# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=dia&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. This is not an errror #: ../app/app_procs.c:214 #, c-format msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:226 #, c-format msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:252 #, c-format msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:261 #, c-format msgid "Warning: There is no layer named %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:343 #, c-format msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:352 #, c-format msgid "%s error: input and output file name is identical: %s" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:360 #, c-format msgid "%s error: need valid input file %s\n" msgstr "" #. if (!quiet) #: ../app/app_procs.c:385 #, c-format msgid "%s --> %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:557 #, c-format msgid "Can't find output format/filter %s\n" msgstr "" #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated #: ../app/app_procs.c:635 #, c-format msgid "Select the filter/format out of: %s" msgstr "" #. &export_file_name #: ../app/app_procs.c:653 msgid "Export loaded file and exit" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:653 msgid "OUTPUT" msgstr "" #. &export_file_format #. &export_format_string #: ../app/app_procs.c:655 msgid "TYPE" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:657 msgid "Export graphics size" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:657 msgid "WxH" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:659 msgid "" "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " "name or a range of layer numbers (X-Y)" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:660 msgid "LAYER,LAYER,..." msgstr "" #: ../app/app_procs.c:662 msgid "Don't show the splash screen" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:664 msgid "Don't create empty diagram" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:666 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:668 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." msgstr "" #. &input_directory #: ../app/app_procs.c:670 msgid "Directory containing input files" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:670 ../app/app_procs.c:672 msgid "DIRECTORY" msgstr "" #. &output_directory #: ../app/app_procs.c:672 msgid "Directory containing output files" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:674 msgid "Display credits list and exit" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:676 msgid "Generate verbose output" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:678 msgid "Display version and exit" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:735 msgid "Can't connect to session manager!\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. #: ../app/app_procs.c:775 #, c-format msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:777 #, c-format msgid "Dia version %s\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:815 msgid "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:817 #, c-format msgid "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " "exiting...\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:883 msgid "Diagram1.dia" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:927 msgid "" "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" "describing how you can cause this message to appear.\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:942 msgid "Exiting Dia" msgstr "" #. no standard buttons #: ../app/app_procs.c:1006 msgid "Quitting without saving modified diagrams" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1008 msgid "" "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " "them?" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1012 msgid "Quit Dia" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1081 ../app/app_procs.c:1088 msgid "Could not create per-user Dia config directory" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1091 msgid "" "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " "environment variable HOME points to an existing directory." msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1114 msgid "Objects and filters internal to dia" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1147 msgid "[FILE...]" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1167 #, c-format msgid "Input-directory '%s' must exist!\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1172 #, c-format msgid "Output-directory '%s' must exist!\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1178 #, c-format msgid "'%s' not found!\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1186 #, c-format msgid "'%s' not found in '%s'!\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1235 #, c-format msgid "" "The original author of Dia was:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1240 #, c-format msgid "" "\n" "The current maintainers of Dia are:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1245 #, c-format msgid "" "\n" "Other authors are:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/app_procs.c:1250 #, c-format msgid "" "\n" "Dia is documented by:\n" "\n" msgstr "" #: ../app/autosave.c:90 msgid "Recovering autosaved diagrams" msgstr "" #: ../app/autosave.c:98 msgid "" "Autosaved files exist.