# translation of eu.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008. #: ../shell/main.c:589 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-01 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:01+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution address book" msgstr "evolution-en helbide-liburua" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu berria" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Kontaktuen zerrenda berria" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" msgstr[0] "uneko %s helbide-liburuaren karpetak txartel %d du" msgstr[1] "uneko %s helbide-liburuaren karpetak %d txartel ditu" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 msgid "Open" msgstr "Ireki" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " msgstr "Kontaktuen zerrenda: " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " msgstr "Kontaktua: " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution-en txarteltxoa" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 msgid "It has alarms." msgstr "Alarmak ditu." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "It has recurrences." msgstr "Errepikapenak ditu." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 msgid "It is a meeting." msgstr "Bilera bat da." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Egutegi-gertaera: laburpena %s da." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Egutegi-gertaera: ez du laburpenik." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 msgid "calendar view event" msgstr "Egutegi-gertaeren ikuspegia" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 msgid "Grab Focus" msgstr "Hartu fokua" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 msgid "New Appointment" msgstr "Hitzordu berria" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 msgid "New All Day Event" msgstr "Egun osoko gertaera berria" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 msgid "New Meeting" msgstr "Bilera berria" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "Go to Today" msgstr "Joan gaurko egunera" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "Go to Date" msgstr "Joan data jakin batera" #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "taula uneko orduaren barrutia ikusteko eta hautatzeko" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "Gertaera %d du." msgstr[1] "%d gertaera ditu." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 msgid "It has no events." msgstr "Ez du gertaerarik." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Lan-asteko ikuspegia: %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Eguneko ikuspegia: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 msgid "calendar view for a work week" msgstr "Lan-asteko egutegi-ikuspegia" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "Egun baten edo gehiagoren egutegi-ikuspegia" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %Y %b %d" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %a = abbreviated weekday name, #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y %b %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome egutegia" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 msgid "search bar" msgstr "Bilaketa-barra" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "Evolution-en egutegiko bilaketa-barra" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147 msgid "Jump button" msgstr "Joan botoia" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Egin klik gertaera gehiago bilatzeko." #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Hileko ikuspegia: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Asteko ikuspegia: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 msgid "calendar view for a month" msgstr "Hileko egutegi-ikuspegia" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "Aste baten edo gehiagoren egutegi-ikuspegia" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 msgid "popup" msgstr "laster-leihoa" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 msgid "popup a child" msgstr "ireki laster-leiho umea" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 msgid "edit" msgstr "editatu" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 msgid "begin editing this cell" msgstr "hasi gelaxka hau editatzen" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172 msgid "toggle" msgstr "txandakatu" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173 msgid "toggle the cell" msgstr "txandakatu gelaxka" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "zabaldu" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "zabaldu errenkada gelaxka hau duen ETree-an" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "tolestu" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "tolestu errenkada gelaxka hau duen ETree-an" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121 msgid "Table Cell" msgstr "Taulako gelaxka" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 msgid "click to add" msgstr "egin klik gehitzeko" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68 msgid "click" msgstr "egin klik" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 msgid "sort" msgstr "ordenatu" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Egutegia: %s - %s" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 msgid "evolution calendar item" msgstr "Evolution-en egutegi-elementua" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 msgid "Combo Button" msgstr "Konbinazio-botoia" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 msgid "Activate Default" msgstr "Aktibatu lehenetsia" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 msgid "Popup Menu" msgstr "Bistaratu menua" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "Txandakatu eranskin-barra" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 msgid "activate" msgstr "aktibatu" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " "different address book from the side bar in the Contacts view." msgstr "" "'{0}' irakurtzeko soilik den helbide-liburua da eta ezin da eraldatu. " "Hautatu beste helbide-liburu bat albo-barratik Kontaktuen ikuspegian." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" msgstr "" "Kontaktu honen helbide elektronikoa lehendik ere badago. Helbide berdineko " "txartel berri bat gehitu nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "{0} helbidea badago lehendik" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "Cannot add new contact" msgstr "Ezin da kontaktu berria gehitu" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Cannot move contact." msgstr "Ezin da kontaktua mugitu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoria-editorea ez dago erabilgarri." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" "Egiaztatu pasahitza ongi idatzi duzula eta onartutako konexio metodoa " "erabiltzen ari zarela. Gogoratu pasahitz askok maiuskulak eta minuskulak " "ezberdintzen dituztela. Agian maiuskulak aktibatuta dituzu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Ezin izan da eskema-informazioa jaso LDAP zerbitzariarentzat." