msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-07 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:124(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic.png'; md5=9829d6d29dd0691af4342a97c5b37692" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:158(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-search.png'; md5=cb098a2f0d3ca44893f6372bead52a4e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:205(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-find-text.png'; md5=6327fd9bc8031cb96edf8e2e04bda918" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:257(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-system-tray.png'; md5=5c966dc8a86ae1efc96c5724f64a12ec" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:286(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-preferences-dictionaries.png'; md5=db04b0394b857144996a2d0f3ec564c9" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:319(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-preferences-startup.png'; md5=ac79c966239969456815a046ddccfca9" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:339(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-preferences-proxy.png'; md5=55269720ad0485f68dd5dda79700d09c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:373(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-dictionaries-source.png'; md5=c73bd77b6cfc5b05a4a2eba8eb2893fe" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:450(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-dictionaries-databases.png'; md5=f2e837b199ca5560ac68fcd429db4e39" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/fantasdic.xml:481(None) msgid "@@image: 'figures/fantasdic-dictionaries-fonts.png'; md5=6f062e7d2fcfd7b855b4d718c9f321c4" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:17(title) msgid "Fantasdic Manual" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:19(year) msgid "2007" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:19(holder) C/fantasdic.xml:34(para) C/fantasdic.xml:41(para) C/fantasdic.xml:47(publishername) msgid "Mathieu Blondel" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:31(revnumber) msgid "Initial Fantasdic Manual" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:32(date) msgid "2007-09-16" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:38(revnumber) msgid "typos, usage, preferences, dictionaries" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:39(date) msgid "2007-11-27" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:48(email) msgid "mblondel@svn.gnome.org" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:59(firstname) msgid "Mathieu" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:60(surname) msgid "Blondel" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:65(releaseinfo) msgid "This documentation is for version 1.0 of Fantasdic." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:70(para) msgid "User manual for the Fantasdic dictionary." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:75(primary) msgid "Fantasdic" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:82(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:84(para) msgid "Fantasdic is a dictionary application. It enables to look up words in various dictionary sources." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:91(title) msgid "Getting Started" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:93(para) msgid "You can start Fantasdic in the following ways:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:98(term) msgid "Applications menu" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:100(para) msgid "Choose AccessoriesFantasdic." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:108(term) msgid "Command line" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:110(para) msgid "Execute the following command: fantasdic" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:116(para) msgid "Once started, the Fantasdic window is displayed:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:120(title) C/fantasdic.xml:153(title) C/fantasdic.xml:200(title) msgid "Fantasdic Window" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:126(phrase) msgid "Shows Fantasdic main window." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:134(title) msgid "Usage" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:137(title) msgid "Looking up a word" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:145(para) msgid "Dictionaries can be added and changed at any time in the preferences. Available match strategies depend on the dictionary selected." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:139(para) msgid "To look up a word, type it into the entry field and press Enter. It is possible to change the match strategy by using the left combo box and the dictionary used to look up words by using the right combo box. " msgstr "" #: C/fantasdic.xml:149(para) msgid "If some definition for the word is found, it will appear inside the main window area:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:160(phrase) msgid "Shows a definition inside the Fantasdic main window." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:166(para) msgid "Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature of the error." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:172(title) msgid "Saving results" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:174(para) msgid "To save the results of a look up, choose FantasdicSave. Enter a name for the file in the Save dialog, then click Save." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:182(title) msgid "Printing results" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:184(para) msgid "To print the results of a look up, choose FantasdicPrint." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:188(para) msgid "Inside the Print dialog, select the printer to use, the paper format, the number of copies." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:191(para) msgid "To see a preview of what will be printed, click Preview." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:197(title) msgid "Finding text" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:207(phrase) msgid "Shows the Fantasdic Find pane inside the main window." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:213(para) msgid "To find text inside the results of a look up, perform the following steps:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:217(para) msgid "Choose EditFind to display the Find pane." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:220(para) msgid "Type the text to find inside the Search entry." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:222(para) msgid "To find the next occurrence of the text, click Next. To find the previous occurrence of the text, click Previous." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:228(para) msgid "The find pane can be quickly closed by pressing Escape." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:234(title) msgid "Scanning the clipboard" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:236(para) msgid "When the Scan clipboard option is enabled, words copied to the clipboard are automatically looked up by Fantasdic. To enable this option, choose EditScan clipboard." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:245(title) msgid "System tray" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:247(para) msgid "Optionally, Fantasdic can stay in the system tray. To quickly close Fantasdic, press Escape. To bring Fantasdic back, click on the Fantasdic icon." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:252(title) msgid "Fantasdic in the system tray" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:259(phrase) msgid "Shows Fantasdic in the system tray." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:270(title) msgid "Preferences" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:272(para) msgid "To change the application preferences, choose EditPreferences." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:277(title) C/fantasdic.xml:361(title) msgid "Dictionaries" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:280(title) msgid "Dictionaries tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:288(phrase) msgid "Shows the Dictionaries tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:294(para) msgid "To add a dictionary, choose Add." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:296(para) msgid "To change an existing dictionary, select the desired dictionary and choose Properties. To remove an existing dictionary, choose Remove." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:300(para) msgid "If a dictionary is removed, it will be permanently deleted from the list of available dictionaries." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:303(para) msgid "For further details, see the dictionaries section." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:309(title) msgid "Startup" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:312(title) msgid "Startup tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:321(phrase) msgid "Shows the Startup tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:329(title) msgid "Proxy" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:332(title) msgid "Proxy tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:341(phrase) msgid "Shows the Proxy tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:347(para) msgid "To configure a proxy:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:350(para) msgid "Choose the type of proxy." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:351(para) msgid "Enable the proxy checkbutton." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:352(para) msgid "Define the required fields." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:364(title) C/fantasdic.xml:401(para) msgid "Source" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:367(title) msgid "Source tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:375(phrase) msgid "Shows the Source tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:381(para) msgid "To add a dictionary:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:384(para) msgid "Edit the Name entry." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:386(para) msgid "Choose the source type using the source combobox." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:388(para) msgid "Choose between Search all databases and Search selected databases." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:390(para) msgid "Edit the attributes of the selected source." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:394(para) msgid "Different source types use different attributes. This is the list of available attributes per source type:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:402(para) msgid "Attributes" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:403(para) msgid "Related links" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:408(para) msgid "DICT dictionary server" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:410(para) msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:412(para) msgid "Port: the port of the dictionary server" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:413(para) msgid "Username: an optional username" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:414(para) msgid "Password: an optional password" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:417(ulink) msgid "dict.org" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:420(para) msgid "EDICT file" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:422(para) msgid "File: the path of the EDICT file" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:423(para) msgid "Encoding: the encoding of the EDICT file" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:427(ulink) msgid "EDICT" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:430(para) msgid "Google Translate" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:431(para) msgid "none" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:440(title) C/fantasdic.xml:443(title) msgid "Databases" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:452(phrase) msgid "Shows the Databases tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:458(para) msgid "It is possible to select the databases to use when a word is looked up using the dictionary." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:462(para) msgid "Select one or more databases in Available databases." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:464(para) msgid "Move them to Selected databases." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:471(title) msgid "Fonts" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:474(title) msgid "Fonts tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:483(phrase) msgid "Shows the Fonts tab" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:489(para) msgid "To change the font name and size used for displaying the results and for printing, perform the following steps:" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:493(para) msgid "Click on the Font button." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:495(para) msgid "Select the desired font and size." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:496(para) msgid "Click Ok." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:503(title) msgid "About Fantasdic" msgstr "" #: C/fantasdic.xml:504(para) msgid "Fantasdic is written by Mathieu Blondel (mblondel@svn.gnome.org). To find more information about Fantasdic, please visit the Fantasdic Home Page." msgstr "" #: C/fantasdic.xml:511(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/fantasdic.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""