\n" "Please select those you wish to recover." msgstr "" #: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360 msgid "Select foreground color" msgstr "" #: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361 msgid "Select background color" msgstr "" #: ../app/commands.c:124 msgid "No print plug-in found!" msgstr "" #: ../app/commands.c:144 #, c-format msgid "Diagram%d.dia" msgstr "" #: ../app/commands.c:337 msgid "No existing object to paste.\n" msgstr "" #: ../app/commands.c:644 ../app/commands.c:682 msgid "Could not find help directory" msgstr "" #: ../app/commands.c:651 #, c-format msgid "" "Could not open help directory:\n" "%s" msgstr "" #: ../app/commands.c:728 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" msgstr "" #: ../app/commands.c:730 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: ../app/commands.c:753 msgid "A program for drawing structured diagrams." msgstr "" #: ../app/confirm.c:69 #, c-format msgid "You are about to print a diagram with %d pages." msgstr "" #: ../app/confirm.c:71 #, c-format msgid "You are about to export a diagram with %d pages." msgstr "" #: ../app/confirm.c:73 #, c-format msgid "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." msgstr "" #: ../app/confirm.c:81 msgid "" "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " "'Page Setup' dialog.\n" "Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into " "the intended bounds." msgstr "" #: ../app/confirm.c:85 msgid "Confirm Diagram Size" msgstr "" #: ../app/create_object.c:71 #, c-format msgid "'%s' creation failed" msgstr "" #: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150 msgid "Object defaults" msgstr "" #: ../app/defaults.c:61 msgid "This object has no defaults." msgstr "" #: ../app/defaults.c:115 msgid "Defaults: " msgstr "" #: ../app/dia-props.c:85 msgid "Diagram Properties" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:119 msgid "Dynamic grid" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:127 msgid "x" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:131 msgid "y" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:136 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:156 msgid "Visible spacing" msgstr "" #. Hexes! #: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242 msgid "Hex grid" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:185 msgid "Hex grid size" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:198 msgid "Grid" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:117 msgid "Background" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122 msgid "Grid Lines" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:231 msgid "Page Breaks" msgstr "" #: ../app/dia-props.c:242 msgid "Colors" msgstr "" #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? #: ../app/dia-props.c:263 #, c-format msgid "Diagram Properties: %s" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:121 msgid "X position" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:122 msgid "X position of child widget" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:131 msgid "Y position" msgstr "" #: ../app/diacanvas.c:132 msgid "Y position of child widget" msgstr "" #: ../app/diagram.c:234 #, c-format msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" #: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293 msgid "Error" msgstr "" #: ../app/diagram.c:1219 msgid "Trying to group with no selected objects." msgstr "" #: ../app/diagram.c:1229 msgid "" "You cannot group objects that belong to different groups or have different " "parents" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:47 msgid "/_Sort objects" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:48 msgid "/Sort objects/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:50 msgid "/Sort objects/by _type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:52 msgid "/Sort objects/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:55 msgid "/Sort objects/All by name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:57 msgid "/Sort objects/All by type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:59 msgid "/Sort objects/All as inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:61 msgid "/Sort objects/_Default" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:62 msgid "/Sort objects/Default/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:64 msgid "/Sort objects/Default/by _type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:66 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:68 msgid "/Sort _diagrams" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:69 msgid "/Sort _diagrams/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:71 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:73 msgid "/Sort diagrams/_Default" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:74 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:76 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95 msgid "/_Locate" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:85 msgid "/_Properties" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_menu.c:86 msgid "/_Hide this type" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:161 msgid "Diagram" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:165 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:231 msgid "Layer" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:169 msgid "Layer(s)" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../app/diagram_tree_view.c:465 #: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146 #: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150 #: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153 #: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240 #: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 msgid "Type" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position #: ../app/diagram_tree_view.c:173 ../objects/FS/function.c:802 #: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/Istar/actor.c:70 msgid "Position" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:176 msgid "Children" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:180 msgid "Object(s)" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:396 msgid "Select" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate #: ../app/diagram_tree_view.c:397 ../objects/FS/function.c:810 #: ../objects/FS/function.c:1052 msgid "Locate" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:398 msgid "Properties" msgstr "" #. *** board of value ************** #: ../app/diagram_tree_view.c:448 ../app/exit_dialog.c:123 #: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138 #: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 #: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:145 #: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37 #: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62 #: ../objects/UML/umlparameter.c:43 msgid "Name" msgstr "" #: ../app/diagram_tree_view.c:511 ../app/diagram_tree_window.c:80 #: ../app/preferences.c:123 msgid "Diagram Tree" msgstr "" #. paper size #: ../app/diapagelayout.c:153 msgid "Paper Size" msgstr "" #. orientation #: ../app/diapagelayout.c:186 msgid "Orientation" msgstr "" #. margins #: ../app/diapagelayout.c:224 msgid "Margins" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:236 msgid "Top:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:249 msgid "Bottom:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:262 msgid "Left:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:275 msgid "Right:" msgstr "" #. Scaling #: ../app/diapagelayout.c:289 msgid "Scaling" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:300 msgid "Scale:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:312 msgid "Fit to:" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:324 msgid "by" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:741 #, c-format msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" msgstr "" #: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76 msgid "Page Setup" msgstr "" #: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:158 msgid "" "This object doesn't support Undo/Redo.\n" "Undo information erased." msgstr "" #: ../app/disp_callbacks.c:126 msgid "Properties..." msgstr "" #: ../app/disp_callbacks.c:1064 msgid "" "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." msgstr "" #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers #. #: ../app/display.c:110 #, c-format msgid "Selection of %d object" msgid_plural "Selection of %d objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display.c:120 #, c-format msgid "Selected '%s'" msgstr "" #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier #: ../app/display.c:1084 msgid "No anti-aliased renderer found" msgstr "" #: ../app/display.c:1222 msgid "" msgstr "" #. no standard buttons #: ../app/display.c:1228 msgid "Closing diagram without saving" msgstr "" #: ../app/display.c:1230 #, c-format msgid "" "The diagram '%s'\n" "has not been saved. Save changes now?" msgstr "" #: ../app/display.c:1232 msgid "Close Diagram" msgstr "" #: ../app/display.c:1237 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:77 msgid "Do Not Exit" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:79 msgid "Exit Without Save" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:81 msgid "Save Selected" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:87 msgid "The following are not saved:" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:113 msgid "Save" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:129 msgid "Path" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:142 msgid "Select All" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:150 msgid "Select None" msgstr "" #: ../app/exit_dialog.c:236 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168 #: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488 msgid "Supported Formats" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597 msgid "By extension" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:281 msgid "Open Diagram" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:309 msgid "Open Options" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721 msgid "Determine file type:" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493 msgid "All Files" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 msgid "" "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" "nor your local encoding.