# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris.head.pot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 22:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 21:31+0530\n" "Last-Translator: Tshewang Norbu \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../boards/administration.xml.in.h:1 msgid "" "- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just " "untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, " "for example, then the language used for saying the names of colors.\n" "- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In " "the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the " "profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You " "can add multiple profiles, with different lists of boards, and different " "languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing " "the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also " "choose a profile from the command line.\n" "- You can add users, classes and for each class, you can create groups of " "users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign " "one or more groups to a profile, after which those new logins will appear " "after restarting GCompris. Being able to identify individual children in " "GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the " "children as individuals; they can learn to type in and recognize their own " "usernames (login is configurable)." msgstr "" "- 'རྩེད་པང་'དབྱེ་ཚན་ནང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལཱ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས། དེ་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་" "ནང་སོར་སྟོན་མ་འབད། ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན་པའི་སྐད་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་ ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས་ དཔེར་" "ན་ ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་མིང་འདི་སླབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག།\n" "- ཁྱོད་ཀྱིས་སྣ་མང་རིམ་སྒྲིག་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་བཏུབ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚའི་བར་ན་འཇམ་ཏོག་ཏོ་སྦེ་སོར་བསྒྱུར་འབད་" "ཚུགས། 'གསལ་སྡུད་' དབྱེ་ཚན་ནང་གསལ་སྡུད་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ དེ་ལས་ 'རྩེད་པང་' དབྱེ་ཚན་ནང་གསལ་" "སྡུད་འདི་བརྟག་སྒྲོམ་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ དེ་ལས་ ཁྱོད་རང་ལུ་ཤུགས་ལྡན་དགོ་པའི་རྩེད་པང་འདི་སེལ་འཐུ་" "འབད། རྩེད་པང་དང་སྐད་ཡིག་མ་འདྲཝ་གི་ཐོ་ཡིག་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ཀྱིས་ སྣ་མང་གསལ་སྡུད་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་" "བཏུབ། 'གསལ་སྡུད་'དབྱེ་ཚན་ནང་སྔོན་སྒྲིག་གསལ་སྡུད་འདི་ ཁྱོད་རང་དགོ་པའི་གསལ་སྡུད་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ནི་" "དང་ དེ་ལས་ 'སྔོན་སྒྲིག་'ཨེབ་རྟ་གུ་ཨེབ་ཐོག་ལས་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས། གསལ་སྡུད་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྡ་བཀོད་" "གྲལ་ཐིག་ལས་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཚུགས། \n" "- ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་པ་ཚུ་དང་དབྱེ་རིགས་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དང་ དབྱེ་རིགས་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་" "པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས། ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལྷོད་རྟགས་-སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་" "འབད་ཚུགས་ཟེར་དྲན་འཛིན་འབད། ཇི་ཀམ་པེརེསི་སླར་འགོ་བཙུགས་ཚར་ཞིནམ་ལས་ནང་བསྐྱོད་གསརཔ་ཚུ་བྱུང་མི་ " "གསལ་སྡུད་ཅིག་ལུ་སྡེ་ཚན་གཅིག་ཡང་ན་མང་སུ་ཅིག་འགན་སྤྲོད་འབད། ཇི་ཀམ་པེརེསི་ནང་ལུ་ངོ་རྐྱང་ཆ་ལག་ཚུ་ངོས་" "འཛིན་འབད་ཚུགས་མི་འདི་ ང་བཅས་ཀྱིས་ངོ་རྐྱང་སྙན་ཞུ་ཚུ་བྱིན་ཚུགས་ཟེར་བའི་དོན་ཨིན། དེ་གིས་ ཆ་ལག་ཚུ་ངོ་" "རྐྱང་སྦེ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་; དེ་ཚུ་གིས་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་ལྷག་ནི་དང་ ཁོང་རའི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ཚུ་(ནང་" "བསྐྱོད་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚུགས་) ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགས།" #: ../boards/administration.xml.in.h:4 msgid "GCompris Administration Menu" msgstr "ཇི་ཀམ་པེརེསི་བདག་སྐྱོང་དཀར་ཆག་" #: ../boards/administration.xml.in.h:5 msgid "" "If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the " "administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific " "reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, " "strengths and needs of their children." msgstr "" "ཇི་ཀམ་པེརེས་འདི་ཁྱོད་རའི་དགོས་མཁོ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲིག་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ནཱ་ལུ་བདག་སྐྱོང་པའི་ཚད་གཞི་ལག་ལེན་" "འཐབ། མཐར་ཐུག་གི་དམིགས་ཡུལ་འདི་ ཡར་འཕེལ་ སྟོབས་ཤུགས་དང་ཁོང་རའི་ཨ་ལོ་གི་དགོས་མཁོ་ལྟ་རྟོགས་འབད་" "དགོ་མནོ་མི་ ཕམ་དང་སློབ་དཔོན་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཨ་ལོའི-དམིགས་བསལ་སྙན་ཞུ་འདི་བྱིན་ནི་ཨིན།" #: ../boards/administration.xml.in.h:6 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" msgstr "ལཱ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ མཱའུསི་དང་ཅིག་ཁར་གཡོན་-ཨེབ་གཏང་འབད་" #: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:1 msgid "Advanced colors" msgstr "སྔ་གཡར་ཚོས་གཞི་ཚུ་" #: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1 msgid "Can read" msgstr "ལྷག་ཚུགས་" #: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:3 msgid "Click on the correct color" msgstr "ཚོས་གཞི་ངེས་བདེན་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་" #: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:4 msgid "Click on the correct colored box." msgstr "ཚོས་གཞི་སྒྲོམ་ངེས་བདེན་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:5 msgid "Learn to recognize unusual colors." msgstr "གཞན་དང་མ་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལྷབ།" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1 msgid "almond" msgstr "ཨལ་མོན་" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2 msgid "chestnut" msgstr "རྒྱ་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3 msgid "claret" msgstr "ཀེ་ལེ་རེཊི་" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4 msgid "cobalt" msgstr "སྔོ་ནག་" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5 msgid "coral" msgstr "ཤ་ཁ་" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6 msgid "corn" msgstr "ཀོརོན་" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7 msgid "cyan" msgstr "སྔོ་ལྗང་" #: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8 msgid "sienna" msgstr "སེར་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1 msgid "lime" msgstr "ཐལ་དཀར་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2 msgid "sage" msgstr "ལྗང་ཁུ་སྐྱ་ཐལ་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3 msgid "salmon" msgstr "དམར་སེར་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4 msgid "sapphire" msgstr "གཡུ་རྡོའི་མདོག་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5 msgid "sepia" msgstr "གནག་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6 msgid "sulphur" msgstr "སཱལ་ཕར་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7 msgid "tea" msgstr "གནགཔོ་" #: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8 msgid "turquoise" msgstr "གཡུ་མདོག་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1 msgid "absinthe" msgstr "ལྗང་ཁུ་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2 msgid "alabaster" msgstr "དཀརཔོ་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3 msgid "amber" msgstr "སེར་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4 msgid "amethyst" msgstr "སྔོ་སངས་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5 msgid "anise" msgstr "ཨེ་ནའིསི་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6 msgid "aquamarine" msgstr "བཻཌུར་ཡ་ལྗང་སྔོན་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7 msgid "mahogany" msgstr "དམར་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8 #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8 msgid "vermilion" msgstr "དམར་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1 #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1 msgid "aubergine" msgstr "ཨའུ་བར་གིན་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2 msgid "ceruse" msgstr "ཞ་རྩི་དཀརཔ་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3 msgid "chartreuse" msgstr "ལྗང་སེར་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4 msgid "emerald" msgstr "སྔོ་ལྗང་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5 msgid "fawn" msgstr "སེར་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6 msgid "fuchsia" msgstr "དཀར་སེར་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7 msgid "glaucous" msgstr "ལྗང་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8 msgid "ruby" msgstr "དམར་མདངས་" #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2 msgid "auburn" msgstr "སེར་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3 msgid "azure" msgstr "ཧོནམ་" #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4 msgid "bistre" msgstr "གནགཔོ་" #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5 msgid "celadon" msgstr "ལྗང་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6 msgid "cerulean" msgstr "སྔོ་ནག་" #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7 msgid "crimson" msgstr "དམར་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8 msgid "greyish-brown" msgstr "སྨུག་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1 msgid "dove" msgstr "ཌཕ་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2 msgid "garnet" msgstr "དམར་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3 msgid "indigo" msgstr "སྔོ་ནག་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4 msgid "ivory" msgstr "དཀར་སེར་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5 msgid "jade" msgstr "ལྕང་ཁ་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6 msgid "lavender" msgstr "རྒྱ་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7 msgid "lichen" msgstr "འཇར་ཧོན་" #: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8 msgid "wine" msgstr "ཝའིན་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1 msgid "larch" msgstr "ལཱརཆི་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2 msgid "lilac" msgstr "སྨུག་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3 msgid "magenta" msgstr "དམར་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4 msgid "malachite" msgstr "ལྗང་ཁུ་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5 msgid "mimosa" msgstr "མི་མོ་ས་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6 msgid "navy" msgstr "མཚོ་དོག་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7 msgid "ochre" msgstr "ས་ཚོན་" #: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8 msgid "olive" msgstr "ལྗང་སེར་" #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1 msgid "greyish blue" msgstr "སྔོ་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2 msgid "mauve" msgstr "སྨུག་སྐྱ་" #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3 msgid "opaline" msgstr "ཨོ་པ་ལིན་" #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4 msgid "pistachio" msgstr "པིསི་ཏ་ཆིའོ་" #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5 msgid "platinum" msgstr "གསེར་དཀརཔོ་" #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 msgid "purple" msgstr "རྒྱ་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7 msgid "ultramarine" msgstr "སྔོ་དཀར་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1 msgid "dark purple" msgstr "སྨུག་ནག་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2 msgid "plum" msgstr "རྒྱ་སྨུག་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3 msgid "prussian blue" msgstr "སྔོ་ནག་རྒྱང་ཤས་ཅན་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4 msgid "rust" msgstr "ལྕགས་བཙའི་མདོག་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5 msgid "saffron" msgstr "ལི་ཝང་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6 msgid "vanilla" msgstr "ཝེ་ནི་ལ་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7 msgid "verdigris" msgstr "ལྗང་ཁུ་" #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8 msgid "veronese" msgstr "ཝི་རོ་ནིསི་" #: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1 msgid "" "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals " "sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify " "your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, " "just try again." msgstr "" "ཨང་གྲངས་གཉིས་ཀྱི་དགུ་འཐབ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། མིང་རྟགས་མཉམ་པ་བཀོད་པའི་གཡས་གུ་ ལེན་ " "ཐོན་བསྐྱེད་ཟེར་བྱིན། གཡས་དང་གཡོན་གྱི་མདའ་རྟགས་འདི་ ཁྱོད་རའི་ལེན་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་" "ནི་དང་ ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་པ་ཐོབ་ཡོད་ག་བལྟ་ནི་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་ལྡེ་མིག་འདི་ཨེབ་གཏང་། དེ་" "མེན་པ་ཅིན་ལོག་འབད་གནང་།" #: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2 #: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2 msgid "Answer some algebra questions" msgstr "གྲངས་ཚབ་རྩི་རིགས་ཀྱི་དྲི་བ་ལ་ལོ་ཅིག་ལེན་བརྐྱབ་" #: ../boards/algebra_by.xml.in.h:3 msgid "In a limited time, give the product of two numbers" msgstr "དུས་ཡུན་ཐུང་ཀུ་ཅིག་གི་ནང་ལུ་ ཨང་གྲངས་གཉིས་ཀྱི་ཐོན་བསྐྱེད་འདི་བྱིན་" #: ../boards/algebra_by.xml.in.h:4 msgid "Multiplication table" msgstr "དགུ་འཐབ་ཐིག་ཁྲམ་" #: ../boards/algebra_by.xml.in.h:5 msgid "Practice the multiplication operation" msgstr "དགུ་འཐབ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་སྦྱང་བ་འབད་" #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1 msgid "Go to Algebra activities" msgstr "གྲངས་ཚབ་རྩི་རིགས་ཀྱི་ལཱ་ལུ་སོང་" #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18 msgid "Left-click the mouse on an activity to select it." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ལཱ་གུ་ཡོད་པའི་མཱའུསི་འདི་གཡོན་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 #: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1 msgid "" "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his " "pictures. Thanks a lot, Ralf." msgstr "" "སེམས་ཅན་པར་ཚུ་ རེལཕ་ཨེསི་སི་ཨེཆ་མོཌི་(http://schmode.net/) གི་སེམས་ཅན་པར་བཏབ་ལཱ་གི་ལོག་ལེབ་" "ལས་འོངམ་ཨིན། རེལཕ་དེ་གིས་ ཇི་ཀམ་པེརེསི་གི་པར་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགས་བཅུག་ནུག། བཀྲིན་ཆེ་ རེལཕ།" #: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2 msgid "" "At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators " "that give the specified result. You can deselect a number or operator by " "clicking on it again." msgstr "" "མངའ་ཁོངས་རྩེད་པང་གི་མགོ་ལུ་ དམིགས་བསལ་གྱི་གྲུབ་འབྲས་བྱིན་མི་ ཨང་གྲངས་དང་ཨང་རྩིས་ཀྱི་རྣམ་བཞག་བཀོལ་" "སྤྱོད་ཚུ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ། ཨང་གྲངས་ཡང་ན་བཀོལ་སྤྱོདཔ་སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་གུ་ཨེབ་" "གཏང་འབད་ཐོག་ལས་འབད་ཚུགས།" #: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3 msgid "" "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given " "value." msgstr "" "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་ཅིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ཨང་རྩིས་ཀྱི་རྣམ་བཞག་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུའི་གཞི་སྒྲིག་བདེ་ཞིབ་" "བཟོ་ནི་ལུ་ ཐབས་འཇུས་ཅིག་གཏང་།" #: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4 msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer" msgstr "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ལེན་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་ ནོར་བ་མེད་པའི་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་གི་རྒྱུན་རིམ་འཚོལ་" #: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5 msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations." msgstr "ཨང་རྩིས་རྣམ་བཞག་བཞི། ཨང་རྩིས་རྣམ་བཞག་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་མཉམ་མཐུད་འབད།" #: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6 msgid "" "Work out the right combination of numbers and operations to match the given " "value" msgstr "" "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ཨང་གྲངས་དང་བཀོལ་སྤྱོདཔ་གི་མཉམ་མཐུད་བདེན་པ་འདི་ལཱ་འགོ་" "བཙུགས་ད་" #: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1 msgid "" "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the " "equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows " "to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it " "right. If not, just try again." msgstr "" "ཨང་གྲངས་གཉིས་དང་བཅས་པའི་ཕབ་རྩིས་ཀྱི་དཀའ་ངལ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། མིང་རྟགས་མཉམ་པ་" "བཀོད་པའི་གཡས་ལུ་ ལེན་དང་ཁྱད་པར་བྱིན་དགོ། ཁྱོད་རའི་ལེན་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ གཡས་དང་གཡོན་གྱི་" "མདའ་རྟགས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་པ་ཐོབ་ཡོད་ག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ཐོ་བཀོད་ལྡེ་མིག་" "འདི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ལོག་འབད་གནང་།" #: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3 msgid "In a limited time, find the difference between two numbers" msgstr "དུས་ཡུན་ཐུང་ཀུའི་ནང་ ཨང་གྲངས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ཁྱད་པར་འཚོལ་" #: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:4 msgid "Practice the subtraction operation" msgstr "ཕབ་རྩིས་བཀོལ་སྤྱོདཔ་འདི་སྦྱང་བ་འབད་" #: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:5 msgid "Simple subtraction" msgstr "ཕབ་རྩིས་འཇམ་སམ་" #: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1 msgid "" "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the " "equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to " "modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. " "If not, just try again." msgstr "" "ཨང་གྲངས་གཉིས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐོང་དཀའ་ངལ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། མིང་རྟགས་མཉམ་པའི་གཡས་" "ལུ་ ལེན་ བསྡོམས་ཟེར་བྱིན་དགོ། ཁྱོད་རའི་ལེན་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ གཡས་དང་གཡོན་གྱི་མདའ་རྟགས་འདི་" "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་པ་ཐོབ་ཡོད་ཁ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ཐོ་བཀོད་ལྡེ་མིག་འདི་ཨེབ་གཏང་" "འབད། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ལོག་འབད་གནང་།" #: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3 msgid "" "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-" "line addition." msgstr "" "དུས་ཡུན་ཐུང་ཀུ་ཅིག་ནང་ ཨང་གྲངས་གཉིས་ཀྱི་བསྡོམས་འཚོལ། འཇམ་སམ་གྱལ་རིམ་ཁ་སྐོང་ལུ་འགོ་འཛུགས།" #: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4 msgid "Practice the addition operation" msgstr "བསྡོམ་རྩིས་བཀོལ་སྤྱོདཔ་སྦྱང་བ་འབད་" #: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:5 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers" msgstr "བསྡོམ་རྩིས་འཇམ་སམ། འབྲི་སྟེ་ཡོད་པའི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགས་" #: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1 msgid "Go to calculation activities" msgstr "རྩིས་ལས་ལཱ་ལུ་སོང་" #: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2 msgid "Various calculation activities." msgstr "སྣ་ཚོགས་རྩིས་ལས་ཀྱི་ལཱ་ཚུ།" #: ../boards/algorithm.xml.in.h:1 msgid "Complete a list of symbols" msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་མཇུག་བསྡུ་" #: ../boards/algorithm.xml.in.h:2 msgid "Find the next symbol in a list." msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ཤུལ་མའི་བརྡ་མཚོན་འདི་འཚོལ།" #: ../boards/algorithm.xml.in.h:3 msgid "Logic training activity" msgstr "གཏན་ཚིག་སྦྱོང་བརྡར་གྱི་ལཱ་" #: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3 #: ../boards/melody.xml.in.h:4 msgid "Move and click the mouse" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དང་མཱའུསི་འདི་ཨེབ་" #: ../boards/algorithm.xml.in.h:5 msgid "algorithm" msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་" #: ../boards/anim.xml.in.h:1 msgid "Create a drawing or an animation" msgstr "པར་རིས་ཡང་ན་བསྒུལ་བཟོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" #: ../boards/anim.xml.in.h:2 msgid "Free drawing and animation tool." msgstr "པར་རིས་སྟོངམ་དང་བསྒུལ་བཟོའི་ལག་ཆས།" #: ../boards/anim.xml.in.h:3 msgid "" "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to " "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and " "lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also " "be used." msgstr "" "རྩེདམོ་འདི་ནང་ ཨ་ལོ་ཚུ་གིས་རང་དབང་སྦེ་འབྲི་བཏུབ་ཨིན། དམིགས་ཡུལ་འདི་ གཞི་རིམ་དབྱིབས་: གྲུ་བཞི་ནར་" "མོ་ཚུ་ སྒོང་དབྱིབས་དང་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཡིག་འཕྲོག་པའི་པར་རིས་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་" "ཨིན་ན་གི་གསར་རྙེད་འབད་ནི་འདི་ཨིན། ཨ་ལོ་ཚུ་ལུ་གདམ་ཁ་རྒྱ་ཆེ་བ་སྦེ་བྱིན་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུའི་གཞི་སྒྲིག་" "ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།" #: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4 msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily" msgstr "མཱའུསི་འདི་འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་དང་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་ལུ་ ལྕོགས་ཅན་དགོཔ་ཨིན་" #: ../boards/anim.xml.in.h:5 msgid "" "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click " "and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a " "drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This " "creates a new image with the same content, a copy of your image. You can " "then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When " "you create several drawings and then click on the 'film' button, you will " "see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). " "You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click " "on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each " "image in your animation, by using the image selector in the bottom-left " "corner of the screen. You can also save and reload your animations with the " "'floppy disk' and 'folder' buttons." msgstr "" "པར་རིས་ལག་ཆས་ཚུ་གཡོན་གུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཚོས་གཞི་འདི་མཇུག་ལུ་འབད་ནི་ཨིན། དབྱིབས་གསརཔ་ཅིག་" "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ས་ཁོངས་དཀརཔོ་ནང་ལུ་འདྲུད་ནི་དང་ཨེབ་གཏང་འབད། ཁྱོད་ཀྱིས་ཚར་ཅིག་པར་རིས་" "མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ 'པར་ཆས་ ' ཨེབ་རྟ་དང་ཅིག་ཁར་ཁྱོད་ཀྱིས་པར་ལེན། འདི་གིས་ ནང་དོན་གཅིག་པ་དང་" "ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་རའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འདྲ་བཤུས་གཟུགས་བརྙན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་ ཁྱོད་" "ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་དུམ་གྲ་ཅིག་སྤོ་བཤུད་འབད་ཐོག་ལས་ ཡང་ན་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཐོག་/ དངོས་པོ་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཐོག་" "ལས་ཞུན་དག་འབད་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་པར་རིས་སྣ་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ དེ་ལས་ 'གློག་བརྙན་' ཨེབ་" "རྟ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ་ བཤུད་བརྙན་ནང་ (ཚད་མེད་པའི་འཕྲལ་" "བཀོལ་དཔེ་གཞི་ཅིག་) འཕྲོ་མཐུད་དེ་མཐོངམ་ཨིན། ཐབས་ལམ་འདི་གི་ནང་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་ནིའི་མགྱོགས་ཧོད་" "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས། བལྟ་བའི་ཐབས་ལམ་ནང་ པར་རིས་ཐབས་ལམ་ལུ་ལོག་ནིའི་དོན་ལུ་ 'པར་རིས་' ཨེབ་རྟ་" "གུ་ཨེབ་གཏང་འབད། དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་བསྒུལ་བཟོ་ནང་ གསལ་གཞིའི་མཇུག་-གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་སེལ་" "འཐུ་བྱེད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་ཞུན་དག་འབད། ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ཕོལོ་པི་ཌིཀསི་' " "དང་ 'སྣོད་འཛིན་'ཨེབ་རྟ་ཚུ་དང་ ཅིག་ཁར་ཁྱོད་རའི་བསྒུལ་བཟོ་ཚུ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།" #: ../boards/awele.xml.in.h:1 msgid "" "At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players " "take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six " "houses under his or her control. The player removes all seeds from this " "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise " "from the original house, in a process called sowing. Seeds are not " "distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That " "is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is " "skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if " "the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to " "two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the " "player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If " "the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's " "house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a " "move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and " "the seeds are instead left on the board, since this would prevent the " "opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an " "opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a " "move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses " "are all empty, the current player must make a move that gives the opponent " "seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in " "his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia <http://en." "wikipedia.org/wiki/Oware>)" msgstr "" "རྩེདམོ་གི་ཧེ་མར་ ཁྱིམ་རེ་རེའི་ནང་སོན་རྡོག་བཞི་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། སོན་རྡོག་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ཐོག་ལས་ རྩེད་" "མི་དེ་གིས་སྐོར་རྒྱབ་འབདཝ་ཨིན། སྐོར་རྒྱབ་རེ་རེའི་ནང་ ཁོ་ཡང་ན་མོའི་འོག་ལུ་རྩེད་མི་དེ་གིས་ ཁྱིམ་དྲུག་ལས་" "གཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཨིན། རྩེད་མི་དེ་གིས་ཁྱིམ་འདི་ལས་སོན་རྡོག་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིནམ་དང་ བཙུགས་ནི་" "ཟེར་བའི་ལས་སྦྱོར་ནང་གི་ཁྱིམ་ངོ་མ་ལས་ ཁྱིམ་རེ་རེའི་ནང་གཡོན་སྐོར་སྦེ་ དེ་ཚུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ནི་དང་བཞགཔ་" "ཨིན། སོན་རྡོག་ཚུ་མཇུག་གི་སྐུགས་ཁྱིམ་ཚུ་ནང་ ཡང་ན་ འཐེན་ཡོད་པའི་ཁྱིམ་གྱི་རྣམ་པའི་ནང་ལུ་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་" "འབད་དེ་ཡང་མེདཔ་ཨིན། འ་ནི་འདི་འགོ་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཁྱིམ་འདི་སྟོངམ་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན; དེ་གིས་སིཌིསི་ ༡༢་ " "གནས་ཏེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གོམ་འགྱོཝ་ཨིནམ་དང་སོན་རྡོག་བཅུ་གཉིསཔ་འདི་ ཁྱིམ་གཞན་མི་ཅིག་ནང་བཞགཔ་ཨིན། སྐོར་" "རྒྱབ་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ མཇུག་གི་སིཌི་ཚུ་བྱང་ཕྱད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཅིག་ནང་བཞག་ནི་དང་ དེ་གི་བསྡོམས་འདི་གཉིས་ཡང་ན་གསུམ་" "ལུ་འབག་འོང་པ་ཅིན་ ཁྱིམ་དེ་ནང་ཡོད་པའི་སོན་རྡོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩེད་མིའི་སྐུགས་ཁྱིམ་ནང་(རྩེད་པང་དེ་ལུ་སྐུགས་" "ཐོབ་པའི་ཁྱིམ་ཚུ་མེད་པ་ཅིན་ ཟུར་ཅིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་) འཛིན་བཟུང་འབད་ནི་དང་བཞགཔ་ཨིན། " "ཧེ་མའི་མཇུག་གི་སོན་རྡོག་དེ་གིས་ཡང་སོན་རྡོག་གི་བསྡོམས་འདི་བྱང་ཕྱད་ཀྱི་ཁྱིམ་ནང་ གཉིས་ཡང་ན་གསུམ་ལུ་འབག་" "འོང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ཡང་འཛིན་བཟུང་འབདཝ་ཨིན། ག་ལས་སྐོར་རུང་ སྤོ་བཤུད་དེ་གིས་བྱང་ཕྱད་ཀྱི་སིཌི་ཚུ་" "ཆ་མཉམ་འཛིན་བཟུང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འཛིན་བཟུང་འདི་བདག་དབང་ཤོརཝ་ཨིནམ་དང་ བྱང་ཕྱད་ཚུ་རྩེདམོ་འཕྲོ་" "མཐུད་ནི་ལས་བཀག་དོ་ཡོདཔ་ལས་ སོན་རྡོག་ཚུ་རྩེད་པང་གུ་བཞགཔ་ཨིན། བྱང་ཕྱད་ཀྱི་སོན་རྡོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཛིན་" "བཟུང་ལས་བཀག་ནི་འདི་ ཡོངས་ཁྱབ་གནས་སྐབས་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་ དེ་ཡང་ བྱང་ཕྱད་འདི་རྩེདམོ་འཕྲོ་མཐུད་" "བཅུག་ནི་ལུ་གཅིག་སྤོ་བཤུད་འབད་དགོཔ་དགོས་ངེས་ཡོདཔ་ཨིན། བྱང་ཕྱད་ཀྱི་ཁྱིམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྟོངམ་ཨིན་པ་ཅིན་ ད་" "ལྟོའི་རྩེདམོ་རྩེ་མི་དེ་གིས་ བྱང་ཕྱད་སོན་རྡོག་བྱིན་མི་སྤོ་བཤུད་ཅིག་བཟོ་དགོ། ནི་བཟུམ་མའི་སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས་" "པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་རྩེདམོ་རྩེ་མི་དེ་གིས་ སིཌི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཁོ/མོའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ རྩེདམོ་མཇུག་བསྡུ་ཏེ་འཛིན་བཟུང་" "འབདཝ་ཨིན། (Source Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/Oware>)" #: ../boards/awele.xml.in.h:2 msgid "Oware" msgstr "ཨོ་ཝེར་" #: ../boards/awele.xml.in.h:3 msgid "Play the Oware strategy game against Tux" msgstr "ཨོ་ཝེར་ཐབས་འཇུས་ཀྱི་རྩེདམོ་འདི་ ཊི་ཡུ་ཨེགསི་ཁ་ཐད་དུ་རྩེ་" #: ../boards/awele.xml.in.h:4 msgid "" "The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since " "the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. " "Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end " "in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one " "player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones " "each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an " "endless cycle, each player captures the stones on their side of the board." msgstr "" "རྩེདམོ་འདི་གི་དམིགས་ཡུལ་འདི་ བྱང་ཕྱད་མེན་པར་སོན་རྡོག་མངམ་འཛིན་བཟུང་འབད་ནི་འདི་ཨིན། རྩེདམོ་འདི་ " "༤༨་ སོན་རྡོག་ཡོདཔ་ལས་ འདི་ཆ་ཚང་སྒྲུབ་ནི་ལུ་ ༢༥་ འཛིན་བཟུང་འབད་ནི་དེ་གིས་བཏུབ། སོན་རྡོག་ཚུ་ཆ་ཅན་" "ཨང་གྲངས་སྦེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཡང་རྩེ་མི་དེ་གིས་༢༤་འཛིན་བཟུང་འབད་ཐོག་ལས་ རྩེདམོ་འདི་རྒྱལ་ཕམ་འདྲ་མཉམ་གྱི་སྦེ་" "ལས་མཇུག་བསྡུ་ཚུགས། རྩེ་མི་དེ་གིས་རྡོ་ཅུང་༢༥་ཡང་ན་མངམ་འཛིན་བཟུང་འབདཝ་ད་རྩེདམོ་འདི་མཇུག་བསྡཝ་ཨིན་ " "ཡང་ན་ རྩེ་མི་གཉིས་ཆ་རང་གིས་ རྡོ་ཅུང་༢༤་(རྒྱལ་ཕམ་འདྲ་མཉམ་) ཡོདཔ་ཨིན། རྩེདམོ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ནི་མེད་" "པའི་འཁོར་ཡུན་ལུ་མར་ཕབ་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ རྩེ་མི་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་རྩེད་པང་གི་ཟུར་ཁ་རྡོ་ཅུང་འཛིན་" "བཟུང་འབདཝ་ཨིན། " #: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 #: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 #: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 #: ../boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 #: ../boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1 #: ../boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to make them match" msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་འདྲུད་ནི་དང་བཞག་" #: ../boards/babymatch.xml.in.h:2 msgid "" "In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box " "(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object " "in the group on the left matching exactly one object in the main board area. " "This game challenges you to find the logical link between these objects. How " "do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main " "area." msgstr "" "རྩེད་པང་ངོ་མའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ དངོས་པོའི་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། ཀེར་ཕྲང་སྒྲོམ་ནང་ " "(རྩེད་པང་ངོ་མའི་གཡོན་གུ་) དངོས་པོའི་གཞི་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན་ རྩེད་པང་མངའ་ཁོངས་ངོ་མའི་ནང་གི་" "དངོས་པོ་གཅིག་མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ་སྦེ་ གཡོན་གུ་སྡེ་ཚན་རེ་རེའི་དངོས་པོ་འདི་ཡོདཔ་ཨིན། རྩེདམོ་དེ་གིས་ཁྱོད་ལུ་ དངོས་" "པོ་འདི་ཙུ་གི་བར་ན་གཏན་ཚིག་འབྲེལ་ལམ་འཚོལ་ནི་ལུ་དོ་འགྲན་འབདཝ་ཨིན། དེ་ཚུ་མཉམ་ཅིག་ག་དེ་སྦེ་ཚུད་སྒྲིག་" "འབད་ནི? མངའ་ཁོངས་ངོ་མའི་ནང་ དངོས་པོ་རེ་རེ་བདེན་པའི་བར་སྟོང་དམརཔོ་ལུ་འདྲུད་ད།" #: ../boards/babymatch.xml.in.h:3 msgid "Matching Items" msgstr "མཐུན་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་" #: ../boards/babymatch.xml.in.h:4 msgid "Motor coordination. Conceptual matching." msgstr "མོ་ཊོར་མཉམ་འབྲེལ། འཆར་སྒོའི་མཐུན་སྒྲིག།" #: ../boards/babymatch.xml.in.h:5 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references." msgstr "མཱའུསི་ལག་ལེན་བསྟར་ཐོག: འགུལ་བསྐྱོད་ འདྲུད་ནི་དང་བཞག་ནི། ལམ་སྲོལ་གྱི་གཞི་བསྟུན་ཚུ།" #: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1 msgid "Complete the puzzle" msgstr "སྒྲིག་རྩེད་མཇུག་བསྡུ་" #: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2 msgid "" "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the " "left, to the matching space in the puzzle." msgstr "" "སྒྲིག་རྩེད་འདི་ གཡོན་གུ་རྩེད་ཆས་ཚུ་གི་གཞི་སྒྲིག་ལས་ སྒྲིག་རྩེད་ནང་མཐུན་སྒྲིག་བར་སྟོང་ལུ་ རྩེད་ཆས་རེ་རེ་འདྲུད་" "ཐོག་ལས་མཇུག་བསྡུ་ད།" #: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets" msgstr "རང་རང་སའི་དམིགས་གཏད་གུ་ཁོང་རའི་དབྱིབས་ཚུ་འདྲུད་ནི་དང་བཞག་" #: ../boards/babyshapes.xml.in.h:4 msgid "Good mouse-control" msgstr "མཱའུསི་ཚད་འཛིན་ལེགས་ཤོམ་" #: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" msgstr "ཌོག་འདི་ ཨེན་ཌིརི་ཀོནསི་གིས་ ཇི་པི་ཨེལ་གྱི་འོག་ལུ་གསར་བཏོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་" #: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1 msgid "Hello ! My name is Lock." msgstr "ཧེ་ལོ་ ! ངེའི་མིང་ལོཀ་ཨིན།" #: ../boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Lock on the grass." msgstr "ག་རཱསི་གུ་བསྡམས་བཞག།" #: ../boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1 msgid "Lock with colored shapes." msgstr "ཚོས་གཞི་གཏང་ཡོད་པའི་དབྱིབས་དང་ཅིག་ཁར་བསྡམས་བཞག།" #: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1 msgid "Make the ball go to Tux" msgstr "རྩེད་རིལ་འདི་ཊི་ཡུ་ཨེགསི་ལུ་འགྱོ་བཅུག་" #: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2 msgid "" "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight " "line." msgstr "རྩེད་རིལ་འདི་གྲལ་ཐིག་ཕྲང་ཕྲངམ་ཅིག་ནང་འགྱོ་ནི་ལུ་ སོར་ལྡེ་གཉིསཔ་འདི་དུས་ཡུན་ཅིག་ལུ་ཨེབ་གཏང་།" #: ../boards/bargame.xml.in.h:1 msgid "Brain" msgstr "ཕམ་གཏང་ནི་" #: ../boards/bargame.xml.in.h:2 msgid "Don't use the last ball" msgstr "མཇུག་གི་རྩེད་རིལ་འདི་ལག་ལེན་མ་འཐབ་" #: ../boards/bargame.xml.in.h:3 ../boards/hexagon.xml.in.h:2 msgid "Logic-training activity" msgstr "དམིགས་གཏད་-སྦྱོང་བརྡར་ལཱ་" #: ../boards/bargame.xml.in.h:4 msgid "" "Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last " "ball. If you want Tux to begin, just click on him." msgstr "" "རྩེད་རིལ་ཚུ་དོང་ཕུག་ཚུ་ནང་བཙུགས། གློག་རིག་དེ་གིས་མཇུག་གི་རྩེད་རིལ་འདི་བཞག་དགོཔ་ཐོན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རྒྱལ་" "ཁ་ཐོབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཊི་ཡུ་ཨེགསི་འདི་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་དགོ་པ་ཅིན་ དེ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../boards/bargame.xml.in.h:5 msgid "bar game" msgstr "ཕྲ་རིང་རྩེདམོ་" #: ../boards/billard.xml.in.h:1 msgid "Kick the ball into the black hole on the right" msgstr "གཡས་ལུ་ཡོད་པའི་དོང་ཕུག་གནགཔོ་གི་ནང་ལུ་རྩེད་རིལ་འདི་རྡོག་ཐལ་བརྐྱབ་" #: ../boards/billard.xml.in.h:2 msgid "Kick the ball into the goal" msgstr "རྩེད་རིལ་འདི་སྒོའི་ནང་རྡོག་ཐལ་བརྐྱབ་" #: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2 #: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6 #: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4 #: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4 #: ../boards/tangram.xml.in.h:8 msgid "Mouse-manipulation" msgstr "མཱའུསི་-ལག་ལེན་བསྟར་བ་" #: ../boards/billard.xml.in.h:4 msgid "" "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the " "ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves." msgstr "" "རྩེད་རིལ་གྱི་མགྱོགས་ཚད་དང་བཀོད་རྒྱ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ རྩེད་རིལ་གུ་མཱའུསི་དེ་གིས་དཔག་ནི་དང་ཨེབ་གཏང་" "འབད། ཁྱོད་ཀྱིས་དབུས་ཀྱི་སྦོ་ལོག་ཁར་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ རྩེད་རིལ་དེ་གིས་ལྷོད་ལྷོད་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན།" #: ../boards/billard.xml.in.h:5 msgid "The football game" msgstr "རྐང་རིལ་རྩེདམོ་" #: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1 msgid "Operate a canal lock" msgstr "ཀེ་ནཱལ་ལྡེ་མིག་མ་ཅིག་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་" #: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2 msgid "" "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and " "find out how a canal lock works." msgstr "" "ཊི་ཡུ་ཨེགསི་འདི་དཀའ་ངལ་ནང་ཡོདཔ་དང་ ཁོ་གི་གྲུ་འདི་ལྡེ་མིག་མ་ལས་རྒྱུད་དེ་སྟོན་དགོ་པས། ཊི་ཡུ་ཨེགསི་ལུ་" "གྲོགས་རམ་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཀེ་ནཱལ་ལྡེ་མིག་དེ་གིས་ག་དེ་སྦེ་ལཱ་འབདཝ་ཨིན་ན་འདི་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3 msgid "" "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " "right order, so Tux can travel through the gates in both directions." msgstr "" "ཁྱོད་ཀེ་ནཱལ་ལྡེ་མིག་མའི་ལས་འགན་འབག་མི་ཨིན། སྒོ་ར་དང་ལྡེ་མིག་ཚུ་རིམ་པའི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ་ དེ་འབད་བ་" "ཅིན་ ཊི་ཡུ་་ཨེགསི་འདི་སྒོ་རའི་ཕྱོགས་གཉིས་ཆ་རང་ལས་ ལམ་འགྲུལ་འབད་ཚུགས།" #: ../boards/chat.xml.in.h:1 msgid "Chat with your friends" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཚུ་དང་ཁ་སླབ་" #: ../boards/chat.xml.in.h:2 msgid "This chat activity only works on the local network" msgstr "ཁ་སླབ་ལཱ་འདི་ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལཱ་འབདཝ་ཨིན་" #: ../boards/chat.xml.in.h:3 msgid "" "This chat activity will only work with other GCompris users on your local " "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit " "Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris " "program running the chat activity on that local network will receive and " "display your message." msgstr "" "ཁ་སླབ་ལཱ་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་གུ་མེན་པར་ཀམ་པེརེསི་ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་" "དང་ཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་ལཱ་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་འཕྲིན་དོན་ནང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་" "དང་ ཐོ་བཀོད་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད། ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་འདི་དེ་ལས་ ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་རྒྱང་བསྒྲགས་འབད་" "ནི་དང་ ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ཁ་སླབ་ལཱ་གཡོག་བཀོལ་མི་ ཇི་ཀམ་པེརེསི་ལས་རིམ་གང་རུང་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་" "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ནི་དང་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། " #: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3 msgid "Play chess against the computer in a learning mode" msgstr "སློབ་གཉེར་ཐབས་ལམ་ཅིག་ནང་ གློག་རིམ་ལྡོག་ཕྱོགས་ལུ་ཅེསི་རྩེ་" #: ../boards/chess.xml.in.h:2 msgid "Practice chess" msgstr "ཅེསི་སྦྱང་བ་འབད་" #: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2 #: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1 msgid "Learning chess" msgstr "ཅེསི་སློབ་གཉེར་" #: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 #: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4 msgid "The chess engine is from gnuchess." msgstr "ཅེསི་མ་འཕྲུལ་འདི་ཇི་ཨེན་ཡུ་ཅེསི་ལས་ཨིན།" #: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1 msgid "Chess training. Catch the computer's pawns." msgstr "ཅེསི་སྦྱོང་བརྡར། གློག་རིག་གི་ལག་ཆས་ཚུ་བཟུང་།" #: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3 msgid "Play the end of the chess game against the computer" msgstr "གློག་རིག་གི་ལྡོག་ཕྱོགས་ལུ་ཅེསི་རྩེདམོ་གི་མཇུག་རྩེ་" #: ../boards/chronos.xml.in.h:1 msgid "Chronos" msgstr "ཀོརོ་ནོསི་" #: ../boards/chronos.xml.in.h:2 msgid "Drag and Drop the items to organize the story" msgstr "ལོ་རྒྱུས་འདི་འགོ་འདྲེན་འཐབ་ནི་ལུ་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་འདྲུད་ནི་དང་བཞག་ནི་" #: ../boards/chronos.xml.in.h:3 msgid "" "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and " "Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation " "images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on " "those found in <http://www.wikipedia.org>." msgstr "" "མཱུན་ཕོ་ཊོ་འདི་ ཨེན་ཨེ་ཨེསི་ཨེ་གི་འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ཨིན། བར་སྟོང་སྒྲ་སྐད་ཚུ་ ཇི་པི་ཨེལ་ཆོག་ཐམ་འོག་ལུ་" "གསར་སྟོན་ཡོད་པའི་ ཊི་ཡུ་ཨེགསི་དང་ཝི་ག་སི་ཊཡིག་ལས་འོངམ་ཨིན། སྐྱེལ་འདྲེན་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ " "ཕེརནཀེ་ཌོ་སེཊི་འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ཨིན། སྐྱེལ་འདྲེན་འབད་ནིའི་ཚེས་གྲངས་ཚུ་ <http://www." "wikipedia.org> ནང་ཐོབ་མི་གུ་གཞི་བཞགཔ་ཨིན།" #: ../boards/chronos.xml.in.h:4 msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots" msgstr "གཡོན་གུ་ཡོད་པའི་པར་ཚུ་ལས་འཐུ་ནི་དང་ དེ་ཚུ་ཚག་དམརཔོ་གུ་བཞག་" #: ../boards/chronos.xml.in.h:5 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story" msgstr "པར་ཚུ་ལོ་རྒྱུས་སླབ་མི་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབད་" #: ../boards/chronos.xml.in.h:6 msgid "Tell a short story" msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཅིག་སླབ་" #: ../boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1 msgid "Moonwalker" msgstr "མཱུན་ཝལ་ཀར་" #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:117 msgid "Autumn" msgstr "སྟོན་ཀ་" #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:115 msgid "Spring" msgstr "སོ་ཁ་" #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:116 msgid "Summer" msgstr "བྱཱར་" #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4 msgid "The 4 Seasons" msgstr "དུས་ ༤ " #: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:118 msgid "Winter" msgstr "དགུན་" #: ../boards/chronos/board1_2.xml.in.h:1 msgid "Gardening" msgstr "ལྡུམ་རའི་ལཱ་" #: ../boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Tux and the apple tree" msgstr "ཊི་ཡུ་ཨེགསི་དང་ཨེ་པཱལ་ཤིང་" #: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 #: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1 msgid "1769 Cugnot's fardier" msgstr "༡༧༦༩ ཀག་ནོཊིསི་ཕ་ཌིཡར་" #: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5 #: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2 msgid "" "1829 Stephenson's Rocket\n" "Steam locomotive" msgstr "" "༡༨༢༩ སི་ཊེ་ཕེན་སོནསི་ རོ་ཀེཊི་ \n" "རླངམ་འགུལ་སྐྱོད་ཅན་" #: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Place each image in the order and\n" "on the date it was invented.\n" "If not sure, research online at wikipedia:\n" "http://www.wikipedia.org" msgstr "" "གཟུགས་བརྙན་རེ་རེ་བཞིན་རིམ་པའི་ནང་བཞག་ནི་དང་ \n" "ཚེས་གྲངས་གུ་གསརཔ་བཟོཝ་ཨིན། \n" "ངེས་གཏན་མེད་པ་ཅིན་ wikipedia གློག་ཐོག་:\n" "<http://www.wikipedia.org>གུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6 #: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7 #: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:5 msgid "Transportation" msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན་" #: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1 msgid "" "1783 Montgolfier brothers'\n" "hot air balloon" msgstr "" "༡༧༨༣ མཱོནཊི་གོལ་ཕིཡར་ བོརོ་ཌརསི་ '\n" "རླུང་དྲོད་ལྒང་འཕུ་" #: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4 #: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 msgid "1880 Clement Ader's Eole" msgstr "༡༨༨༠་ ཀིལི་མེནཊི་ཨེཌརསི་ཨིའོལ་" #: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4 msgid "" "1906 Paul Cornu\n" "First helicopter flight" msgstr "" "༡༩༠༦་ པཱོལ་ཀོར་ནུ་\n" "ཐད་འཕུར་གནམ་གྲུ་འཕུར་འགྲུལ་དང་པ་" #: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3 msgid "" "1791 Comte de Sivrac's\n" "Celerifere" msgstr "" "༡༧༩༡་ ཀོམ་ཊི་ ཌི་ སིཕ་རེགསི་ \n" "སི་ལི་རི་ཕེར་" #: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2 msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III" msgstr "༡༩༠༣་ ཝརཌི་བོརོ་ཐརསི་ གནམ་གྲུ་ཆུང་ཀུ་ III" #: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3 msgid "" "1909 Louis Bleriot crosses\n" "the English Channel" msgstr "" "༡༩༠༩་ ལའུསི་ བིལི་རིའོཊི་ ཀོརོ་སེསི་ \n" "ཨིང་ལིཤ་རྒྱུ་ལམ་" #: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7 msgid "Aviation" msgstr "མཁའ་འགྲུལ་" #: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1 msgid "" "1927 Charles Lindbergh\n" "crosses the Atlantic Ocean" msgstr "" "༡༩༢༧་ ཅལསི་ ལིནཌི་བརག་ \n" "ཨེཊི་ལཱན་ཊིག་རྒྱ་མཚོ་འདི་བརྒལཝ་ཨིན་" #: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3 msgid "" "1934 Hélène Boucher's\n" "speed record of 444km/h" msgstr "" "༡༩༣༤་ ཧི་ལིན་ བའུ་ཆརསི་ \n" "མགྱོགས་ཚད་དྲན་ཐོ་ ༤༤༤་km/h" #: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5 msgid "" "1947 Chuck Yeager\n" "breaks the sound-barrier" msgstr "" "༡༩༤༧་ ཆུག་ ཡི་གར་ \n" "སྒྲ་སྐད་-མཚམས་འདི་རྒྱུན་ཆད་འབདཝ་ཨིན་" #: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2 msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\"" msgstr "༡༨༧༨་ Léon Bollé's \"La Mancelle\"" #: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3 msgid "" "1885 The first petrol\n" "car by Benz" msgstr "" "༡༨༨༥་ པེ་ཊོལ་དང་པ་ \n" "བེནཛི་གི་ཀཱར་" #: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5 msgid "The car" msgstr "ཀཱར་" #: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1 msgid "1899 Renault \"voiturette\"" msgstr "༡༨༩༩་ རི་ནཱཊི་ \"voiturette\"" #: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2 msgid "1923 Lancia Lambda" msgstr "༡༩༢༣་ ལེན་སི་ཡ་ ལེནམ་ཌ་" #: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3 msgid "1955 Citroën ds 19" msgstr "༡༩༥༥་ Citroën ds ༡༩་" #: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4 msgid "Cars" msgstr "ཀཱར་ཚུ་" #: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Click and draw" msgstr "ང་ལུ་ཟེར་མི་གུ་ཨེབ་གཏང་" #: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence." msgstr "ས་སྒོ་ཧོནམོ་གུ་ཨེབ་གཏང་ཐོག་ལས་ སི་ཊོ་བེ་རི་འཚོལ་" #: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." msgstr "ས་སྒོ་ཧོནམོ་གུ་ཨེབ་གཏང་ཐོག་ལས་ སི་ཊོ་བེ་རི་འཚོལ་" #: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " "listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box." msgstr "" "ཡི་གུ་འདི་སླབ་ཡོདཔ། མངའ་ཁོངས་ངོ་མའི་ནང་ མཐུན་པའི་ཡི་གུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད། མཇུག་སྒྲོམ་ནང་ཁའི་ངོས་" "དཔར་གུ་ཨེབ་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡི་གུ་དེ་ལུ་ལོག་འདི་རང་ཉན་ཚུགས།" #: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2 msgid "Click on a letter" msgstr "ཡི་གུ་ཅིག་གུ་ཨེབ་གཏང་" #: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:3 msgid "Letter-name recognition" msgstr "ཡི་གུའི་-མིང་ངོས་འཛིན་" #: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:4 msgid "Listen to a letter and click on the right one" msgstr "ཡི་གུ་ཅིག་གུ་ཉན་ཞིནམ་ལས་ གཡས་ཁ་ཐུག་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད་" #: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:5 msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse." msgstr "མཐོང་བའི་ཡི་གུ་-ངོས་འཛིན། མཱའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད་ཚུགས།" #: ../boards/clickgame.xml.in.h:1 msgid "Click On Me" msgstr "ང་ལུ་ཟེར་མི་གུ་ཨེབ་གཏང་" #: ../boards/clickgame.xml.in.h:2 msgid "" "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to " "Guillaume Rousse." msgstr "" "ཉ་ཚུ་ཡུ་ནིགསི་སྤྱོད་ཆས་ཨེགསི་ཕིཤ་ཊེངཀ་ལས་སྟོན་སྟོནམ་ཨིན། གཟུགས་བརྙན་ངོ་བསྟོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ གུལ་ལུཡིམ་ " "རའུསི་ལུ་ཁོངས་སུ་བསྡུཝ་ཨིན།" #: ../boards/clickgame.xml.in.h:3 msgid "" "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the " "fishtank" msgstr "" "དེ་ཚུ་གིས་ཕིཤ་ཊེངཀ་བཀོག་མ་བཞག་པའི་ཧེ་མ་ རྐྱལ་བརྐྱབ་མི་ཉ་ཆ་མཉམ་གུ་ མཱའུསི་འདི་དང་ཅིག་ཁར་གཡོན་ཨེབ་" "གཏང་འབད་" #: ../boards/clickgame.xml.in.h:4 msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse." msgstr "མོ་ཊོར་མཉམ་འབྲེལ: མཱའུསི་འདི་འགུལ་བསྐྱོད་འབད་ནི་དང་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི།" #: ../boards/clickgame.xml.in.h:6 msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish." msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་འབད་བའི་ཉ་གུ་ཨེབ་ནི་ལུ་ གཡོན་པའི་མཱའུསི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../boards/clockgame.xml.in.h:1 msgid "" "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display " "time on a clock." msgstr "" "དུས་ཚོད་-ཆ་ཕྲན་(ཆུ་ཚོད་, སྐར་མ་དང་སྐར་ཆ) བར་ན་ཁྱད་འཕགས་ཕྱེ། ཆེ་འཁོར་ཅིག་གུ་ དུས་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་" "འབད་ནི་དང་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../boards/clockgame.xml.in.h:2 msgid "Learn how to tell the time" msgstr "དུས་ཚོད་ག་དེ་སྦེ་སླབ་ནི་ཨིན་ན་ལྷབ་" #: ../boards/clockgame.xml.in.h:3 msgid "Learning Clock" msgstr "སློབ་གཉེར་ཆེ་འཁོར་" #: ../boards/clockgame.xml.in.h:4 msgid "" "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or " "hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, " "to make the numbers go up or down." msgstr "" "སྟོན་ཡོད་པའི་དུས་ཚོད་-ཆ་ཕྲན་ནང་(ཆུ་ཚོད་(ཚུ་):(སྐར་མ་ཚུ་) ཡང་ན་ ཆུ་ཚོད་(ཚུ་):སྐར་མ་(ཚུ་):སྐར་ཆ་" "(ཚུ་)) དུས་ཚོད་བྱིན་དེ་ཡོད་པའི་ཆེ་འཁོར་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད། མདའ་རྟགས་སོ་སོ་གུ་ཨེབ་གཏང་ནི་དང་ ཨང་" "གྲངས་ཚུ་ཡར་དང་མར་འགྱོ་བཅུག་ནི་ལུ་ མཱའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../boards/clockgame.xml.in.h:5 msgid "The concept of time. Reading the time." msgstr "དུས་ཚོད་ཀྱི་བསམ་གཞི། དུས་ཚོད་ལྷག་དོ།" #: ../boards/colors.xml.in.h:1 msgid "Can move the mouse." msgstr "མཱའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད་ཚུགས།" #: ../boards/colors.xml.in.h:2 msgid "Click on the right color" msgstr "ཚོས་གཞི་བདེན་པ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་" #: ../boards/colors.xml.in.h:3 msgid "Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་" #: ../boards/colors.xml.in.h:4 msgid "Listen to the color and click on the matching duck." msgstr "ཚོས་གཞི་ལུ་ཉན་ནི་དང་ མཐུན་པའི་ཌཀ་གུ་ཨེབ།" #: ../boards/colors.xml.in.h:5 msgid "" "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name " "of the color, click on the duck wearing it." msgstr "" "རྩེད་པང་གེ་གིས་ཁྱོད་ལུ་ ཚོས་གཞི་མ་འདྲཝ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན། ཚོས་གཞི་གི་མིང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་གོཝ་ཅིག་ ཌཀ་ཝེ་རིང་" "གུ་ཨེབ།" #: ../boards/colors_group.xml.in.h:1 msgid "Colors based activities." msgstr "ཚོས་གཞི་ལུ་བརྟེན་པའི་ལཱ་ཚུ།" #: ../boards/colors_group.xml.in.h:2 msgid "Go to Color activities" msgstr "ཚོས་གཞི་ལཱ་ཚུ་ལུ་སོང་" #: ../boards/computer.xml.in.h:1 msgid "Discover the Computer" msgstr "གློག་རིག་གསར་རྙེད་འབད་" #: ../boards/computer.xml.in.h:2 msgid "Play with computer peripherals." msgstr "གློག་རིག་ཆ་ཤས་ཚུ་དང་ཅིག་ཁར་རྩེ།" #: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1 msgid "Arrange four coins in a row" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཅིག་ནང་ཟངས་ཊམ་བཞི་བདེ་ཞིབ་བཟོ་" #: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2 msgid "" "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also " "use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space " "key to drop a piece." msgstr "" "པིསི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ག་སྟེ་བཞག་ནི་ཨིན་ནའི་གྲལ་ཐིག་ནང་གི་གནས་ས་འདི་ཨེབ་གཏང་། པིསི་འདི་གཡོན་དངང་གཡས་" "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས་ དེ་ལས་པིསི་ཅིག་བཞག་ནི་ལུ་མར་" "གྱི་བར་སྟོང་ལྡེ་མིག་ལག་ལེན་འཐབ། " #: ../boards/connect4.xml.in.h:3 msgid "Connect 4" msgstr "༤་མཐུད་" #: ../boards/connect4.xml.in.h:4 msgid "" "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically " "(standing up) or diagonally." msgstr "" "པིསི་༤་གི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་ ཐད་སྙོམས་ཐོག་ལས་(མར་ཉལ་ཏེ་), ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ (ཡར་ལོང་སྟེ་) ཡང་ན་གསེག་ཐིག་" "ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../boards/connect4.xml.in.h:5 msgid "" "Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project " "4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on <" "http://forcedattack.sourceforge.net>" msgstr "" "ལའུ་རིནཊི་ ལཱ་ཆ་ནེ། ཇི་རིའོན་བོལོ་ཐིསི་གི་ལས་འགུལ་ 4stattack ལས་སྟོན་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་དང་བཟོས་" "པའི་བློ་རིག། ལས་འགུལ་འདྲ་དང་པ་འདི་ <http://forcedattack.sourceforge.net>གུ་ཐོབ་" "ཨིན།" #: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3 msgid "Connect 4 (2 Players)" msgstr "༤་ (རྩེ་མི་ ༢་)མཐུད་" #: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4 msgid "" "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically " "(standing up) or diagonally." msgstr "" "པིསི་༤་གི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ (མར་ཉལ་) ཡང་ན་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ (ཡར་ལོང་) ཡང་ན་གཡོ་ཁྲམ་སྦེ་ " "གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6 msgid "" "The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de " "Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken " "from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be " "found on <http://forcedattack.sourceforge.net>" msgstr "" "ཨང་རྟགས་ངོ་མ་འདི་ ལའུ་རིནཊི་ ལའུ་ཆ་ནེ་གིས་ ༢༠༠༥་ ནང་འབྲི་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། ༢༠༠༦་ནང་ མི་གིའུལ་ ཌི་ " "ཨའི་ཛ་ར་གིས་རྩེ་མི་གཉིས་ཀྱི་རྩེདམོ་འདི་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཇེ་རིའོན་བོལོ་ཐིསི་གི་ལས་འགུལ་ 4stattack ལས་སྟོན་" "ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་དང་བཟོས་པའི་བློ་རིག། འདྲ་དང་པ་འདི་ <http://forcedattack." "sourceforge.net>གུ་ཐོབ་ཨིན།" #: ../boards/crane.xml.in.h:1 msgid "Build the same model" msgstr "དཔེ་གཅིག་པ་ཅིག་བཟོ་" #: ../boards/crane.xml.in.h:2 msgid "Drive the crane and copy the model" msgstr "དོས་འདྲེན་འཕྲུལ་འཁོར་གཏང་ཞིནམ་ལས་ དཔེ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་" #: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3 #: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5 #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 msgid "Motor-coordination" msgstr "མོ་ཊོ་-མཉམ་འབྲེལ་" #: ../boards/crane.xml.in.h:4 ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2 msgid "Mouse manipulation" msgstr "མཱའུསི་ལག་ལེན་བསྟར་བ་" #: ../boards/crane.xml.in.h:5 msgid "" "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top " "right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you " "move items. To select the item to move, just click on it." msgstr "" "འོག་གི་གཞི་ཁྲམ་གཡོན་པའི་ནང་དེ་ཚུའི་གནས་ས་འདི་ མགོའི་དཔེ་གཡས་ནང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་" "སྤོ་བཤུད་འབད། དོས་འདྲེན་འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་འོག་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་བཅུག་ནིའི་མདའ་རྟགས་" "བཞི་ཐོབ་ཨིན། རྣམ་གྲངས་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ དེ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../boards/discovery.xml.in.h:1 msgid "Colors, sounds, memory..." msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་ སྒྲ་སྐད་ཚུ་ དྲན་ཚད..." #: ../boards/discovery.xml.in.h:2 msgid "Go to discovery activities" msgstr "ལཱ་ཚུ་གསར་རྙད་འབད་མི་ལུ་སོང་" #: ../boards/doubleclick.xml.in.h:1 msgid "" "Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left " "right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must " "click on it to bring it back to its former position" msgstr "" #: ../boards/doubleclick.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." msgstr "" "མངའ་ཁོངས་འདི་ཀྲེག་གཏང་ནི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གསར་རྙེད་འབད་ནི་ལུ་ མཱའུསི་འདི་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཐེང་གཉིས་" #: ../boards/doubleclick.xml.in.h:5 msgid "Penalty kick" msgstr "" #: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1 msgid "Basic counting skills" msgstr "རིག་རྩལ་གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་ནིའི་གཞི་རིམ་" #: ../boards/doubleentry.xml.in.h:2 msgid "Double-entry table" msgstr "འཛུལ་ཞུགས་-ལོག་བལྟབ་ཐིག་ཁྲམ་" #: ../boards/doubleentry.xml.in.h:3 msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination" msgstr "གྲོས་འཆར་བཀོད་པདི་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་ དེའི་འགྲོ་ཡུལ་གུ་འདྲུད་ནི་དང་བཞག་" #: ../boards/doubleentry.xml.in.h:4 msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table" msgstr "འཛུལ་ཞུགས-ལོག་བལྟབ་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་འདྲུད་ནི་དང་བཞག་" #: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5 msgid "" "Move the items on the left to their proper position in the double-entry " "table." msgstr "" "གཡོན་གུ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ འཛུལ་ཞུགས་-ལོག་བལྟབ་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ ཁོང་རའི་གནས་ས་ཚུལ་ལྡན་སྦེ་སྤོ་བཤུད་" "འབད།" #: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1 msgid "Click on an item and listen to its target position" msgstr "རྣམ་གྲངས་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་དང་ དེའི་དམིགས་གཏད་གནས་ས་ལུ་ཉན་" #: ../boards/draw.xml.in.h:1 msgid "A creative board where you can draw freely" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་དབང་སྦེ་འབྲི་ཚུགས་པའི་ གསར་བསྐྲུན་གྱི་རྩེད་པང་" #: ../boards/draw.xml.in.h:2 msgid "A simple vector-drawing tool" msgstr "མཉམ་ཐིག་-པར་རིས་ལག་ཆས་འཇམ་སམ་ཅིག་" #: ../boards/draw.xml.in.h:3 msgid "" "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to " "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and " "lines." msgstr "" "རྩེདམོ་འདི་ནང་ཨ་ལོ་ཚུ་རང་དབང་སྦེ་རྩེ་ཚུགས། དེ་གི་དམིགས་ཡུལ་འདི་ གཞི་རིམ་དབྱིབས་ཚུ་: གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ " "སྒོང་དབྱིབས་དང་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཡིག་འཕྲོག་པའི་པར་རིས་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་" "འདི་གསར་རྙེད་འབད་ནི་འདི་ཨིན། " #: ../boards/draw.xml.in.h:5 msgid "" "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click " "and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can " "click with the middle mouse button to delete an object." msgstr "" "པར་རིས་ལག་ཆས་འདི་གཡོན་གུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ འོག་ལུ་ཚོས་གཞི་གཏང་ནི་ དེ་ལས་ དབྱིབས་གསརཔ་ཅིག་" "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ མངའ་ཁོངས་དཀརཔོ་ནང་ཨེབ་ནི་དང་འདྲུད་ནི། དུས་ཚོད་སྲུང་ནི་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་" "བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ མཱའུསི་བར་གྱི་ཨེབ་རྟ་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1 msgid "Can count from 1 to 50." msgstr "" #: ../boards/drawnumber.