# German gdl translation. # Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdl package. # Christian Neumair , 2002, 2003. # Frank Arnold , 2005. # Hendrik Brandt , 2008. # Hendrik Richter , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdl trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdl&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 06:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:39+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:317 msgid "Iconify this dock" msgstr "Dieses Dock auf Symbolgröße verkleinern" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:319 msgid "Close this dock" msgstr "Dieses Dock schließen" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:632 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128 msgid "Controlling dock item" msgstr "Dock-Objekt wird gesteuert" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:633 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Griff »gehört«" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:253 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:254 msgid "Orientation of the docking item" msgstr "Ausrichtung des Dock-Objekts" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:269 msgid "Resizable" msgstr "Größe veränderbar" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:270 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" msgstr "" "Falls gesetzt, kann die Größe des Dock-Objekts verändert werden, wenn es in " "einem GtkPanel-Widget angedockt ist" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:277 msgid "Item behavior" msgstr "Objektverhalten" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:278 msgid "" "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " "locked, etc.)" msgstr "" "Allgemeines Verhalten für das Dock-Objekt (also ob es schweben kann, es " "gesperrt ist, u.s.w.)" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:286 ../gdl/gdl-dock-master.c:147 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 msgid "" "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" "Falls gesetzt, kann das Dock-Objekt nicht verschoben werden und zeigt keinen " "Griff" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:295 msgid "Preferred width" msgstr "Bevorzugte Breite" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:296 msgid "Preferred width for the dock item" msgstr "Bevorzugte Breite des Dock-Objekts" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:302 msgid "Preferred height" msgstr "Bevorzugte Höhe" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:303 msgid "Preferred height for the dock item" msgstr "Bevorzugte Höhe des Dock-Objekts" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:575 #, c-format msgid "" "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " "some other compound dock object." msgstr "" "Sie können kein Dock-Objekt (%p des Typs %s) in einem %s hinzufügen. " "Verwenden Sie ein GdlDock oder ein anderes zusammengesetztes Dock-Objekt" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:582 #, c-format msgid "" "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " "widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" "Es wurde versucht, ein Widget vom Typ %s zu einem %s hinzuzufügen, dieses " "kann aber immer nur ein Widget enthalten. Es enthält bereits ein Widget vom " "Typ %s" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1268 ../gdl/gdl-dock-item.c:1318 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Nicht unterstützte Dock-Strategie %s in Dock-Objekt des Typs %s" #. UnLock menuitem #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1426 msgid "UnLock" msgstr "Freigeben" #. Hide menuitem. #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1433 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #. Lock menuitem #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1438 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1676 #, c-format msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Versuch, ein unverbundenes Objekt %p anzubinden" # Master nicht übersetzbar (ähnlich wie bei Datenspeicherung Master/Slave)? #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to" msgstr "GdlDockMaster-Objekt, an den das Layout-Objekt angehängt wird" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130 msgid "Dirty" msgstr "Schmutzig" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file" msgstr "" "Wahr falls die Layout verändert wurden und in eine Datei gespeichert werden " "müssen" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563 #, c-format msgid "Could not load layout user interface file '%s'" msgstr "Layout-Benutzeroberflächendatei »%s« konnte nicht geladen werden" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627 msgid "Item" msgstr "Objekt" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770 #, c-format msgid "" "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%" "s'" msgstr "" "Problem beim Laden des Layouts: Es ist unbekannt, wie ein Dock-Objekt mit " "dem Alias »%s« erstellt werden soll" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186 msgid "Default title" msgstr "Vorgegebener Titel" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:141 msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Vorgegebener Titel für neu erstellte freischwebende Docks" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "" "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" "Falls auf »1« gesetzt, werden alle an den Master angebundene Dock-Objekte " "gesperrt; falls auf »0« gesetzt, sind alle nicht gesperrt; »-1« zeigt " "Inkonsistenz unter den Objekten an" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689 msgid "Switcher Style" msgstr "Umschalterstil" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Stil des Umschalteknopf" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:763 #, c-format msgid "" "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " "item with that name (%p)." msgstr "" "Master %p: Objekt %p[%s] konnte nicht zum Hash hinzugefügt werden. Es gibt " "bereits ein gleichnamiges Objekt (%p)." #: ../gdl/gdl-dock-master.c:935 #, c-format msgid "" "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " "named controller." msgstr "" "Die neue Dock-Steuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dock-Objekte " "sollten zur Steuerung ernannt werden" #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134 msgid "Page" msgstr "Seite" #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135 msgid "The index of the current page" msgstr "Der Index der aktuellen Seite" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:120 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "Eindeutiger Name zur Identifikation