005 Claudio Saavedra # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package. # Martin Willemoes Hansen , 2005. # Peter Bach , 2007. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-09 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:31+0200\n" "Last-Translator: Peter Bach \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "Nøgleringshåndtering" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "Håndtér dine nøgleringe" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_Domæne:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_Metode:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "_Note:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_Objekt:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokol:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Brugernavn:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "Nøgleringsnavn og adgangskode krævet\n" "Et navn og adgangskode skal angives for den nye nøglering." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "_Bekræft adgangskode:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "Opret ny _nøglering" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "Nøgle" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "_Navn på nøglering:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "Nøgleringe" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "Læs" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "Vis n_ote" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "Vis _adgangskode" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "_Flere valgmuligheder" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "Vis oprettelsestid-kolonnen i nøgleringselementlisten." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "Vis oprettelsestid-kolonnen i nøgleringslisten." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "Vis id-kolonnen i nøgleringelementlisten." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "Vis ændringstid-kolonne i nøgleringselementlisten." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "Vis ændringstid-kolonne i nøgleringslisten." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "Vis oprettelsestiden" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "Vis elementidentifikationen" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "Vis lås ved tomgang-kolonnen" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "Vis lås ved tomgang-kolonnen i nøgleringslisten." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "Vis lås-tidsgrænse-kolonnen" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "Vis lås-tidsgrænse-kolonnen i nøgleringslisten." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "Vis ændringstiden" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "Netværksadgangskode" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "Note" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "session" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "Låst" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "Nøglering" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "Lås ved tomgang" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "Tidsgrænse for lås" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "Ændringstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "Oprettelsestid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "Type" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "%s nøglering" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "Slet nøglen \"%s\"?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "Sletning af en nøgle kan ikke fortrydes." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "Slet nøgleringen \"%s\"?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "Sletning af en nøglering kan ikke fortrydes." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "Nø_glering" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "_Ny nøgle" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "Ny _nøglering" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "_Slet nøgle" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "_Slet nøglering" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "Nø_gleringe" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "_Vis ændringstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "Vis sidste _tilgangstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "opbygning af menuer fejlede: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "Nøgleringstjenesten kører ikke." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "Kan ikke kommunikere med nøgleringstjenesten." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "Adgang til nøgleringen nægtet." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "Nøgleringen findes allerede." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "Nøglering findes ikke." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "Nøgleringen er allerede låst op." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "Ukendt nøgleringsfejl." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "Et værktøj til at håndtere informationer gemt i dine nøgleringe." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Martin Willemoes Hansen\n" "Peter Bach\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Fejl under forsøget på at fjerne mappen %s fra listen af gconf-mapper vi " "lytter til: %s" #~ msgid "" #~ "This item has non-standard attributes.\n" #~ "Use 'Edit' to view them." #~ msgstr "" #~ "Dette element har ikke-standard attributter.