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Draw Number" msgstr "ཨང་གྲངས་" #: ../boards/drawnumber.xml.in.h:3 msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." msgstr "" #: ../boards/drawnumber.xml.in.h:4 msgid "Draw the picture by following numbers" msgstr "" #: ../boards/electric.xml.in.h:1 msgid "Create and simulate an electric schema" msgstr "གློག་འབྲེལ་ལས་འཆར་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་མཚུངས་བཟོ་" #: ../boards/electric.xml.in.h:2 msgid "" "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " "area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to " "the next connection spot, and letting go. You can also move components by " "dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a " "component, select the deletion tool on top of the component selector. You " "can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat " "value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb " "is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is " "updated in real time by any user action." msgstr "" "གློག་གི་ཆ་ཤས་ཚུ་སེལ་བྱེད་ལས་འདྲུད་ནི་དང་ ལཱ་འབད་བའི་མངའ་ཁོངས་ནང་བཞག་ནི་ཨིན། རླུང་འཕྲིན་ཚུ་ མཐུད་" "ལམ་ས་ཁོངས་ཅིག་གུ་ཨེབ་གཏང་ནི་དང་ མཱའུསི་འདི་ཤུལ་མའི་མཐུད་ལམ་ལུ་འདྲུད་ཞིནམ་ལས་འགྱོ་བཅུག་སྟེ་ གསར་" "བསྐྲུན་འབད། ཆ་ཤས་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ཚུགས། རླུང་འཕྲིན་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་" "ཁྱིས་བཏོན་གཏང་ཚུགས། ཆ་ཤས་ཅིག་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ ཆ་ཤས་སེལ་བྱེད་ཀྱི་མགོ་ལུ་ཡོད་པའི་ བཏོན་གཏང་ཟེར་" "མི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད། ཁ་ཕྱེ་ནི་དང་བསྡམ་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གློག་རྟ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད། གློག་རྒྱུན་སྟངས་འཛིན་ཡོ་" "ཆས་ཀྱི་གནས་གོང་འདི་ འཕྱག་བྱེད་འདྲུད་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས། ཤེལ་ཏོག་འདི་འོངམ་ད་ག་ཅི་" "འབདཝ་ཨིན་ན་མཚུངས་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཡས་ཨེབ་ཐོག་ལས་བརླག་ཚུགས། མཚུངས་བཟོ་འདི་ ལག་ལེན་པ་གང་" "རུང་གིས་དུས་ཚོད་ངོ་མའི་ནང་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: ../boards/electric.xml.in.h:3 msgid "Electricity" msgstr "གློག་མེ་" #: ../boards/electric.xml.in.h:4 msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it." msgstr "" "གློག་ཐོག་ལས་འཆར་ཅིག་ དེའི་མཚུངས་པའི་དུས་ཚོད་ངོ་མ་ཅིག་དང་ཅིག་ཁར་རང་དབང་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས།" #: ../boards/electric.xml.in.h:5 msgid "" "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more " "information on gnucap at <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>." msgstr "" "ཇི་ཀམ་པེརེསི་དེ་གིས་ རྒྱབ་མཐའ་སྦེ་ཇི་ཨེན་ཡུ་ཀེཔ་གློག་ཐོག་གི་མཚུངས་བཟོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཇི་ཨེན་ཡུ་ཀེཔ་" "གི་བརྡ་དོན་ཧེང་སྐལ་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>གུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་" "ཨིན། " #: ../boards/electric.xml.in.h:6 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity." msgstr "གློག་མེའི་བསམ་གཞི་འདི་གི་ གཞི་རིམ་གོ་ཤེས་བསམ་ཤེས་དགོཔ་ཨིན།" #: ../boards/enumerate.xml.in.h:1 msgid "Basic enumeration" msgstr "གཞི་རིམ་གྲངས་བཀོད་" #: ../boards/enumerate.xml.in.h:2 msgid "Count the items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་" #: ../boards/enumerate.xml.in.h:3 msgid "" "First, properly organize the items so that you can count them. Then, select " "the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with " "the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key." msgstr "" "དང་པ་རང་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཚུལ་ལྡན་སྦེ་གོ་འདྲེན་འཐབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་ཚུགས། དེ་ལས་ " "འོག་གི་མངའ་ཁོངས་གཡས་ནང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལེན་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་མི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། ལེན་འདི་ལྡེ་སྒྲོམ་" "དང་ཅིག་ཁར་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ བཏུབ་ ཨེབ་རྟ་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་ཡང་ན་ 'ཐོ་བཀོད་'ལྡེ་མིག།" #: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5 #: ../src/boards/enumerate.c:88 msgid "Numeration training" msgstr "རྩིས་བརྐྱབ་ཚུགས་པའི་སྦྱོང་བརྡར་" #: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:89 msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "དེ་ཚུ་གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཐབས་ལམ་དྲག་ཤོས་ནང་བཙུགས་" #: ../boards/erase.xml.in.h:1 msgid "" "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " "(<http://schmode.net/>) and from LE BERRE Daniel. These people kindly " "gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, " "both of you." msgstr "" "སེམས་ཅན་གྱི་པར་ཚུ་ རེལཕ་ཨེསི་སི་ཨེཆ་མོཌི་(<http://schmode.net/>)དང་ལི་བིརི་ ཌེ་ནེལ་ གྱི་" "སེམས་ཅན་པར་རིས་ཤོག་ལེབ་ལས་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན། མི་དེ་ཚུ་གིས་ཇི་ཀམ་པེརེསི་ལུ་ དེ་ཚའི་པར་གྲངས་སུ་བརྩི་ནི་ལུ་" "དབང་སྤྲོད་བྱིན་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་གཉིས་ཆ་རང་བཀྲིན་ཆེ།" #: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117 #: ../src/boards/machpuzzle.c:87 msgid "Move the mouse" msgstr "མཱའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད་" #: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "མངའ་ཁོངས་ཀྲེག་གཏང་ནི་དང་རྒྱབ་གཞི་གསར་རྙེད་འབད་ནི་ལུ་ མཱའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད་" #: ../boards/erase.xml.in.h:6 msgid "Move the mouse until all the blocks disappear." msgstr "བཀག་ཆ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མ་ཡལ་ཚུད་ཚོད་ མཱའུསི་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Double click the mouse" msgstr "མཱའུསི་འདི་ཨེབ་གཏང་ཐེང་གཉིས་" #: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." msgstr "བཀག་ཆ་ཚུ་ཡལ་མ་འགྱོ་ཚུན་ཚོད་མཱའུསི་འདི་ཨེབ་གཏང་ཐེང་གཉིས།" #: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "" "མངའ་ཁོངས་འདི་ཀྲེག་གཏང་ནི་དང་ རྒྱབ་གཞི་གསར་རྙེད་འབད་ནི་ལུ་ མཱའུསི་འདི་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཐེང་གཉིས་" #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2 msgid "Click the mouse" msgstr "མཱའུསི་ཨེབ་གཏང་འབད་" #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:3 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." msgstr "བཀག་ཆ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མ་ཡལ་ཚུན་ཚོད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གུ་མཱའུསི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:4 msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "མངའ་ཁོངས་ཀྲེག་གཏང་ནི་དང་རྒྱབ་གཞི་གསར་རྙེད་འབད་ནི་ལུ་ མཱའུསི་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད་" #: ../boards/experience.xml.in.h:1 msgid "Go to experiential activities" msgstr "ཉམས་མྱོང་ལྡན་པའི་ལཱ་ལུ་སོང་" #: ../boards/experience.xml.in.h:2 msgid "Various activities based on physical movement." msgstr "དངོས་ཅན་འགུལ་བསྐྱོད་གུ་བརྟེན་པའི་ སྣ་ཚོགས་ལཱ་ཚུ།" #: ../boards/experimental.xml.in.h:1 msgid "Go to Experimental activities" msgstr "མོ་བཏབ་ཀྱི་ལཱ་ཚུ་ལུ་སོང་" #: ../boards/experimental.xml.in.h:2 msgid "Run gcompris --experimental to see this menu." msgstr "དཀར་ཆག་འདི་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཀམ་པེརེསི་ --མོ་བཏབ་ཀྱི་གཡོག་བཀོལ།" #: ../boards/fifteen.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped " "with the empty block." msgstr "" "དེའི་ཟུར་ཁའི་བཀག་ཆ་རང་དབང་ཡོད་པའི་ རྣམ་གྲངས་གང་རུང་ཅིག་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་དང་ དེ་བཀག་ཆ་" "སྟོངམ་དང་ཅིག་ཁར་བརྗེ་སོར་འབདཝ་ཨིན།" #: ../boards/fifteen.xml.in.h:3 msgid "" "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest" msgstr "ཡར་འཕེལ་རྒྱུན་རིམ་ཅིག་བཟོ་ནི་ལུ་ རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་སྤོ་བཤུད་འབད: ཆུང་ཤོས་ལས་སྦོམ་ཤོས་ལུ་" #: ../boards/fifteen.xml.in.h:4 msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo" msgstr "ལིབ་ཇི་ནོམ་ཀེན་བསི་ ཌི་མོ་ལས་སྟོན་པའི་ ཨང་རྟགས་ངོ་མ་" #: ../boards/fifteen.xml.in.h:5 msgid "The fifteen game" msgstr "རྩེདམོ་བཅོ་ལྔ་" #: ../boards/followline.xml.in.h:1 msgid "Control the hose-pipe" msgstr "འགྱིབ་-དུང་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་" #: ../boards/followline.xml.in.h:2 msgid "Fine motor coordination" msgstr "ལེགས་པའི་མོ་ཊོར་མཉམ་འབྲེལ་" #: ../boards/followline.xml.in.h:3 msgid "" "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, " "bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off " "the hose, the red part will go back down." msgstr "" "མཱའུསི་འདི་ འགྱིབ་དུང་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་གུ་ལས་སྤོ་བཤུད་འབད། འདི་གིས་ མེ་ཏོག་ཚུན་ཚོད་ཡན་ལག་ཡན་ལག་སྦེ་" "འབག་འོང་ཐོག་ལས་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། གཟབ་གཟབ་འབད་ ཁྱོད་ཀྱིས་འགྱིབ་འདི་འགྱེལ་བ་ཅིན་ ཆ་ཤས་" "དམརཔོ་འདི་མར་ལོག་འགྱོཝ་ཨིན།" #: ../boards/followline.xml.in.h:4 msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked." msgstr "ཊི་ཡུ་ཨེགསི་དེ་གིས་ མེ་ཏོག་ལུ་ཆུ་བླུག་དགོ་པས་ དེ་འབདཝ་ད་ འགྱིབ་འདི་བཀག་ཡོདཔ།" #: ../boards/fun.xml.in.h:1 msgid "Go to Amusement activities" msgstr "དགོད་བྲའི་ལཱ་ལུ་སོང་" #: ../boards/fun.xml.in.h:2 msgid "Various fun activities." msgstr "སྣ་ཚོགས་དགོད་བྲའི་ལཱ་ཚུ།" #: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:1 msgid "gcompris animation" msgstr "ཇི་ཀམ་པེརེསི་བསྒུལ་བཟོ་" #: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:2 msgid "gcompris drawing" msgstr "ཇི་ཀམ་པེརེསི་པར་རིས་" #: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:3 msgid "svg drawing" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་པར་རིས་" #: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:4 msgid "svg mozilla animation" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་མོ་ཛིལ་ལའི་བསྒུལ་བཟོ་" #: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5 msgid "wordprocessor text" msgstr "ཡིག་སྦྱོར་པའི་ཚིག་ཡིག་" #: ../boards/geography.