des Dock-Objekts" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:127 msgid "Long name" msgstr "Langer Name" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:128 msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "Leserlicher Name des Dock-Objekts" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:134 msgid "Stock Icon" msgstr "Standardsymbol" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:135 msgid "Stock icon for the dock object" msgstr "Standardsymbol für das Dock-Objekt" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:141 msgid "Dock master" msgstr "Dock-Master" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:142 msgid "Dock master this dock object is bound to" msgstr "Dock-Master, an den dieses Dock-Objekt angebunden ist" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:444 #, c-format msgid "" "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " "hasn't implemented this method" msgstr "" "Rückfrage an gdl_dock_objekt_dock in einem Dock-Objekt %p (Objekttyp ist %" "s), welches diese Methode nicht implementiert" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:576 #, c-format msgid "" "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " "crash" msgstr "" "Dock-Operation in einem unverbundenen Objekt %p angefordert. Die Anwendung " "stürzt möglicherweise ab" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:583 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" msgstr "" "Dock %p konnte nicht an %p angedockt werden, da sie zu unterschiedlichen " "Mastern gehören" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:625 #, c-format msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" "Versuch, ein bereits angebundenes Objekt an %p anzubinden (%p, aktueller " "Master: %p)" #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "Position des Teilers in Pixeln" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" # CHECK #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145 msgid "" "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " "the host is redocked" msgstr "" "Ob der Platzhalter beim erneuten Andocken seines Hosts bei diesem bleiben " "oder in der Hierarchie aufsteigen soll" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152 msgid "Host" msgstr "Rechner" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153 msgid "The dock object this placeholder is attached to" msgstr "Das Dock-Objekt, an den dieser Platzhalter angehängt wird" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160 msgid "Next placement" msgstr "Nächste Platzieren" # CHECK #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161 msgid "" "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " "to us" msgstr "" "Die Position, an die ein Objekt an unseren Host angedockt wird, falls eine " "Anfrage zum andocken an uns gemacht wurde" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193 msgid "Width" msgstr "Breite" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Breite des Widgets, wenn es mit dem Platzhalter verbunden wird" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Höhe des Widgets, wenn es mit dem Platzhalter verbunden wird" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Floating Toplevel" msgstr "Freischwebend immer sichtbar" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" "Legt fest, ob der Platzhalter für ein schwebendes immer sichtbares Dock steht" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192 msgid "X-Coordinate" msgstr "X-Koordinate" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193 msgid "X-Coordinate for dock when floating" msgstr "X-Koordinate eines freischwebenden Docks" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199 msgid "Y-Coordinate" msgstr "Y-Koordinate" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200 msgid "Y-Coordinate for dock when floating" msgstr "Y-Koordinate eines freischwebenden Docks" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "Versuch, ein Dock-Objekt an einen unverbundenen Platzhalter anzudocken" # CHECK #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "" "Es wurde ein Ablösesignal von einem Objekt (%p) erhalten, das nicht unser " "Host %p ist" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644 #, c-format msgid "" "Something weird happened while getting the child placement for %p from " "parent %p" msgstr "" "Beim Erhalten der Kindplatzierung für %p vom Elternobjekt %p ist etwas " "seltsames passiert" #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dock-Objekt, dem diese Reiterbeschriftung »gehört«" #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" "GdlDockMaster-Objekt, an welches das Dockleisten-Widget angehängt wirdgggg" #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115 msgid "Dockbar style" msgstr "Dockleistenstil" #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116 msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "Dockleistenstil mit dem Einträge angezeigt werden" #: ../gdl/gdl-dock.c:178 msgid "Floating" msgstr "Freischwebend" #: ../gdl/gdl-dock.c:179 msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "Ob das Dock frei in seinem eigenen Fenster schwebt" #: ../gdl/gdl-dock.c:187 msgid "Default title for the newly created floating docks" msgstr "Vorgegebener Titel für die neu erzeugten, freischebenden Docks." #: ../gdl/gdl-dock.c:194 msgid "Width for the dock when it's of floating type" msgstr "Breite des Docks, wenn es den Typ freischwebend hat" #: ../gdl/gdl-dock.c:202 msgid "Height for the dock when it's of floating type" msgstr "Höhe des Docks, wenn es den Typ freischwebend hat" #: ../gdl/gdl-dock.c:209 msgid "Float X" msgstr "Schwebend X" #: ../gdl/gdl-dock.c:210 msgid "X coordinate for a floating dock" msgstr "X-Koordinate eines freischebenden Docks" #: ../gdl/gdl-dock.c:217 msgid "Float Y" msgstr "Schwebend X" #: ../gdl/gdl-dock.c:218 msgid "Y coordinate for a floating dock" msgstr "Y-Koordinate eines freischebenden Docks" #: ../gdl/gdl-dock.c:499 #, c-format msgid "Dock #%d" msgstr "Dock Nr. %d" #: ../gdl/layout.ui.h:1 msgid "Dock items" msgstr "Dock-Objekte" #: ../gdl/layout.ui.h:2 msgid "Layout Managment" msgstr "Layout-Verwaltung" #: ../gdl/layout.ui.h:3 msgid "Saved layouts" msgstr "Gespeicherte Layouts" #: ../gdl/layout.ui.h:4 msgid "_Load" msgstr "_Laden" #: ../gdl/layout.ui.h:5 msgid "_Lock dock items" msgstr "Dock-Objekte _sperren" #~ msgid "Expander Size" #~ msgstr "Ausklappergröße" #~ msgid "Size of the expander arrow." #~ msgstr "Größe des Ausklapppfeils" #~ msgid "Iconify" #~ msgstr "Zu Symbol" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Schließen" #~ msgid "Layout managment" #~ msgstr "Layout-Verwaltung" #~ msgid "Icon size" #~ msgstr "Symbolgröße"