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Could not remove address book." msgstr "Ezin izan da helbide-liburua kendu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "" "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " "Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." msgstr "" "Unean Evolution-etik GroupWise sistemako helbide-liburura soilik duzu " "sarbidea. Erabili GroupWise-ren beste posta-bezero bat behin, zure GroupWise-" "ko Kontaktu Sarriak eta GourpWise-ko Kontaktu Pertsonalen karpetak lortzeko." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Hautatu '{0}' helbide-liburua?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 msgid "Error loading address book." msgstr "Errorea helbide-liburua kargatzean." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Errorea {0} {1}(e)n gordetzean: {2}" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Huts egin du LDAP zerbitzarian autentifikatzean" #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Huts egin du kontaktua ezabatzean" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "GroupWise helbide-liburuaren sorrera:" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP zerbitzariak ez du erantzun baliozko eskema-informazioarekin" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Server Version" msgstr "Zerbitzariaren bertsioa" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" "Zenbait funtzionalitate ez dute funztionatuko uneko zerbitzariaren " "bertsioarekin" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-en helbide-liburua ustekabean itxi da." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "Hautatutako irudia handiegia da. Tamainaz aldatzea eta gordetzea nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" "LDAP zerbitzariak LDAPen bertsio zaharragoa duela dirudi (funtzionalitate " "hau onartzen ez duen bertsioa) edo gaizki konfiguratuta egon daiteke. " "Galdetu administratzaileari onartutako bilaketen oinarriei buruz." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This address book could not be opened." msgstr "Ezin izan da helbide-liburua ireki." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "" "Onartzen ez diren bilaketa-oinarriekin erantzun du helbide-liburuen " "zerbitzariak" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "Helbide-liburuen zerbitzaria ezin da eskuratu edo zerbitzariaren izena oker " "idatzita dago edo sareko konexioa hautsi egin da." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Helbide-liburua betiko ezabatu egingo da." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Zerbitzari honek ez du onartzen LDAPv3 eskema-informazioa" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to open address book" msgstr "Ezin da helbide-liburua ireki" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to perform search." msgstr "Ezin da bilaketa landu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Ezin da {0} gorde." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Aldaketak gorde nahi dituzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" "Kontaktu bat helbide-liburu batetik bestera eramaten saiatzen ari zarela " "dirudi, baina ezin da iturburutik ezabatu. Kopia bat gordetzea nahi duzu " "horren ordez?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" "Onartu gabeko GroupWise zerbitzariarekin konektatzen ari zara eta Evolution " "erabiltzean arazoak egon daitezke. Egokiena zerbitzaria onartutako bertsio " "batera eguneratzea izango litzateke." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "Ez duzu nahikoa baimen kontaktuak helbide-liburu honetatik ezabatzeko." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Kontaktuan aldaketak egin dituzu. Aldaketa hauek gordetzea nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "{0}(r)en kontaktuak ez dira eskuragarri egongo Evolution berriro abiatu arte." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Discard" msgstr "_Ez" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Do not save" msgstr "_Ez gorde" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 msgid "_Resize" msgstr "_Aldatu tamaina" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "_Use as it is" msgstr "_Erabili bere horretan" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 msgid "{1}" msgstr "{1}" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Sinkronizazio-helbide lehenetsia:" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 msgid "Could not load address book" msgstr "Ezin izan da helbide-liburua kargatu" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ezin izan da pilot-aren Helbidearen aplikazio-blokea irakurri" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Osatze automatikoa" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "K_ontaktuak" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Ziurtagiriak" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Konfiguratu osatze automatikoa hemen" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Address Book" msgstr "Evolution-en helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Address Book address popup" msgstr "Evolution-en helbide-liburuko helbideen laster-leihoa" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Address Book address viewer" msgstr "Evolution-en helbide-liburuko helbide-ikustailea" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Address Book card viewer" msgstr "Evolution-en helbide-liburuko txartel-ikustailea" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Address Book component" msgstr "Evolution-en helbide-liburuaren osagaia" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" msgstr "Evolution-en S/MIME ziurtagiri kudeaketaren kontrola" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution-en karpeta-ezarpenak konfiguratzeko kontrola" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Kudeatu zure S/MIME ziurtagiriak hemen" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 #: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 #: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "Ordenagailu honetan" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 #: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 #: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP zerbitzarian" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontaktua" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Sortu kontaktu berria" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "Kontaktuen _zerrenda" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Helbide-liburu berria" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "Helbide-_liburua" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Sortu helbide-liburu berria" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "" "Huts egin du Helbide-liburuaren ezarpenak edo karpetak bertsio-berritzean." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Oinarria" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Kopiatu _liburuaren edukia lokalean lineaz kanpo lan egiteko" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren datuak" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 #: ../mail/em-folder-browser.c:983 msgid "Searching" msgstr "Bilaketa" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Helbide-liburuaren propietateak" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 #: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "Migratzen..