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map" msgstr "ས་ཁྲ་ཆ་ཚང་ལོག་འབྲི་ནི་ལུ་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་འདྲུད་ནི་དང་བཞག་ནི་" #: ../boards/geography.xml.in.h:2 msgid "Locate the countries" msgstr "རྒྱལ་ཁབ་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་" #: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3 msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop" msgstr "མཱའུསི་ལག་ལེན་བསྟར་བ: བགུལ་བསྐྱོད་ འདྲུད་ནི་དང་བཞག་ནི་" #: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1 msgid "Africa" msgstr "ཨཕ་རི་ཀ་" #: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:2 msgid "America" msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ་" #: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:3 msgid "Antartica" msgstr "ཨེན་ཊར་ཊི་ཀ་" #: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:4 msgid "Asia" msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་" #: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:5 msgid "Continents" msgstr "གླིང་ཆེན་" #: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:6 msgid "Europe" msgstr "ཡུ་རོཔ་" #: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:7 msgid "Oceania" msgstr "ཨོ་ཤི་ནི་ཡ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Alaska" msgstr "ཨ་ལསི་ཀ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:2 msgid "Bahamas" msgstr "བཱ་ཧ་མསི་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:3 msgid "Canada" msgstr "ཀེ་ན་ཌ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:4 msgid "Cuba" msgstr "ཀུས་བ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:5 msgid "Dominican Republic" msgstr "ཌོ་མི་ནི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:6 msgid "Greenland" msgstr "གིརིན་ལེནཌི།" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:7 msgid "Haiti" msgstr "ཧའི་ཏི་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:8 #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:7 msgid "Iceland" msgstr "ཨའིསི་ལེནཌི།" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:9 msgid "Jamaica" msgstr "ཇ་མའི་ཀ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:10 msgid "Mexico" msgstr "མེག་སི་ཀོ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:11 msgid "North America" msgstr "བྱང་ཨེ་མི་རི་ཀ་" #: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:12 msgid "United States of America" msgstr "ཨེ་མི་རི་ཀའི་ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ སིཊེཊིསི།" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:1 msgid "Argentina" msgstr "ཨར་ཇེན་ཊི་ན་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:2 msgid "Bolivia" msgstr "བོ་ལི་བི་ཡ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:3 msgid "Brazil" msgstr "བ་ར་ཛིལ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:4 msgid "Chile" msgstr "ཅི་ལི་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:5 msgid "Colombia" msgstr "ཀོ་ལོམ་བི་ཡ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:6 msgid "Ecuador" msgstr "ཨི་ཀུཡེ་ཌོར།" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:7 msgid "French Guiana" msgstr "ཕེརེནཆི་ གུའི་ན།" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:8 msgid "Guyana" msgstr "གུ་ཡ་ན་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:9 msgid "Panama" msgstr "པ་ན་མ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:10 msgid "Paraguay" msgstr "པ་ར་གུ་ཡེ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:11 msgid "Peru" msgstr "པེ་རུ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:12 msgid "South America" msgstr "ལྷོ་ཨེ་མི་རི་ཀ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:13 msgid "Suriname" msgstr "སུ་རི་ནེམ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:14 msgid "Uruguay" msgstr "ཨུ་རུ་གེ་" #: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:15 msgid "Venezuela" msgstr "བེ་ནི་ཛུས་ལ།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:1 msgid "Austria" msgstr "ཨཱསི་ཊི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:2 msgid "Belgium" msgstr "བེལ་ཇི་ཡམ།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:3 msgid "Denmark" msgstr "ཌེན་མཱརཀ" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:4 msgid "Finland" msgstr "ཕིན་ལེནཌི།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:5 msgid "France" msgstr "ཕརཱནསི་" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:6 msgid "Germany" msgstr "ཇར་ལམ་ནི།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:8 msgid "Ireland" msgstr "ཨའི་རི་ལེནཌི།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:9 msgid "Italy" msgstr "ཨི་ཊ་ལི་" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:10 msgid "Luxembourg" msgstr "ལག་ཟེམ་བཱརག།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:11 msgid "Norway" msgstr "ནོར་ཝེ་" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:12 msgid "Portugal" msgstr "པོར་ཊུ་གཱལ།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:13 msgid "Spain" msgstr "སིཔེན།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:14 msgid "Sweden" msgstr "སུའི་ཌེན།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:15 msgid "Switzerland" msgstr "སུའིཊི་ཛར་ལེནཌི།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:16 msgid "The Netherlands" msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི།" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:17 msgid "United Kingdom" msgstr "ཡུ་ན་ཡི་ཊེཊ་ཀིང་ཌོམ་" #: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:18 msgid "Western Europe" msgstr "ནུས་ཀྱི་ཡུ་རོཔ་" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:1 msgid "Albania" msgstr "ཨཱལ་བ་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:2 msgid "Belarus" msgstr "བེ་ལ་རཱསི།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:3 msgid "Bosnia Herzegovina" msgstr "བོསི་ནི་ཡ་ཧར་ཛི་གོ་ཝི་ན།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:4 msgid "Bulgaria" msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:5 msgid "Croatia" msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:6 msgid "Cyprus" msgstr "སའི་པརཱསི།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:67 msgid "Czech Republic" msgstr "ཅེཛི་ རི་པཔ་ལིཀ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:8 msgid "Eastern Europe" msgstr "ཤར་ཡུ་རོཔ་" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:9 msgid "Estonia" msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:10 msgid "Greece" msgstr "གིརིསི།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:11 msgid "Hungary" msgstr "ཧང་ག་རི།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:12 msgid "Latvia" msgstr "ལེཊི་བི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:13 msgid "Lithuania" msgstr "ལི་ཐུ་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:14 msgid "Macedonia" msgstr "མེ་སི་ཌི་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:15 msgid "Moldova" msgstr "མཱོལ་ཌོ་བ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:16 msgid "Poland" msgstr "པོ་ལེནཌི།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:17 msgid "Romania" msgstr "རོ་མ་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:18 msgid "Russia" msgstr "ར་ཤི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:19 msgid "Serbia Montenegro" msgstr "སར་བི་ཡ་མཱོན་ཊི་ནིག་རོ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:20 msgid "Slovak Republic" msgstr "སོལོ་བཱཀ་རི་པཔ་ལིཀ" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:21 msgid "Slovenia" msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:22 msgid "Turkey" msgstr "ཊར་ཀི།" #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:23 msgid "Ukraine" msgstr "ཡུ་ཀེརན།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2 msgid "Algeria" msgstr "ཨཱལ་ཇི་རི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:2 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4 msgid "Benin" msgstr "བེ་ནིན།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:3 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6 msgid "Burkina Faso" msgstr "བུར་ཀི་ན་ ཕ་སོ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7 msgid "Cameroon" msgstr "ཀེ་མི་རཱུན།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8 msgid "Central African Republic" msgstr "དབུས་ ཨཕ་རི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9 msgid "Chad" msgstr "ཆཌི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7 msgid "Djibouti" msgstr "ཇི་བའོ་ཊི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11 msgid "Egypt" msgstr "ཨི་ཇིབཊི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ཨི་ཀུཡེ་ཊོ་རི་ཡཱལ་ གི་ནི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12 msgid "Eritrea" msgstr "ཨི་རི་ཊི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13 msgid "Ethiopia" msgstr "ཨི་ཐོ་པི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14 msgid "Gabon" msgstr "གེ་བཱོན།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13 msgid "Gambia" msgstr "གམ་བོ་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15 msgid "Ghana" msgstr "གྷ་ན།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16 msgid "Guinea" msgstr "གི་ནི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16 msgid "Guinea Bissau" msgstr "གི་ནི་-བི་སའོ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17 msgid "Ivory Coast" msgstr "ཨའི་བོ་རི་ཀོསཊི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19 msgid "Liberia" msgstr "ལི་བི་རི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20 msgid "Libya" msgstr "ལི་བི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23 msgid "Mali" msgstr "མ་ལི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24 msgid "Mauritania" msgstr "མའུ་རི་ཊ་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25 msgid "Morocco" msgstr "མོ་རོ་ཀོ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28 msgid "Niger" msgstr "ནི་གར།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29 msgid "Nigeria" msgstr "ནའི་ཇི་རི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25 msgid "Northern Africa" msgstr "ནུབ་ཨཕ་རི་ཀ" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14 msgid "Rwanda" msgstr "ར་ཝན་ཌ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30 msgid "Senegal" msgstr "སི་ནི་གཱལ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28 msgid "Sierra Leone" msgstr "སི་ར་ ལིའོ་ནི།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31 msgid "Somalia" msgstr "སོ་མ་ལི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33 msgid "Sudan" msgstr "སུ་དཱན།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35 msgid "Togo" msgstr "ཊོ་གོ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36 msgid "Tunisia" msgstr "ཊུ་ནི་སི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33 #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37 msgid "Uganda" msgstr "ཡུ་གེན་ཌ།" #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34 msgid "Western Sahara" msgstr "ཝེསི་ཊན་ ས་ཧ་ར།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3 msgid "Angola" msgstr "ཨེང་གོ་ལ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:2 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5 msgid "Botswana" msgstr "བཱོཊསི་ཝ་ན།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3 msgid "Burundi" msgstr "བུ་རུན་ཌ་ཡེ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "ཀོང་གོ། མི་སེར་དམངས་གཙོའི་རྒྱལ་ཁབ་" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18 msgid "Kenya" msgstr "ཀེན་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8 msgid "Lesotho" msgstr "ལི་སོ་ཐོ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21 msgid "Madagascar" msgstr "མ་ད་གཱསི་ཀར།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22 msgid "Malawi" msgstr "མ་ལ་ཝི།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26 msgid "Mozambique" msgstr "མོ་ཛམ་བིཀ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27 msgid "Namibia" msgstr "ནམ་བི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:13 msgid "Republic of Congo" msgstr "ཀོང་གོའི་རི་པཔ་ལིཀ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32 msgid "South Africa" msgstr "ལྷོ་ཨཕ་རི་ཀ" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:16 msgid "Southern Africa" msgstr "ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཨཕ་རི་ཀ" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17 msgid "Swaziland" msgstr "ས་ཝ་ཛི་ལེནཌི།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34 msgid "Tanzania" msgstr "ཏཱན་ཛ་ནི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38 msgid "Zambia" msgstr "ཛམ་བི་ཡ།" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39 msgid "Zimbabwe" msgstr "ཛིམ་བབ་ཝི།" #: ../boards/geography_country.