\n" "Some things will break." msgstr "" #: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422 msgid "File already exists" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:436 msgid "Save Diagram" msgstr "" #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some #. standard look for them (or is that just Gnome?) #: ../app/filedlg.c:447 msgid "Compress diagram files" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:456 msgid "" "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." msgstr "" #: ../app/filedlg.c:670 #, c-format msgid "" "Could not determine which export filter\n" "to use to save '%s'" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:697 msgid "Export Diagram" msgstr "" #: ../app/filedlg.c:713 msgid "Export Options" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:454 msgid "_Search for:" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:467 msgid "Replace _with:" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:477 msgid "_Match case" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:481 msgid "Match _entire word only" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:485 msgid "Match _all properties (not just object name)" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:510 msgid "Find" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:268 msgid "Replace" msgstr "" #: ../app/find-and-replace.c:545 msgid "Replace _All" msgstr "" #. not adding the button in the list above to modify it's text; #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) #. #: ../app/find-and-replace.c:550 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../app/interface.c:153 msgid "" "Modify object(s)\n" "Use to toggle between this and other tools" msgstr "" #: ../app/interface.c:159 msgid "" "Text edit(s)\n" "Use to leave this tool" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify #: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:230 ../objects/FS/function.c:988 msgid "Magnify" msgstr "" #: ../app/interface.c:171 msgid "Scroll around the diagram" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule #: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:233 ../lib/properties.c:92 #: ../lib/properties.h:557 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 #: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129 #: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149 #: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161 #: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132 #: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151 #: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154 #: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:237 #: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127 msgid "Text" msgstr "" #: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:234 msgid "Box" msgstr "" #: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:235 msgid "Ellipse" msgstr "" #: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:236 msgid "Polygon" msgstr "" #: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:237 msgid "Beziergon" msgstr "" #: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:239 ../objects/standard/line.c:232 msgid "Line" msgstr "" #: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:240 msgid "Arc" msgstr "" #: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:241 msgid "Zigzagline" msgstr "" #: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:242 msgid "Polyline" msgstr "" #: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:243 msgid "Bezierline" msgstr "" #: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:246 msgid "Image" msgstr "" #: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:244 msgid "Outline" msgstr "" #: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853 msgid "Pops up the Navigation window." msgstr "" #: ../app/interface.c:815 msgid "Diagram menu." msgstr "" #: ../app/interface.c:918 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../app/interface.c:933 msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgstr "" #: ../app/interface.c:944 msgid "Toggles object snapping for this window." msgstr "" #: ../app/interface.c:1333 #, c-format msgid "No sheet named %s" msgstr "" #: ../app/interface.c:1371 msgid "Other sheets" msgstr "" #: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 msgid "Flowchart" msgstr "" #: ../app/interface.c:1491 msgid "" "Foreground & background colors for new objects. The small black and white " "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " "colors." msgstr "" #: ../app/interface.c:1505 msgid "" "Line widths. Click on a line to set the default line width for new " "objects. Double-click to set the line width more precisely." msgstr "" #: ../app/interface.c:1548 msgid "" "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " "arrow parameters with Details..." msgstr "" #: ../app/interface.c:1553 msgid "" "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " "parameters with Details..." msgstr "" #: ../app/interface.c:1569 msgid "" "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " "parameters with Details..." msgstr "" #: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753 msgid "Diagram Editor" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:163 