msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 17:56+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "Кіраўнік зьвязкаў ключоў" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "Кіраваньне зьвязкамі ключоў" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "Правы:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_Дамэн:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_Мэтад:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "_Заўвага:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_Аб'ект:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "_Пратакол:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Паслужнік:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Імя карыстальніка:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "Трэба вызначыць назву зьвязка ключоў і " "пароль\n" "\n" "Трэба вызначыць назву і пароль для новага зьвязка ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "Праграмы" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "Па_цьвердзіць пароль:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "Стварыць _зьвязак ключоў" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "_Назва зьвязка ключоў:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "Зьвязкі ключоў" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "Чытаць" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "Паказаць заў_вагу" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "Паказаць па_роль" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "Пісаць" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "_Яшчэ парамэтры" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "Паказваць слупок з часам стварэньня ў сьпісе ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "Паказваць слупок з часам стварэньня ў сьпісе зьвязкаў ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "Паказваць слупок з ідэнтыфікатарамі ў сьпісе ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "Паказваць слупок з часам апошніх зьменаў у сьпісе ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "Паказваць слупок з часам апошніх зьменаў ў сьпісе зьвязкаў ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "Паказваць час стварэньня" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "Паказваць ідэнтыфікатар ключа" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "Паказваць слупок блякаваньня пры марнаваньні" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "Паказваць слупок блякаваньня пры марнаваньні ў сьпісе зьвязкаў ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "Паказваць слупок з тэрмінамі чаканьня разблякаваньня" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "" "Паказваць слупок з тэрмінамі чаканьня разблякаваньня ў сьпісе зьвязкаў " "ключоў." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "Паказваць час апошніх зьменаў" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "Сакрэтны" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "Сеткавы пароль" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "Заўвага" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d сэкунда" msgstr[1] "%d сэкунды" msgstr[2] "%d сэкундаў" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "сэанс" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "Заблякаваны" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "Зьвязак ключоў" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "Блякаваць пры марнаваньні" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "Тэрмін чаканьня разблякаваньня" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "Час апошняй зьмены" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "Час стварэньня" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "Тып" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "Зьвязак ключоў %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "Выдаліць ключ '%s'?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "Выдалены ключ немагчыма аднавіць." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "Выдаліць зьвязак ключоў '%s'?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "Выдалены зьвязак ключоў немагчыма аднавіць." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "_Зьвязак ключоў" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "Зь_мяніць" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "_Новы ключ" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "Новы _зьвязак ключоў" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "_Выдаліць ключ" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "В_ыдаліць зьвязак ключоў" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_Зьмест" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "_Зьвязкі ключоў" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "Паказваць _час апошняй зьмены" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "Паказваць час _апошняга доступу" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "памылка стварэньня мэню: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "Дэман зьвязкаў ключоў не выконваецца." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "Немагчыма зьвязацца з дэманам зьвязкаў ключоў." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "Доступ да зьвязкаў ключоў забаронены." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "Такі зьвязак ключоў ужо існуе." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "Такога зьвязка ключоў няма." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "Зьвязак ключоў ужо разблякаваны." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "Невядомая памылка зьвязка ключоў." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сёньня %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Учора %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "Праграма кіраваньня ключамі ў зьвязках." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 Праект любові да GNOME" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "Ігар Грачышка" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Памылка ў часе спробы выдаленьня тэчкі %s зь сьпіса тэчак gconf, якія мы " "праслухоўваем: %s" #~ msgid "A simple keyring manager for GNOME 2" #~ msgstr "Просты кіраўнік зьвязкаў ключоў для GNOME 2"