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "'%s' migratzen:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP zerbitzariak" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Osatze automatikoaren ezarpenak" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "Aldatu egin da Evolution-eko kontaktuen karpeten hierarkia Evolution 1.x " "bertsioaz geroztik.\n" "\n" "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "Posta-zerrendetako kontaktuen formatua aldatu egin da.\n" "\n" "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "Telefono-zenbaki batzuk gordetzeko modua aldatu egin da.\n" "\n" "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" "Evolution-en Palm sinkronizazioaren egunkari eta mapatzeen fitxategiak \n" "aldatu egin dira.\n" "Itxaron Evolution-ek Pilot sinkronizazioaren datuak migratu bitartean..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 #: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" karpetaren izena aldatu eta jarri:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 #: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Karpetaren izena aldatu" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 #: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Karpeta-izenak ezin du '/' karaktererik eduki." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 msgid "_New Address Book" msgstr "Helbide-liburu _berria" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "Save As vCard..." msgstr "Gorde vCard gisa..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 #: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 #: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propietateak" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Kontaktu-iturburuaren hautatzailea" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP zerbitzarian anonimoki sartzea" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Huts egin du autentifikatzean.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Idatzi pasahitza" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Osatu automatikoki luzera" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "Osatzeko URIen zerrendaren EFolderList xml" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "Osatzeko URIen zerrendaren EFolderList xml" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." msgstr "" "Panel bertikalaren posizioa pixeletan, txartelen eta zerrenda-ikuspegien " "eta aurrebistaren panelaren artean." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 msgid "Show autocompleted name with an address" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "Erakutsi aurrebistako panela" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" "Evolution automatikoki osatzen hasi aurretik idatzi beharreko karaktere-" "kopurua" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" "Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" "Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Panel bertikalaren posizioa" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Erakutsi/ezkutatu aurrebistaren panela" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "3268" msgstr "3268" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "389" msgstr "389" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "5" msgstr "5" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "636" msgstr "636" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzea" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Searching" msgstr "Bilaketa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Add Address Book" msgstr "Gehitu helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Always" msgstr "Beti" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Anonymously" msgstr "Anonimoki" #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "B_rowse this book until limit reached" msgstr "_Arakatu liburu hau muga gainditu arte" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Distinguished name" msgstr "Izen bereizia" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Email address" msgstr "Helbide elektronikoa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution-ek helbide elektroniko hau erabiliko du zu zerbitzarian " "autentifikatzeko" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Bilatu bilaketa-oinarri posibleak" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Lo_gin:" msgstr "_Saio-hasiera:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #: ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: ../mail/em-account-editor.c:287 msgid "No encryption" msgstr "Enkriptaziorik gabe" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Bat" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: ../mail/em-account-editor.c:295 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL enkriptazioa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" msgstr "Bilaketa-iragazkia" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search _base:" msgstr "Bilaketa-_oinarria:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search _filter:" msgstr "Bilaketa-_iragazkia:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Search filter" msgstr "Bilaketa-iragazkia" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " "search. If this is not modified, by default search will be performed on " "objectclass of the type \"person\"." msgstr "" "Bilaketa-iragazkita bilatutako objektuen mota da, bilaketa lantzen den " "bitartean. Hau ez bada aldatzen \"pertsona\" motako objektu-klasean landuko " "da lehenespeneko bilaketa." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL." msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, zure LDAP zerbitzariak SSL onartzen badu bakarrik " "konektatuko da Evolution LDAP zerbitzarira." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports TLS." msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, zure LDAP zerbitzariak TLS onartzen badu bakarrik " "konektatuko da Evolution LDAP zerbitzarira." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits." msgstr "" "Aukera hau hautatzeak esan nahi du zure zerbitzariak ez duela onartzen ez " "SSL eta ez TLS. Horrek esan nahi du zure konexioa ez dela segurua izango, " "eta segurtasun-zuloak izan ditzakezula." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" msgstr "Azpi" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Onartutako Bilaketa Oinarriak" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS enkriptazioa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" "Zure bilaketen abiapuntu gisa erabiliko den sarreraren izen bereizia (DN) da " "bilaketa-oinarria. Hutsik uzten baduzu, bilaketa direktorio-zuhaitzaren " "erroan hasiko da." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." msgstr "" "Bilaketa-esparruak definitzen du zein mailataraino bilatu nahi duzun \n" "direktorio-zuhaitzean behera. \"Azpi\" bilaketa-esparruak zure bilaketa-" "oinarritik beherako sarrera guztiak barne hartuko ditu.