msgid "New Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:164 msgid "Raise Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:165 msgid "Lower Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:166 msgid "Delete Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:309 msgid "Layers:" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:389 msgid "Layers" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:403 msgid "Diagram:" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1228 #, c-format msgid "New layer %d" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:732 msgid "none" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:1199 msgid "Edit Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:1199 msgid "Add Layer" msgstr "" #: ../app/layer_dialog.c:1218 msgid "Layer name:" msgstr "" #: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 msgid "Line width" msgstr "" #: ../app/linewidth_area.c:258 msgid "Line width:" msgstr "" #: ../app/load_save.c:296 msgid "" "Error loading diagram.\n" "Linked object not found in document." msgstr "" #: ../app/load_save.c:300 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "connection handle %d does not exist on '%s'." msgstr "" #: ../app/load_save.c:318 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "connection point %d does not exist on '%s'." msgstr "" #: ../app/load_save.c:358 #, c-format msgid "Can't find parent %s of %s object\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:407 msgid "You must specify a file, not a directory.\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:414 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:432 ../app/load_save.c:438 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Unknown file type." msgstr "" #: ../app/load_save.c:446 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Not a Dia file." msgstr "" #: ../app/load_save.c:663 #, c-format msgid "" "Error loading diagram:\n" "%s.\n" "A valid Dia file defines at least one layer." msgstr "" #: ../app/load_save.c:982 #, c-format msgid "Not allowed to write to output file %s\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:1014 #, c-format msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:1036 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125 #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:157 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101 #, c-format msgid "Can't open output file %s: %s\n" msgstr "" #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named #. "filename" if it existed. #: ../app/load_save.c:1047 #, c-format msgid "Internal error %d writing file %s\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:1058 #, c-format msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" msgstr "" #: ../app/load_save.c:1149 ../app/load_save.c:1154 msgid "Dia Diagram File" msgstr "" #: ../app/menus.c:63 msgid "Fit" msgstr "" #: ../app/menus.c:80 msgid "_File" msgstr "" #: ../app/menus.c:84 msgid "_Help" msgstr "" #: ../app/menus.c:92 msgid "Sheets and Objects..." msgstr "" #: ../app/menus.c:94 msgid "Plugins..." msgstr "" #: ../app/menus.c:101 msgid "_Diagram tree..." msgstr "" #: ../app/menus.c:102 msgid "_Diagram tree" msgstr "" #: ../app/menus.c:108 msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: ../app/menus.c:109 msgid "Show Statusbar" msgstr "" #: ../app/menus.c:110 msgid "Show Layers" msgstr "" #: ../app/menus.c:118 msgid "_Export ..." msgstr "" #: ../app/menus.c:119 msgid "_Diagram Properties" msgstr "" #: ../app/menus.c:120 msgid "Page Set_up..." msgstr "" #: ../app/menus.c:124 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../app/menus.c:131 msgid "_Duplicate" msgstr "" #. the following used to bind to C which collides with Unicode input. #. * >alt> doesn't work either #: ../app/menus.c:139 msgid "Copy Text" msgstr "" #: ../app/menus.c:140 msgid "Cut Text" msgstr "" #: ../app/menus.c:141 msgid "Paste _Text" msgstr "" #: ../app/menus.c:143 msgid "_Layers" msgstr "" #: ../app/menus.c:144 msgid "Add Layer..." msgstr "" #: ../app/menus.c:145 msgid "Rename Layer..." msgstr "" #: ../app/menus.c:146 msgid "Move selection to layer above" msgstr "" #: ../app/menus.c:147 msgid "Move selection to layer below" msgstr "" #: ../app/menus.c:148 msgid "_Layers..." msgstr "" #: ../app/menus.c:150 msgid "_View" msgstr "" #: ../app/menus.c:153 msgid "_Zoom" msgstr "" #: ../app/menus.c:154 msgid "1600%" msgstr "" #: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574 msgid "800%" msgstr "" #: ../app/menus.c:156 ../app/menus.c:575 msgid "400%" msgstr "" #: ../app/menus.c:157 msgid "283" msgstr "" #: ../app/menus.c:158 msgid "200" msgstr "" #: ../app/menus.c:159 msgid "141" msgstr "" #: ../app/menus.c:161 msgid "85" msgstr "" #: ../app/menus.c:162 msgid "70.7" msgstr "" #: ../app/menus.c:163 msgid "50" msgstr "" #: ../app/menus.c:164 msgid "35.4" msgstr "" #: ../app/menus.c:165 msgid "25" msgstr "" #. "display_toggle_entries" items go here #: ../app/menus.c:171 msgid "New _View" msgstr "" #: ../app/menus.c:172 msgid "C_lone View" msgstr "" #: ../app/menus.c:175 msgid "_Objects" msgstr "" #: ../app/menus.c:176 msgid "Send to _Back" msgstr "" #: ../app/menus.c:177 msgid "Bring to _Front" msgstr "" #: ../app/menus.c:178 msgid "Send Backwards" msgstr "" #: ../app/menus.c:179 msgid "Bring Forwards" msgstr "" #: ../app/menus.c:181 msgid "_Group" msgstr "" #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup #: ../app/menus.c:183 msgid "_Ungroup" msgstr "" #: ../app/menus.c:185 msgid "_Parent" msgstr "" #: ../app/menus.c:186 msgid "_Unparent" msgstr "" #: ../app/menus.c:187 msgid "_Unparent Children" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align #: ../app/menus.c:189 ../objects/FS/function.c:808 msgid "Align" msgstr "" #: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:137 msgid "Top" msgstr "" #: ../app/menus.c:195 msgid "Middle" msgstr "" #: ../app/menus.c:196 ../objects/standard/textobj.c:136 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../app/menus.c:198 msgid "Spread Out Horizontally" msgstr "" #: ../app/menus.c:199 msgid "Spread Out Vertically" msgstr "" #: ../app/menus.c:200 msgid "Adjacent" msgstr "" #: ../app/menus.c:201 msgid "Stacked" msgstr "" #: ../app/menus.c:205 msgid "_Select" msgstr "" #: ../app/menus.c:206 msgid "All" msgstr "" #: ../app/menus.c:207 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96 #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227 msgid "None" msgstr "" #: ../app/menus.c:208 msgid "Invert" msgstr "" #: ../app/menus.c:210 msgid "Transitive" msgstr "" #: ../app/menus.c:211 msgid "Connected" msgstr "" #: ../app/menus.c:212 msgid "Same Type" msgstr "" #. display_select_radio_entries go here #: ../app/menus.c:216 msgid "Select By" msgstr "" #: ../app/menus.c:218 msgid "_Input Methods" msgstr "" #: ../app/menus.c:220 msgid "D_ialogs" msgstr "" #: ../app/menus.c:222 msgid "D_ebug" msgstr "" #: ../app/menus.c:228 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../app/menus.c:229 msgid "Modify" msgstr "" #: ../app/menus.c:231 msgid "Edit text" msgstr "" #: ../app/menus.c:232 msgid "Scroll" msgstr "" #: ../app/menus.c:255 msgid "Fullscr_een" msgstr "" #: ../app/menus.c:257 msgid "_AntiAliased" msgstr "" #: ../app/menus.c:258 msgid "Show _Grid" msgstr "" #: ../app/menus.c:259 msgid "_Snap To Grid" msgstr "" #: ../app/menus.c:260 msgid "Snap To _Objects" msgstr "" #: ../app/menus.c:261 msgid "Show _Rulers" msgstr "" #: ../app/menus.c:262 msgid "Show _Connection Points" msgstr "" #: ../app/menus.c:269 msgid "Union" msgstr "" #: ../app/menus.c:270 msgid "Intersection" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove #: ../app/menus.c:271 ../objects/FS/function.c:708 #: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862 msgid "Remove" msgstr "" #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems #: ../app/menus.c:273 msgid "Inverse" msgstr "" #: ../app/menus.c:337 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" msgstr "" #: ../app/menus.c:576 msgid "300%" msgstr "" #: ../app/menus.c:577 msgid "200%" msgstr "" #: ../app/menus.c:578 msgid "150%" msgstr "" #: ../app/menus.c:579 msgid "100%" msgstr "" #: ../app/menus.c:580 msgid "75%" msgstr "" #: ../app/menus.c:581 msgid "50%" msgstr "" #: ../app/menus.c:582 msgid "25%" msgstr "" #: ../app/menus.c:583 msgid "10%" msgstr "" #: ../app/menus.c:608 msgid "Toggles snap-to-grid." msgstr "" #: ../app/menus.c:619 msgid "Toggles object snapping." msgstr "" #: ../app/modify_tool.c:392 msgid "Couldn't get GTK settings" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:200 msgid "Plug-ins" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:255 msgid "Loaded" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882 msgid "Description" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:277 msgid "Load at Startup" msgstr "" #: ../app/plugin-manager.c:284 msgid "File Name" msgstr "" #: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144 msgid "any" msgstr "" #: ../app/preferences.c:118 msgid "User Interface" msgstr "" #: ../app/preferences.c:119 msgid "Diagram Defaults" msgstr "" #: ../app/preferences.c:120 msgid "View Defaults" msgstr "" #: ../app/preferences.c:121 msgid "Favorites" msgstr "" #: ../app/preferences.c:165 msgid "Reset tools after create" msgstr "" #: ../app/preferences.c:168 msgid "Number of undo levels:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:171 msgid "" "Reverse dragging selects\n" "intersecting objects" msgstr "" #: ../app/preferences.c:174 msgid "Recent documents list size:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:177 msgid "Use menu bar" msgstr "" #: ../app/preferences.c:180 msgid "Keep tool box on top of diagram windows" msgstr "" #: ../app/preferences.c:183 msgid "Length unit:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:186 msgid "Font-size unit:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:189 msgid "New diagram:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:190 msgid "Portrait" msgstr "" #: ../app/preferences.c:192 msgid "Paper type:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1077 msgid "Background Color:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:196 msgid "Compress saved files" msgstr "" #: ../app/preferences.c:199 msgid "Connection Points:" msgstr "" #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, #: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235 msgid "Visible" msgstr "" #: ../app/preferences.c:201 msgid "Snap to object" msgstr "" #: ../app/preferences.c:204 