\n" #~ "Benyt \"Redigér\" til at vise dem." #~ msgid "User:" #~ msgstr "Bruger:" #~ msgid "Authentication Method:" #~ msgstr "Godkendelses-metode:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Attributter" #~ msgid "Advanced Editor: %s" #~ msgstr "Avanceret redigering: %s" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Værdi" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Sti" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Fjern" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Luk" #~ msgid "Close the keyring editor window" #~ msgstr "Luk nøglerings-redigeringsvinduet" #~ msgid "_Open Keyring Manager" #~ msgstr "_Åbn nøgleringhåndteringen" #~ msgid "Open the Gnome Keyring Manager" #~ msgstr "Åbn Gnome-nøgleringhåndteringen" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Om" #~ msgid "Edit the selected keyring item" #~ msgstr "Redigér det markerede nøgleringselement" #~ msgid "Delete the selected keyring item" #~ msgstr "Fjern det markerede nøgleringselement" #~ msgid "Toggle display of keyring item modification time" #~ msgstr "Slå visning ændringstid for nøgleringselementer fra og til" #~ msgid "Toggle display of keyring item creation time" #~ msgstr "Slå visning af oprettelsestid for nøgleringselementer fra og til" #~ msgid "Items" #~ msgstr "Elementer" #~ msgid "Item Attributes" #~ msgstr "Element-attributter" #~ msgid "_Advanced" #~ msgstr "_Avanceret" #~ msgid "Edit the selected item." #~ msgstr "Redigér det markerede element." #~ msgid "_Show Secret" #~ msgstr "_Vis hemmelighed" #~ msgid "S_ecret:" #~ msgstr "H_emmelighed:" #~ msgid "You can copy the secret by dragging this image" #~ msgstr "Du kan kopiere hemmeligheden ved at trække dette billede" #~ msgid "Session Keyring" #~ msgstr "Nøglering for session" #~ msgid "Keyring %s" #~ msgstr "Nøglering %s" #~ msgid "Unknown keyring item type: %d" #~ msgstr "Ukendt elementtype på nøglering: %d" #~ msgid "_Text:" #~ msgstr "_Tekst:" #~ msgid "A row disapeared while we were waiting for the data..." #~ msgstr "En række forsvandt mens vi ventede på data..." #~ msgid "Delete item" #~ msgstr "Slet element" #~ msgid "Failed to get keyring info." #~ msgstr "Det mislykkedes at hente nøgleringsinfo." #~ msgid "_New..." #~ msgstr "_Ny..." #~ msgid "Create a new keyring" #~ msgstr "Opret en ny nøglering" #~ msgid "Display the contents of the selected keyring" #~ msgstr "Vis indeholdet af den markerede nøglering" #~ msgid "_Lock/Unlock" #~ msgstr "_Lås/lås op" #~ msgid "Lock or unlock the selected keyring" #~ msgstr "Lås eller lås den markerede nøglering op" #~ msgid "_Lock" #~ msgstr "_Lås" #~ msgid "Lock the selected keyring" #~ msgstr "Lås den markerede nøglering" #~ msgid "_Unlock" #~ msgstr "Lås _op" #~ msgid "Unlock the selected keyring" #~ msgstr "Lås den markerede nøglering op" #~ msgid "_Select as Default" #~ msgstr "_Vælg som forvalgt" #~ msgid "Make the selected keyring the default one" #~ msgstr "Gør den markerede nøglering til den forvalgte" #~ msgid "Toggle display of keyring lock on idle" #~ msgstr "Slå visning af tomgang for nøgleringslåse til og fra" #~ msgid "Toggle display of keyring lock timeout" #~ msgstr "Slå visning af tidsgrænse for nøgleringslåse til og fra" #~ msgid "Toggle display of keyring modification time" #~ msgstr "Slå visning af ændringstid for nøgleringe til og fra" #~ msgid "Toggle display of keyring creation time" #~ msgstr "Slå visning af oprettelsestid for nøgleringe til og fra" #~ msgid "_Set as Default" #~ msgstr "_Sæt som forvalgt" #~ msgid "_Create" #~ msgstr "_Opret" #~ msgid "A row disapeared while we were waiting for it to be locked..." #~ msgstr "En række forsvandt mens vi ventede på den skulle blive låst..." #~ msgid "A password is required in order to unlock the keyring '%s'." #~ msgstr "En adgangskode kræves for at låse nøgleringen \"%s\" op." #~ msgid "Password required" #~ msgstr "Adgangskode kræves" #~ msgid "Unlock the “%s” Keyring." #~ msgstr "Lås nøgleringen \"%s\" op." #~ msgid "To view the contents of this keyring, you must first unlock it." #~ msgstr "For at vise indholdet af denne nøglering, må du først låse den op." #~ msgid "Failed set the default keyring." #~ msgstr "Det mislykkedes at sætte den forvalgte nøglering." #~ msgid "Failed get the default keyring." #~ msgstr "Hentning af den forvalgte nøglering mislykkedes." #~ msgid "The default keyring is not in the list store!" #~ msgstr "Den forvalgte nøglering er ikke på lagerlisten" #~ msgid "yes" #~ msgstr "ja" #~ msgid "no" #~ msgstr "nej" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_Navn:" #~ msgid "_Secret:" #~ msgstr "_Hemmelighed:" #~ msgid "_Generic Secret" #~ msgstr "_Generel hemmelighed" #~ msgid "N_etwork Secret" #~ msgstr "N_etværkshemmelighed" #~ msgid "No_te" #~ msgstr "No_te" #~ msgid "C_reate" #~ msgstr "Op_ret" #~ msgid "New Item For Session Keyring" #~ msgstr "Nyt element til sessionsnøgleringen" #~ msgid "New Item For Keyring %s" #~ msgstr "Nyt element til nøgleringen %s" #~ msgid "Te_xt:" #~ msgstr "Te_kst:" #~ msgid "GNOME Keyring Manager" #~ msgstr "Gnome-nøgleringhåndtering" #~ msgid "A simple keyring manager for GNOME 2" #~ msgstr "En simpel nøgleringhåndtering for Gnome 2" #~ msgid "Error while trying to read the gconf key %s: %s" #~ msgstr "Fejl ved læsning af gconf-nøglen %s: %s" #~ msgid "Error while setting the gconf key %s: %s" #~ msgstr "Fejl ved opsætning af gconf-nøglen %s: %s" #~ msgid "" #~ "Error trying to add %s to the list of gconf directories we listen to: %s" #~ msgstr "" #~ "Fejl ved forsøg på at føje %s til listen af gconf-kataloger vi lytter " #~ "til: %s" #~ msgid "" #~ "Error while trying to add a listener for changes on the gconf key %s: %s" #~ msgstr "" #~ "Fejl under forsøget på at tilføje en lytter for ændringer til gconf-" #~ "nøglen %s: %s" #~ msgid "Open the keyring editor for the default keyring (default)" #~ msgstr "Åbn nøgleringsredigeringen for den forvalgte nøglering (forvalgt)" #~ msgid "Open the keyring manager" #~ msgstr "Åbn nøgleringhåndteringen" #~ msgid "Open the keyring editor for KEYRING" #~ msgstr "Åbn nøgleringsredigeringen for NØGLERING" #~ msgid "KEYRING" #~ msgstr "NØGLERING" #~ msgid "" #~ "gkm_keyring_editor_update_keyring_item_info: Tried to update the " #~ "information of a keyring item we don't know about" #~ msgstr "" #~ "gkm_keyring_editor_update_keyring_item_info: Forsøgte at opdatere " #~ "informationen for et nøgleringselement vi ikke kender til" #~ msgid "" #~ "gkm_keyring_manager_update_keyring_info: Tried to update the information " #~ "of a keyring we don't know about" #~ msgstr "" #~ "gkm_keyring_manager_update_keyring_info: Forsøgte at opdatere " #~ "informationen for en nøglering vi ikke kender til"