# translation of gconf-editor.HEAD.ne.po to Nepali # Nepali Translation Project. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Pawan Chitrakar , 2005. # Narayan Kumar Magar , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor.HEAD.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 19:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 14:58+0545\n" "Last-Translator: Narayan Kumar Magar \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Nepali\n" "X-Poedit-Country: NEPAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:400 #: ../src/gconf-editor-window.c:402 ../src/gconf-editor-window.c:853 #: ../src/gconf-editor-window.c:1346 msgid "Configuration Editor" msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "तपाईँको सम्पूर्ण कन्फिगरेसन डाटावेश प्रतक्ष रूपमा सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरू" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "जिकन्फ-सम्पादक फोल्डर पुस्तकचिनोहरू" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:203 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:147 ../src/gconf-cell-renderer.c:344 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:366 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:406 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "जिकन्फ कन्फिगरेसन प्रणालीका लागि एउटा सम्पादक ।" #: ../src/gconf-editor-window.c:409 msgid "translator-credits" msgstr "Narayan Kumar Magar (narayan@mpp.prg.np)" #: ../src/gconf-editor-window.c:436 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "कुञ्जी सेटबाट हटाउन सकेन । यो त्रुटि थियो:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:461 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "कुञ्जी सिर्जना गर्न सकेन । यो त्रुटि छ:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:543 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "कुञ्जी मान परिवर्तन गर्न सकेन । त्रुटिको सन्देश:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:575 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "हालका जोडीहरु र रूपरेखाहरू सम्पादन गर्न सकिँदैन । यो पछिल्लो संस्करणमा परिवर्तित हुनेछ ।" #: ../src/gconf-editor-window.c:679 ../src/gconf-editor-window.c:714 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "मानलाई समक्रमण गर्न सकेन । यो त्रुटि थियो:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:720 msgid "_File" msgstr "फाइल" #: ../src/gconf-editor-window.c:721 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:722 msgid "_Search" msgstr "खोजी गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:723 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरू" #: ../src/gconf-editor-window.c:724 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" #: ../src/gconf-editor-window.c:726 msgid "New _Settings Window" msgstr "नयाँ सेटिङ सञ्झ्याल" #: ../src/gconf-editor-window.c:727 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "हालको सेटिङ सम्पादन गर्दा एउटा नयाँ कन्फिगरेसन सम्पादक खोल्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:729 msgid "New _Defaults Window" msgstr "नयाँ पूर्वनिर्धारित सञ्झ्याल" #: ../src/gconf-editor-window.c:730 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारित सेटिङ सम्पादन गर्दा एउटा नयाँ कन्फिगरेसन सम्पादक खोल्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:732 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "नयाँ अनिवार्य सञ्झ्याल" #: ../src/gconf-editor-window.c:733 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "प्रणाली अनिवार्य सेटिङ सम्पादन गर्दा एउटा नयाँ कन्फिगरेसन सम्पादक खोल्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:735 msgid "_Close Window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:735 msgid "Close this window" msgstr "यो सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:737 msgid "_Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:737 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक अन्त्य गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:740 msgid "_Copy Key Name" msgstr "कुञ्जी नाम प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:740 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "चयन गरिएको कुञ्जीको नाम प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:742 msgid "_Find..." msgstr "फेला पार्नुहोस्..." #: ../src/gconf-editor-window.c:742 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "कुञ्जी र मानहरूमा बान्की फेला पार्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:744 msgid "_List Recent Keys" msgstr "हालैका कुञ्जीहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:744 msgid "Show recently modified keys" msgstr "हालै परिमार्जन गरिएको कुञ्जीहरू देखाउनुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "चयन गरिएको डाइरेक्टरीमा एउटा पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:752 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूचीहरू" #: ../src/gconf-editor-window.c:752 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादकको लागि मद्दत विषयसूचीहरू खोल्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "_About" msgstr "बारेमा" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादकको लागि संवाद बारेमा देखाउनुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:757 msgid "_New Key..." msgstr "नयाँ कुञ्जी..." #: ../src/gconf-editor-window.c:757 msgid "Create a new key" msgstr "एउटा नयाँ कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "_Edit Key..." msgstr "कुञ्जी सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "Edit the selected key" msgstr "चयन गरिएको कुञ्जी सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Unset Key" msgstr "कुञ्जी सेटबाट हटाउनुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "Unset the selected key" msgstr "चयन गरिएको कुञ्जी सेटबाट हटाउनुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Set as _Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा सेट गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा हुनलाई चयन गरिएको कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:765 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "अनिवार्य जस्तै सेट गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:765 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "अनिवार्यमा चयन गरिएको कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-editor-window.c:847 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक (पूर्वनिर्धारित सेटिङ)" #: ../src/gconf-editor-window.c:850 ../src/gconf-editor-window.c:1343 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक (अनिवार्य सेटिङ)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1092 ../src/gconf-editor-window.c:1093 #: ../src/gconf-editor-window.c:1094 ../src/gconf-editor-window.c:1095 #: ../src/gconf-editor-window.c:1124 ../src/gconf-editor-window.c:1132 #: ../src/gconf-editor-window.c:1141 ../src/gconf-editor-window.c:1690 #: ../src/gconf-editor-window.c:1702 ../src/gconf-editor-window.c:1714 #: ../src/gconf-editor-window.c:1729 msgid "(None)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1302 ../src/gconf-editor-window.c:1312 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "जिकन्फ इन्जिन सिर्जना गर्न सकेन । यो त्रुटि थियो:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1340 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक (पूर्वनिर्धारित सेटिङ)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1586 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../src/gconf-editor-window.c:1610 msgid "Value" msgstr "मान" #: ../src/gconf-editor-window.c:1637 msgid "Key Documentation" msgstr "कुञ्जी मिसिलिकरण" #: ../src/gconf-editor-window.c:1666 ../src/gconf-key-editor.c:618 msgid "This key is not writable" msgstr "यो कुञ्जी लेखनयोग्य छैन" #: ../src/gconf-editor-window.c:1679 msgid "This key has no schema" msgstr "यो कुञ्जीसँग रूपरेखा छैन" #: ../src/gconf-editor-window.c:1684 msgid "Key name:" msgstr "कुञ्जी नाम:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1697 msgid "Key owner:" msgstr "कुञ्जी मालिक:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1709 msgid "Short description:" msgstr "छोटो वर्णन:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1722 msgid "Long description:" msgstr "लामो वर्णन:" #: ../src/gconf-key-editor.c:104 msgid "T_rue" msgstr "सत्य" #: ../src/gconf-key-editor.c:107 ../src/gconf-key-editor.c:258 #: ../src/gconf-key-editor.c:363 ../src/gconf-key-editor.c:649 msgid "_False" msgstr "झूटोो" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:142 ../src/gconf-key-editor.c:169 msgid "Integer" msgstr "इन्टिजर" #: ../src/gconf-key-editor.c:143 ../src/gconf-key-editor.c:170 msgid "Boolean" msgstr "बूलेन" #: ../src/gconf-key-editor.c:144 ../src/gconf-key-editor.c:171 msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ" #: ../src/gconf-key-editor.c:145 msgid "Float" msgstr "उत्प्लावन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-key-editor.c:146 msgid "List" msgstr "सूची" #: ../src/gconf-key-editor.c:233 msgid "Add New List Entry" msgstr "नयाँ सूची प्रविष्टि थप्नुहोस्" #: ../src/gconf-key-editor.c:249 msgid "_New list value:" msgstr "नयाँ सूची मान:" #: ../src/gconf-key-editor.c:335 msgid "Edit List Entry" msgstr "सूची प्रविष्टि सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-key-editor.c:351 msgid "_Edit list value:" msgstr "सूचीबद्ध मान सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-key-editor.c:572 msgid "Path:" msgstr "मार्ग:" #: ../src/gconf-key-editor.c:583 msgid "_Name:" msgstr "नाम:" #: ../src/gconf-key-editor.c:595 msgid "_Type:" msgstr "प्रकार:" #: ../src/gconf-key-editor.c:630 ../src/gconf-key-editor.c:648 #: ../src/gconf-key-editor.c:667 ../src/gconf-key-editor.c:684 msgid "_Value:" msgstr "मान:" #: ../src/gconf-key-editor.c:707 msgid "List _type:" msgstr "सूची प्रकार:" #: ../src/gconf-key-editor.c:715 msgid "_Values:" msgstr "मानहरू:" #: ../src/gconf-key-editor.c:817 msgid "New Key" msgstr "नयाँ कुञ्जी" #: ../src/gconf-key-editor.c:821 msgid "Edit Key" msgstr "कुञ्जी सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-search-dialog.c:61 msgid "Pattern not found" msgstr "बान्की फेला परेन" #: ../src/gconf-search-dialog.c:146 msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" #: ../src/gconf-search-dialog.c:148 msgid "_Search for: " msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्:" #: ../src/gconf-search-dialog.c:169 msgid "Search also in key _names" msgstr "कुञ्जी नामहरूमा पनि खोजी गर्नुहोस्" #: ../src/gconf-search-dialog.c:172 msgid "Search also in key _values" msgstr "कुञ्जी मानहरूमा पनि खोजी गर्नुहोस्" #: ../src/gedit-output-window.c:355 msgid "Close the output window" msgstr "निर्गत सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" #: ../src/gedit-output-window.c:392 msgid "Copy selected lines" msgstr "चयन गरिएको हरफहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: ../src/gedit-output-window.c:411 msgid "Clear the output window" msgstr "निर्गत सञ्झ्याल खाली गर्नुहोस्" #: ../src/gedit-output-window.c:451 msgid "Output Lines" msgstr "निर्गत रेखाहरू" #: ../src/main.c:42 msgid "[KEY]" msgstr "[KEY]" #: ../src/main.c:50 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "तपाईँको सम्पूर्ण कन्फिगरेसन डाटावेस प्रतक्षरूपमा सम्पादन गर्नुहोस्" #~ msgid "Type" #~ msgstr "प्रकार" #~ msgid "The Configuration Editor window type." #~ msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक सञ्झ्याल प्रकार ।"