# translation of gnome-keyring-manager.HEAD.po to bangla # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Runa Bhattacharjee , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager.HEAD.bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-11 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 19:11+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "কি-রিং পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "আপনার কি-রিং পরিচালনা করুন" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "পাথ:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "অনুমতি:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "ডোমেন:(_D)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "পদ্ধতি(_M):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "উল্লেখ্য:(_N)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "অবজেক্ট:(_O)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:(_P)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট:(_P)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:(_P)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "সার্ভার:(_S)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "কি-রিং'র নাম ও পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা " "আবশ্যক\n" "\n" "নতুন কি-রিং'র জন্য নাম ও পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা বাধ্যতামূলক।" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চায়ন:(_o)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "নতুন কি-রিং তৈরি করুন (_K)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "কি" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "কি-রিং'র নাম:(_n)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "কি-রিং" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "পড়া" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "বিবৃতি প্রদর্শন করা হবে (_o)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "লেখা" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "অতিরিক্ত অপশন (_M)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "সৃষ্টির সময় উল্লেখকারী কলাম কি-রিং'র বস্তুর তালিকায় প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "সৃষ্টির সময় উল্লেখকারী কলাম কি-রিং'র তালিকায় প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "কি-রিং'র বস্তুর তালিকায় id-র কলাম প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "পরিবর্তনের সময় সংক্রান্ত কলাম কি-রিং'র বস্তুর তালিকায় প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "পরিবর্তনের সময় সংক্রান্ত কলাম কি-রিং'র তালিকায় প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "সৃষ্টির সময়কাল প্রদর্শন করা হবে" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "বস্তুর id প্রদর্শন করা হবে" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "অব্যবহৃত কলামের উপর লক প্রদর্শন করা হবে" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "কি-রিং'র তালিকায় একটি অব্যবহৃত কলামে লক প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "লক-এর সময়সীমার কলাম প্রদর্শন করা হবে" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "কি-রিং তালিকায় লক'র সময়সীমা সংক্রান্ত কলাম প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "পরিবর্তনের সময়কাল প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "গোপন" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "নেটওয়ার্ক'র পাসওয়ার্ড" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "বিবৃতি" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d সেকেন্ড" msgstr[1] "%d সেকেন্ড" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "সেশন" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "লক করা আছে" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "Keyring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় লক করা হবে" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "লক করার সময়সীমা" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "পরিবর্তনের সময়কাল" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "সৃষ্টি-র সময়কাল" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "ধরন" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "%s Keyring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "'%s'-কি মুছে ফেলা হবে কি?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "কি মুছে ফেলা হলে পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "'%s' keyring মুছে ফেলা হবে কি?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "keyring মুছে ফেলা হলে পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "কি-রিং (_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "নতুন কি (_N)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "নতুন কি-রিং (_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "কি মুছে ফেলুন (_D)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "কি-রিং মুছে ফেলুন (_e)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "বিষয় বস্তু (_C)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "কি-রিং সংকলন(_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "পরিবর্তনের সময়কাল প্রদর্শন করা হবে (_M)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "সর্বশেষ ব্যবহারের সময় প্রদর্শন করা হবে (_A)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "মেনু নির্মাণে ব্যর্থ: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 #, fuzzy msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "GNOME Keyring ডেমন চলছে না।" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 #, fuzzy msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "GNOME Keyring ডমনের সাথে যোগাযোগ করা সম্ভব হয়নি।" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 #, fuzzy msgid "Access denied to the keyring." msgstr "GNOME Keyring-কে ব্যবহারের অনুমোদন প্রদান করা হয়নি।" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "Keyring বর্তমানে উপস্থিত আছে।" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "এই ধরনের কোনো keyring উপস্থিত নেই।" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "Keyring বর্তমানে আনলক করা আছে।" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 #, fuzzy msgid "Unknown keyring error." msgstr "GNOME Keyring সংক্রান্ত অজানা সমস্যা।" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "আজ %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "গতকাল %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runa@bengalinux.irg)" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "অপেক্ষা করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত gconf ডিরেক্টরির তালিকা থেকে %s ডিরেক্টরি মুছে ফেলতে " "সমস্যা হয়েছে: %s" #~ msgid "Unknown keyring item type: %d" #~ msgstr "কি-রিং'র অজানা ধরন: %d" #~ msgid "Failed to get keyring info." #~ msgstr "কি-রিং সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করতে ব্যর্থ।" #~ msgid "A row disappeared while we were waiting for the data..." #~ msgstr "ডাটা-র জন্য অপেক্ষা করার সময় একটি সারি মুছে গেছে..." #~ msgid "Failed get the default keyring." #~ msgstr "ডিফল্ট কি-রিং আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" #~ msgid "The default keyring is not in the list store!" #~ msgstr "সংগ্রহের তালিকায় ডিফল্ট কি-রিং-টি উপস্থিত নেই!" #~ msgid "A simple keyring manager for GNOME 2" #~ msgstr "GNOME 2'র জন্য একটি সাধারণ কি-রিং পরিচালন ব্যবস্থা" #~ msgid "Error while trying to read the gconf key %s: %s" #~ msgstr "gconf key %s পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" #~ msgid "Error while setting the gconf key %s: %s" #~ msgstr "gconf key %s নির্ধারণ করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" #~ msgid "" #~ "Error trying to add %s to the list of gconf directories we listen to: %s" #~ msgstr "" #~ "অপেক্ষা করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত gconf ডিরেক্টরির তালিকায় %s যোগ করতে সমস্যা : %s" #~ msgid "" #~ "Error while trying to add a listener for changes on the gconf key %s: %s" #~ msgstr "gconf key %s-র পরিবর্তনের নিরীক্ষক যোগ করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" #~ msgid "Application Access Rights" #~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার সংক্রান্ত অধিকার" #~ msgid "Advanced Editor: %s" #~ msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসম্পন্ন এডিটার: %s" #~ msgid "Value" #~ msgstr "মান" #~ msgid "Path" #~ msgstr "পাথ" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "মুছে ফেলুন" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "নাম:(_N)" #~ msgid "_Secret:" #~ msgstr "গোপনীয়:(_S)" #~ msgid "_Generic Secret" #~ msgstr "সাধারণ গোপনীয় তথ্য (_G)" #~ msgid "N_etwork Secret" #~ msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত গোপন তথ্য (_e)" #~ msgid "No_te" #~ msgstr "উল্লেখ্য (_t)" #~ msgid "C_reate" #~ msgstr "তৈরি করুন (_r)" #~ msgid "New Item For Session Keyring" #~ msgstr "সেশন Keyring-র জন্য একটি নতুন বস্তু" #~ msgid "New Item For Keyring %s" #~ msgstr "Keyring %s-র জন্য একটি নতুন বস্তু" #~ msgid "User:" #~ msgstr "ব্যবহারকারী:" #~ msgid "Domain:" #~ msgstr "ডোমেইন:" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "সার্ভার:" #~ msgid "Object:" #~ msgstr "বস্তু:" #~ msgid "Authentication Method:" #~ msgstr "অনুমোদন প্রক্রিয়া:" #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "প্রোটোকল:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "পোর্ট:" #~ msgid "Te_xt:" #~ msgstr "টেক্সট:(_x)" #~ msgid "GNOME Keyring Manager" #~ msgstr "GNOME Keyring Manager"