\n" "\"Bat\" bilaketa-esparruak oinarritik maila bat beherago arteko sarrerak " "bakarrik hartuko ditu." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "LDAP zerbitzariaren izen osoa eman behar da. Adibidez, \"ldap.nireenpresa.com" "\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" "Hau gehienez deskargatuko den sarrera-kopurua da. Kopuru handiegia ezartzen " "baduzu, \n" "helbide-liburua mantso ibiliko da." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" "Hau da Evolution-ek zu identifikatzeko erabiliko duen metodoa. Kontuan izan " "hemen \"Helbide elektronikoa\" ezartzen bada, anonimoki sartu behar dela " "LDAP zerbitzarian." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " msgstr "" "Hau da zerbitzariak zure Evolution karpeta-zerrendan izango duen izena. " "Bistaratzeko bakarrik erabiliko da. " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." msgstr "" "LDAP zerbitzariko ataka horretatik saiatuko da konektatzen Evolution. Ataka " "estandarren zerrenda bat ematen da. Galdetu sistema-administratzaileari zein " "ataka ezarri behar duzun." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Erabili izen bereizia (DN)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" msgstr "Erabili helbide elektronikoa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Whenever Possible" msgstr "Ahal den guztietan" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" msgstr "Gehitu _helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" msgstr "Des_karga-muga:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Bilatu bilaketa-oinarri posibleak" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" msgstr "_Saioa hasteko metodoa:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 #: ../mail/mail-config.glade.h:177 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Ataka:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Search scope:" msgstr "Bilaketa-_esparrua: " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 #: ../mail/mail-config.glade.h:186 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Zerbitzaria:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" msgstr "_Denbora-muga:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "E_rabili konexio segurua:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "txartel" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 msgid "minutes" msgstr "minutu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Email" msgstr "Helb. el." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Home" msgstr "Etxekoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Instant Messaging" msgstr "Berehalako mezularitza" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Job" msgstr "Lana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Web Addresses" msgstr "Web helbideak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Work" msgstr "Lanekoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegoriak..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktu-editorea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "_Izen-abizenak..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN mezularia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "Posta-helbidea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Goitizena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 #, fuzzy msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell Groupwise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Datu pertsonalak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Lanekoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "Helbi_dea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Urteurrena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_Laguntzailea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "U_rtebetetzea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Egutegia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Herria:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Enpresa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "Es_tatua:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Saila:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Artxibatu honela:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Libre/okupatuta informazioa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Gune nagusia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Kudeatzailea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Oharrak:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Bulegoa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Posta-kutxa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Lanbidea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Ezkontidea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "E_statua/Probintzia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titulua:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Bideo-berriketa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "Mezuak HT_ML formatuan jaso nahi ditu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Web egunkaria:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Non:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Pos_ta-kodea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "Editagarria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Algeria" msgstr "Aljeria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa amerikarra" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua eta Barbuda" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belgium" msgstr "Belgika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia Herzegovina" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet uhartea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Cambodia" msgstr "Kanbodia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaiman uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Central African Republic" msgstr "Afrika Erdiko Errepublika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Chad" msgstr "Txad" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Chile" msgstr "Txile" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "China" msgstr "Txina" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas uhartea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos Keeling uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Colombia" msgstr "Kolonbia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Comoros" msgstr "Komoroak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongoko Errepublika Demokratikoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Boli Kosta" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Croatia" msgstr "Kroazia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cyprus" msgstr "Zipre" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Errepublika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikar Errepublika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Ecuador" msgstr "Ekuador" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekuatore Ginea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Falkland Islands" msgstr "Malvina uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "France" msgstr "Frantzia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana frantsesa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia frantsesa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "French Southern Territories" msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greece" msgstr "Grezia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guinea" msgstr "Ginea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Ginea Bissau" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard eta McDonald uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Holy See" msgstr "Vatikano Hiriko Estatua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "India" msgstr "India" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Isle of Man" msgstr "Man uhartea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Koreako Herri Errepublika Demokratikoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreako Errepublika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxenburgo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Maldives" msgstr "Maldivak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mauritius" msgstr "Maurizio" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldaviako Errepublika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Mozambique" msgstr "Mozanbike" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilla herbeheretarrak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "New Caledonia" msgstr "Kaledonia Berria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "New Zealand" msgstr "Zeelanda Berria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk uhartea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinako lurraldea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ginea Berria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Philippines" msgstr "Filipinak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Romania" msgstr "Errumania" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Russian Federation" msgstr "Errusiar Federakundea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts eta Nevis" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Luzia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome eta Principe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia eta Montenegro" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelleak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "South Africa" msgstr "Hegoafrika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Spain" msgstr "Espainia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzaniako Errepublika Batua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad eta Tobago" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Turkey" msgstr "Turkia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turk eta Caico uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Birjina uharteak (britainiarrak)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Birjina uharteak (amerikarrak)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis eta Futuna uharteak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Western Sahara" msgstr "Mendebaldeko Sahara" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL berehalako mezularia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo mezularia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu mezularia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 msgid "Service" msgstr "Zerbitzua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Etxekoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Source Book" msgstr "Iturburu-liburua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Target Book" msgstr "Helburu-liburua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Is New Contact" msgstr "Kontaktu berria da" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Writable Fields" msgstr "Eremu editagarriak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Required Fields" msgstr "Beharrezko eremuak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktu-editorea - %s" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Hautatu irudi bat kontaktu honentzat" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 msgid "_No image" msgstr "Irudirik _ez" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" "Kontaktu-data ez da baliozkoa:\n" "\n" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' baliogabeko formatua du" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' baliogabeko formatua du" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' hutsik dago" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "kontaktua ez da balizkoa." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gehitu kontaktua azkar" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "_Editatu osoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "_Izen-abizenak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "_Helb. el" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Hautatu helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s)?" msgstr "" "Ziur zaude kontaktu-zerrenda (%s) \n" "ezabatu nahi duzula?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" msgstr "" "Ziur zaude kontaktu-zerrenda hauek\n" "ezabatu nahi dituzula?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s)?" msgstr "" "Ziur zaude kontaktua (%s)\n" "ezabatu nahi duzula?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "Ziur zaude kontaktu hauek\n" "ezabatu nahi dituzula?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "_2. helbidea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" msgstr "_Herria:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "Es_tatua:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" msgstr "Helbide osoa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Pos_ta-kodea:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Full Name" msgstr "Izen-abizenak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "jn." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "and." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Semea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Andereño" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Jauna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Andrea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Andereño" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Jauna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Izena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Deitura:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Bigarrena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "_Atzizkia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 msgid "Add IM Account" msgstr "Gehitu berehalako mezularitzako kontua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" msgstr "_Kontu-izena:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" msgstr "_Berehalako mezularitzako zerbitzua:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 msgid "_Location:" msgstr "_Kokalekua:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "Members" msgstr "Kideak" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktu-zerrendaren editorea" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Ezkutatu helbideak zerrenda honetara mezuak bidaltzean" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_List name:" msgstr "_Zerrenda-izena:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "_Idatzi helbide elektronikoa edo arrastatu kontaktua beheko zerrendara:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 msgid "Contact List Members" msgstr "Kontaktu-zerrendako kideak" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 msgid "_Members" msgstr "_Kideak" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" msgstr "Liburua" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 msgid "Is New List" msgstr "Zerrenda berria da" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Aldatutako kontaktua:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Gatazka sortu duen kontaktua:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Kontaktu errepikatua aurkitu da" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " "like to add it anyway?" msgstr "" "Kontaktu honen izena edo helbide elektronikoa lehendik ere badago karpeta " "honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Kontaktu berria:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Jatorrizko kontaktua:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Kontaktu honen izena edo helbide elektronikoa lehendik ere badago \n" "karpeta honetan. Hala ere gehitu nahi duzu?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 msgid "_Merge" msgstr "_Batu" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 msgid "Merge Contact" msgstr "Batu kontaktua" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "Helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "Edozein eremuk hau dauka:" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "Helb. el. honela hasten da:" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 msgid "Name contains" msgstr "_Izenak hau dauka:" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Kontakturik ez" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "Kontaktu 1" msgstr[1] "%d kontaktu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "Kontsulta" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "Errorea liburu-ikuspegia lortzean" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 #: ../widgets/table/e-table.c:3354 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551 #: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" msgstr "Modeloa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 msgid "Error modifying card" msgstr "Errorea txartela aldatzean" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "Izena honela hasten da:" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 msgid "Source" msgstr "Iturburua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Mota" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 msgid "Save as vCard..." msgstr "Gorde vCard gisa..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "_New Contact..." msgstr "Kontaktu _berria..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "New Contact _List..." msgstr "Kontaktuen _zerrenda berria..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Gorde vCard gisa..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Birbidali kontaktua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Birbidali kontaktuak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Bidali _mezua kontaktuari" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to List" msgstr "Bidali _mezua zerrendari" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Bidali _mezua kontaktuei" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "_Print" msgstr "_Inprimatu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Kop_iatu helbide-liburuan..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "E_raman helbide-liburura..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid "Cu_t" msgstr "E_baki" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 #: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "Ko_piatu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 msgid "P_aste" msgstr "_Itsatsi" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 msgid "Any Category" msgstr "Edozein kategoria" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Laguntzailearen telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Laneko faxa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Laneko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Laneko 2. telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Atzera deitzeko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Autoko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 msgid "Company" msgstr "Enpresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "Enpresako telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email 2" msgstr "2. helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 3" msgstr "3. helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Family Name" msgstr "Deitura" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Gorde honela" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Given Name" msgstr "Izena" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone 2" msgstr "Etxeko 2. telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Journal" msgstr "Egunkaria" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Manager" msgstr "Zuzendaria" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 msgid "Nickname" msgstr "Goitizena" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 msgid "Note" msgstr "Oharra" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Beste fax bat" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Beste telefono bat" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefono nagusia" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Irrati-telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Funtzioa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 msgid "Spouse" msgstr "Ezkontidea" #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "Teletipoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Telex-a" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Titulua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Unitatea" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Web gunea" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 #: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 #: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "Altuera" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Fokua du" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "Eremua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "Eremu-izena" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "Testu-eredua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "Eremu-izenaren geh. luzera" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 msgid "Column Width" msgstr "Zutabe-zabalera" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 msgid "" "\n" "\n" "Searching for the Contacts..." msgstr "" "\n" "\n" "Kontaktuak bilatzen..