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country" msgstr "རྒྱལ་ཁབ་ཧྲིལ་བུ་སྦེ་འཐེན་ནི་ལུ་ལུང་ཕྱོགས་ཚུ་འདྲུད་ནི་དང་བཞག་ནི་" #: ../boards/geography_country.xml.in.h:2 msgid "Locate the region" msgstr "ལུ་ཕྱོགས་ག་ཡོད་འཚོལ་" #: ../boards/geography_country.xml.in.h:4 msgid "" "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free " "Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia " "Ronneberger created the German level." msgstr "" "ཇར་མ་ནི་གི་ས་ཁྲ་འདི་ ཝི་ཀི་པི་ཌི་ཡ་ལས་ཨིནམ་དང་ ཇི་ཨེན་ཡུ་རང་དབང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་ཆོག་ཐམ་གྱི་" "འོག་ལུ་གསར་བཏོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། ཨོ་ལཕ་ རོ་ནི་བར་གར་དང་ཁོ་རའི་ཨ་ལོ་ ལི་ན་དང་ཇུ་ལི་ཡ་ རོ་ནི་" "བར་གར་གྱིས་ ཇར་མཱན་གནས་རིམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1 msgid "Regions of France" msgstr "ཕརཱནསི་གི་ལུང་ཕྱོགས།" #: ../boards/geography_country/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Deutschland Bundesländer" msgstr "ཌིའུཆ་ལེནཌི་ བཱན་ཌེསི་ལེན་ཌར།" #: ../boards/geography_country/board3_0.xml.in.h:1 msgid "Provincias Argentinas" msgstr "པརའུ་ཝིཤཨའིསི ཨར་ཇེན་ཊི་ནསི" #: ../boards/geography_country/board4_0.xml.in.h:1 msgid "Polish Voivodship" msgstr "པོ་ལིཤ ཝོའི་ཝོཌི་ཤིཔ" #: ../boards/geography_country/board5_0.xml.in.h:1 #: ../boards/geography_country/board5_2.xml.in.h:1 msgid "Districts of Turkey" msgstr "ཊར་ཀི་གི་ཌིསི་ཀྲིཀསི" #: ../boards/geography_country/board5_1.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Eastern Districts of Turkey" msgstr "ཊར་ཀི་གི་ཌིསི་ཀྲིཀསི" #: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Counties of Norway" msgstr "ནོར་ཝེ་གི་ཀོན་ཊིསི་" #: ../boards/geography_country/board7_0.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Counties of Brazil" msgstr "ནོར་ཝེ་གི་ཀོན་ཊིསི་" #: ../boards/geometry.xml.in.h:1 msgid "Geometry" msgstr "ཐིག་རྩིས་" #: ../boards/geometry.xml.in.h:2 msgid "Geometry activities." msgstr "ཐིག་རྩིས་ལཱ་ཚུ།" #: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2 msgid "Keyboard manipulation" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལག་ལེན་བསྟར་བ་" #: ../boards/gletters.xml.in.h:2 msgid "Letter association between the screen and the keyboard" msgstr "གསལ་གཞི་དང་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་བར་ན་ ཡི་གུ་ཚོགས་པ་" #: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134 msgid "Simple Letters" msgstr "ཡི་གུ་འཇམ་སམ་" #: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" msgstr "ཡི་གུ་འབུད་མི་ཚུ་ ས་ཁར་མ་ལྷོད་པའི་ཧེ་མ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་" #: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:1 msgid "Equality Number Munchers" msgstr "མཉམ་ཆའི་ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་ནི་" #: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2 msgid "" "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top " "of the screen." msgstr "གསལ་གཞིའི་མགོ་ལུ་མཉམ་པའི་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གསལ་བརྗོད་ལུ་ ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་ནི་འདི་ལམ་སྟོན།" #: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction." msgstr "བསྡོམ་རྩིས་ དགུ་འཐབ་ བགོ་རྩིས་དང་ཕབ་རྩིས་སྦྱང་བ་འབད།" #: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4 msgid "" "Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. " "Press the spacebar to eat a number." msgstr "" "རྩེད་པང་གི་མཐའ་འཁོར་ལུ་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད་ནི་དང་ ཊོརོ་གལ་ཚུ་སྤང་ནི་ལུ་ མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལག་ལེན་" "འཐབ། ཨང་གྲངས་ཅིག་ཟ་ནི་ལུ་བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1 msgid "Factor Number Munchers" msgstr "བགོ་གྲངས་ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་ནི་" #: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2 msgid "" "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the " "screen." msgstr "ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་མི་འདི་ གསལ་གཞིའི་མགོ་ལུ་ཨང་གྲངས་ཀྱི་བགོ་གྲངས་ཆ་མཉམ་ལུ་ལམ་སྟོན་འབད།" #: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3 msgid "Learn about factors and multiples." msgstr "བགོ་གྲངས་ཚུ་དང་དགུ་འཐབ་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ལྷབ།" #: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4 msgid "" "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. " "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 " "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple " "of a second number, then the second number is a factor of the first number. " "You can think of multiples as families, and factors are the people in those " "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to " "another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid " "the Troggles. Press the spacebar to eat a number." msgstr "" "བགོ་གྲངས་ཀྱི་ཨང་གྲངས་འདི་ ཨང་གྲངས་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བགོ་མི་ཅིག་ཨིན། དཔེར་ན་ ༦་ གི་བགོ་གྲངས་འདི་ " "༡,༢,༣་ དང་ ༦.༤་ འདི་ ༦་ གི་བགོ་གྲངས་མེན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ༦་ འདི་པིསི་༤་ མཉམ་པ་སྦེ་བགོ་" "མི་ཚུགས། ཨང་གྲངས་གཅིགཔ་འདི་ ཨང་གྲངས་གཉིས་པའི་སྙོམས་གྲངས་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨང་གྲངས་གཉིས་པ་འདི་ཨང་" "གྲངས་དང་པའི་བགོ་གྲངས་ཨིན། སྙོམས་གྲངས་ཚུ་བཟའ་ཚང་བཟུམ་ཅིག་དང་ བགོ་གྲངས་ཚུ་བཟའ་ཚང་དེ་ནང་གི་མི་" "སྦེ་ཁྱོད་ཀྱིས་མནོ་བསམ་གཏང་། དེ་འབདཝ་ལས་ ༡,༢,༣་ དང་ ༦་ ཚུ་ཆ་མཉམ་བཟའ་ཚང་ནང་ཚུད་སྒྲིག་འབདཝ་" "ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ༤་ འདི་བཟའ་ཚང་གཞན་གྱི་གྲངས་སུ་ཚུདཔ་ཨིན། རྩེད་པང་གི་མཐའ་འཁོར་འགྲུལ་བསྐྱོད་" "འབད་ནི་དང་ སོར་སྟོན་སྤང་ནི་ལུ་ མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། ཨང་གྲངས་འདི་ཟ་ནི་ལུ་བར་སྟོང་ཕྲ་" "རིང་འདི་ཨེབ།" #: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1 msgid "" "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the " "number at the top of the screen." msgstr "" "གསལ་གཞིའི་མགོ་ལུ་ ཨང་གྲངས་མཉམ་པ་མེད་པའི་གསལ་བརྗོད་ཆ་མཉམ་ལུ་ ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་ནི་འདི་ལམ་སྟོན།" #: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2 msgid "Inequality Number Munchers" msgstr "སྙོམས་མེད་ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་ནི་" #: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:3 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." msgstr "བསྡོམ་རྩིས་ ཕབ་རྩིས་ དགུ་འཐབ་དང་བགོ་རྩིས་སྦྱང་བ་འབད།" #: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1 msgid "" "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of " "the screen." msgstr "ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་མི་འདི་ གསལ་གཞིའི་མགོ་ལུ་ཨང་གྲངས་ཀྱི་སྙོམས་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ལམ་སྟོན།" #: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2 msgid "Learn about multiples and factors." msgstr "སྙོམས་གྲངས་ཚུ་དང་བགོ་གྲངས་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ལྷག།" #: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:3 msgid "Multiple Number Munchers" msgstr "སྣ་མང་ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་ནི་" #: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4 msgid "" "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original " "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all " "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number " "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a " "second number, then the second number is a multiple of the first number. " "Again, you can think of multiples as families, and factors are the people " "who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, " "great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of " "5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or " "23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left " "over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are " "multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around " "the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number." msgstr "" "ཨང་གྲངས་ཀྱི་སྙོམས་གྲངས་འདི་ ཨང་གྲངས་ངོ་མ་ལས་ཨང་གྲངས་གཞན་དང་དགུ་འཐབ་བརྐྱབ་ད་མཉམ་པའི་ ཨང་" "གྲངས་ཅིག་ཨིན། དཔེར་ན་ ༢༤,༣༦,༤༨་དང་ ༦༠་ ཚུ་ ༡༢་ གི་དགུ་འཐབ་ཨིནམ་དང་ ༢༥་ འདི་ ༡༢་ གི་" "སྙོམས་གྲངས་མེན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཨང་གྲངས་ ༢༥་ ཐོབ་ནི་ལུ་ ཨང་གྲངས་ ༡༢་ གིས་དགུ་འཐབ་བརྐྱབ་" "མི་ཚུགས། ཨང་གྲངས་གཅིགཔ་འདི་ཨང་གྲངས་གཉིས་པའི་བགོ་གྲངས་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨང་གྲངས་གཉིས་པ་འདི་ ཨང་" "གྲངས་དང་པའི་སྙོམས་གྲངས་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨང་གྲངས་གཉིས་པ་འདི་ ཨང་གྲངས་དང་པའི་སྙོམས་གྲངས་ཨིན། ད་" "རུང་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྙོམས་གྲངས་ཚུ་བཟའ་ཚང་སྦེ་མནོ་ནི་དང་ བགོ་གྲངས་ཚུ་བཟའ་ཚང་འདི་ནང་གི་མི་སྦེ་མནོ་བསམ་" "གཏང་། བགོ་གྲངས་ ༥་ དེ་ལུ་ཕམ་ ༡༠་ཡོདཔ་ ཨ་རྒས་ཨང་རྒས་ ༡༥་ ཡོདཔ་ ཨ་རྒས་ཨང་རྒས་ཀྱི་ཕམ་ " "༢༠་ ཡོདཔ་ ཨ་རྒས་ཨང་རྒས་ཀྱི་ཕམ་གྱི་ཕམ་ ༢༥་ ཡོདཔ་དང་ རིམ་པ་ ༥་ རེ་རེ་གཞིན་དུ་ གདོང་ཁར་ སྦོམ་" "རེ་ཡོདཔ་ཨིན! དེ་འབདཝ་ད་ ཨང་གྲངས་ ༥་གིས་ ༨་ དང་ ༢༨་ གི་བཟའ་ཚང་གི་གྲངས་སུ་མི་ཚུད། ༥་གི་" "ཨང་གྲངས་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ༨་ ཡང་ན་ ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མེད་པར་ ༢༣་ ནང་ཚུད་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས། དེ་འབདཝ་" "ལས་ '༨ འདི་ ༥་གི་སྙོམས་གྲངས་མེནམ་མ་ཚད་ ༢༣་ ཡང་མེན། ༥་གི་སྙོམས་གྲངས་(བཟའ་ཚང་ཡང་ན་རིམ་" "པ་)འདི་ ༥,༡༠,༡༥,༢༠,༢༥་ ཚུ་ཨིན། རྩེད་པང་གི་མཐའ་འཁོར་ལུ་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད་ནི་དང་ སོར་སྟོན་ཚུ་" "སྤང་ནི་ལུ་ མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། ཨང་གྲངས་འདི་ཟ་ནི་ལུ་བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་འདི་ཨེབ།" #: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers." msgstr "ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་མི་འདི་ གཙོ་ཅན་ཨང་གྲངས་ཆ་མཉམ་ལུ་ལམ་སྟོན།" #: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:2 msgid "Learn about prime numbers" msgstr "གཅོ་ཅན་ཨང་གྲངས་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ལྷགཔ་" #: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:3 msgid "Prime Number Munchers" msgstr "གཅོ་ཅད་ཨང་གྲངས་འཐུ་ཟ་མི་" #: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4 msgid "" "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For " "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You " "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two " "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any