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact\n" "\n" "or double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Bilatu kontaktua\n" "\n" "edo egin klik bikoitza hemen kontaktu berria sortzeko." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Ez dago ikuspegi honetan erakusteko elementurik.\n" "\n" "Egin klik bikoitza hemen kontaktu berria sortzeko." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Bilatu kontaktua." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "Ez dago ikuspegi honetan erakusteko elementurik." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 msgid "Adapter" msgstr "Moldagailua" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "Laneko helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "Etxeko helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Beste helb. el." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Hautatuta" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Kurtsorea du" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 #: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Bidali mezu berria honi..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiatu _helbide elektronikoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 msgid "map" msgstr "mapa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 msgid "List Members" msgstr "Zerrendako kideak" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 msgid "Department" msgstr "Saila" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Profession" msgstr "Lanbidea" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Video Chat" msgstr "Bideo-berriketa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/okupatuta" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 msgid "Fax" msgstr "Faxa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 msgid "Home Page" msgstr "Etxeko orria" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 msgid "Web Log" msgstr "Web egunkaria" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 msgid "Job Title" msgstr "Lanpostua" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 msgid "Home page" msgstr "Etxeko orria" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 msgid "Blog" msgstr "Blog-a" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Behar bezala egin da" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "Modulua lanpetuta" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "Biltegia deskonektatuta" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Helbide-liburu hori ez dago" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Ez da auto-kontakturik definitu" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Ez da kontaktua aurkitu" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontaktuaren ID hori badago lehendik" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoloa ez da onartzen" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "Ezin izan da bertan behera utzi" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentifikazioa behar da" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS ez dago erabilgarri" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "Ez dago halako iturbururik" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Ez dago eskuragarri lineaz kanpo moduan" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Other error" msgstr "Beste errore bat" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "Zerbitzariaren bertsioa baliogabea" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Onartu gabeko autentifikazio metodoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the address book once in online mode to download its contents" msgstr "" "Ezin izan da helbide-liburua ireki. Baliteke helbide-liburua lineaz kanpo " "lan egiteko markatuta ez egotea, edo lineaz kanpo erabiltzeko oraindik " "deskargatuta ez izatea. Kargatu behin helbide-liburua linean konektatuta " "zaudenean bere edukia deskargatzeko." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" "We were unable to open this address book. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Ezin izan da helbide-liburu hori ireki. Egiaztatu %s bide-izena ondo " "dagoela eta sarbidea baduzula." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" "Ezin izan da helbide-liburu hori ireki. Horrek esan nahi du okerreko URIa " "idatzi duzula, edo LDAP zerbitzaria ezin dela atzitu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." msgstr "" "Evolution-en bertsio honek ez dauka konpilatuta LDAP euskarria. LDAP erabili " "nahi baduzu LDAP gaituta duen Evolution-en paketea instalatu behar duzu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "" "We were unable to open this address book. This either means you have " "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" "Ezin izan da helbide-liburu hori ireki. Horrek esan nahi du okerreko URIa " "idatzi duzula, edo zerbitzaria ezin dela atzitu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "Detailed error:" msgstr "Errorearen xehetasunak:" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this address book." msgstr "" "Kontsulta honetan txartel gehiago datoz bat, konfigurazioaren\n" "arabera zerbitzariak itzul ditzakeenak edo Evolution-ek bistara\n" "ditzakeenak baino. Zehaztu gehiago bilaketa, edo gehitu emaitzen\n" "gehienezko kopurua, helbide-liburu honen direktorio-zerbitzariaren\n" "hobespenetan." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" "Kontsulta egiteko denborak zerbitzariaren muga edo helbide-liburuan\n" "konfiguratuta duzuna gainditu du. Zehaztu gehiago bilaketa,\n" "edo gehitu denbora-muga, helbide-liburu honen\n" "direktorio-zerbitzariaren hobespenetan." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Helbide-liburuaren moduluak ezin izan du kontsulta analizatu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Helbide-liburuaren moduluak kontsulta ezetsi du." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Kontsulta ez da behar bezala egin." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error adding list" msgstr "Errorea zerrenda gehitzean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 msgid "Error adding contact" msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Errorea zerrenda aldatzean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "Errorea kontaktua aldatzean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 msgid "Error removing list" msgstr "Errorea zerrenda kentzean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" msgstr "Errorea kontaktua kentzean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" "Kontaktu %d irekitzen baduzu, leiho %d irekiko da.\n" "Ziur zaude kontaktu hori bistaratu nahi duzula?" msgstr[1] "" "%d kontaktu irekitzen badituzu, %d leiho irekiko dira.\n" "Ziur zaude kontaktu horiek guztiak bistaratu nahi dituzula?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "_Don't Display" msgstr "_Ez bistaratu" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Bistaratu _kontaktu guztiak" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s badago lehendik ere.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontaktua" msgstr[1] "kontaktuak" #. This is a filename. Translators take note. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Select Address Book" msgstr "Hautatu helbide-liburua" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 msgid "list" msgstr "zerrenda" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 msgid "Move contact to" msgstr "Eraman kontaktua hona" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiatu kontaktua hemen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 msgid "Move contacts to" msgstr "Eraman kontaktuak hona" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiatu kontaktuak hemen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 msgid "Multiple vCards" msgstr "Hainbat vCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "%s-(r)en vCard-a" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktuaren informazioa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "%s kontaktuaren informazioa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Helbide-liburuan kontsulta egiten..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "eta beste kontaktu bat." msgstr[1] "eta beste %d kontaktu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "Erakutsi vCard osoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "Erakutsi vCard trinkoa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 msgid "Save in address book" msgstr "Gorde helbide-liburuan" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 msgid "Card View" msgstr "Txartelen ikuspegia" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Inportatzen..." #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Outlook-eko CSV edo Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "Outlook-eko CSV edo Tab inportatzailea" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Mozilla-ko CSV edo Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "Mozilla-ko CSV edo Tab inportatzailea" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Evolution-eko CSV edo Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolution-eko CSV edo Tab inportatzailea" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP datuak trukatzeko formatua (.ldif)" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution-en LDIF inportatzailea" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolution-en vCard inportatzailea" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Inprimaki hutsak amaieran:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Testua" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Behean:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Neurriak:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "_Letra-tipoa..." #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Orri-oina:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Formatua" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Goiburua/Orri-oina" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Izenburuak" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Letra bakoitzaren izenburuak" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Jarraian, bata bestearen atzetik" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Sartu:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Ezkerrean:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Letra-fitxak alboan" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Marjinak" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Zutabe-kopurua:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Prestatu orrialdea:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Papera" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Paper-iturria:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Aurrebista:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Inprimatu itzaldura grisarekin" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Orrialde bikoitietan kontrako marjinan jarri" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Sekzioak:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Itzaldura" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Hasi orrialde berrian" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Estiloaren izena:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Goian:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Letra-tipoa..." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Kontaktuak inprimatzeko estiloen editorearen proba" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 #: ../addressbook/printing/test-print.c:45 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" "Kontaktuak inprimatzeko estilo-editorearen trepeta probatu beharko luke honek" #: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Contact Print Test" msgstr "Kontaktuak inprimatzeko proba" #: ../addressbook/printing/test-print.c:47 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Kontaktuak inprimatzeko kodea probatu beharko luke honek" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Ezin da fitxategia ireki" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 msgid "Couldn't get list of address books" msgstr "Ezin izan da helbide-liburuen zerrenda lortu" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" msgstr "ezin da helbide-liburua ireki" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Zehaztu irteerako fitxategia irteera estandarraren ordez" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "IRTEERA-FITXATEGIA" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "List local address book folders" msgstr "Zerrendatu helbide-liburuen karpeta lokalak" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Erakutsi txartelak vcard edo csv fitxategi gisa" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Esportatu modu asinkronoan" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." msgstr "" "Irteera-fitxategiko txartel-kopurua modu asinkronoan, tamaina lehenetsia 100." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" msgstr "KOPURUA" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "Komando-lerroko argumentuen errorea, idatzi --help erabilera ikusteko." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Csv edo vcard formatuak bakarrik onartzen ditu." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Modu asinkronoan, irteerak fitxategia izan behar du." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Modu normalean, ez dago tamaina-aukeraren beharrik." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "Kudeatu gabeko errorea" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar from the side bar in the Calendar view." msgstr "" "'{0}' irakurtzeko soilik den egutegia da eta ezin da eraldatu. Hautatu beste " "egutegi bat albo-barratik Egutegiaren ikuspegian." #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar that can accept appointments." msgstr "" "'{0}' irakurtzeko soilik den egutegia da eta ezin da eraldatu. Hautatu " "hitzorduak onartzen dituen beste egutegi bat." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" "Hitzorduari laburpen esanguratsu bat jartzen badiozu, hitzordua zeri " "buruzkoa den jakingo dute hartzaileek." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." msgstr "" "Zereginari laburpen esangura