msgid "New window:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:205 msgid "Width:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:206 msgid "Height:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:207 msgid "Magnify:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:210 msgid "Page breaks:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240 msgid "Color:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:213 msgid "Solid lines" msgstr "" #: ../app/preferences.c:216 msgid "Antialias:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:217 msgid "view antialised" msgstr "" #. Favored Filter #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export #: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698 #: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:326 msgid "Export" msgstr "" #: ../app/preferences.c:223 msgid "Portable Network Graphics" msgstr "" #: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: ../app/preferences.c:227 msgid "PostScript" msgstr "" #: ../app/preferences.c:229 msgid "Windows MetaFile" msgstr "" #: ../app/preferences.c:231 msgid "Enhanced MetaFile" msgstr "" #: ../app/preferences.c:236 msgid "Snap to" msgstr "" #: ../app/preferences.c:237 msgid "Dynamic grid resizing" msgstr "" #: ../app/preferences.c:238 msgid "X Size:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:239 msgid "Y Size:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:241 msgid "Lines per major line" msgstr "" #: ../app/preferences.c:243 msgid "Hex Size:" msgstr "" #. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty #. can lead to problems with long lines, CVS etc. #. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml), #. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE}, #. #: ../app/preferences.c:255 msgid "Diagram tree window:" msgstr "" #: ../app/preferences.c:257 msgid "Save hidden object types" msgstr "" #: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158 msgid "Yes" msgstr "" #: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 #: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 msgid "No" msgstr "" #: ../app/preferences.c:591 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../app/properties-dialog.c:57 msgid "Object properties" msgstr "" #: ../app/properties-dialog.c:82 msgid "This object has no properties." msgstr "" #: ../app/properties-dialog.c:246 msgid "Properties: " msgstr "" #: ../app/properties-dialog.c:250 msgid "Object properties:" msgstr "" #: ../app/sheets.c:155 #, c-format msgid "" "%s\n" "System sheet" msgstr "" #: ../app/sheets.c:157 #, c-format msgid "" "%s\n" "User sheet" msgstr "" #: ../app/sheets.c:275 msgid "" "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" "Editing shapes is disabled." msgstr "" #: ../app/sheets.c:406 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "" #: ../app/sheets.c:481 msgid "SVG Shape" msgstr "" #: ../app/sheets.c:483 msgid "Programmed DiaObject" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog.c:255 msgid "Select SVG Shape File" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:163 msgid "Copy ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165 msgid "Copy All ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167 msgid "Move ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169 msgid "Move All ->" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:176 msgid "<- Copy" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178 msgid "<- Copy All" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 msgid "<- Move" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 msgid "<- Move All" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:288 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1102 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:302 #, c-format msgid "" "%s\n" "Shape" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305 #, c-format msgid "" "%s\n" "Object" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unassigned type" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:798 msgid "Please select a .shape file" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:805 #, c-format msgid "Filename must end with '%s': '%s'" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:813 #, c-format msgid "Error examining %s: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:844 msgid "Please export the diagram as a shape." msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:847 #, c-format msgid "Could not interpret shape file: '%s'" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:918 msgid "Sheet must have a Name" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1612 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1619 #, c-format msgid "Couldn't open '%s': %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1683 msgid "a user" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1696 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1699 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703 #, c-format msgid "For: %s" msgstr "" #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1720 msgid "add shapes here" msgstr "" #: ../app/splash.c:57 msgid "Loading ..." msgstr "" #: ../app/splash.c:75 #, c-format msgid "Dia v %s" msgstr "" #: ../dia.desktop.in.in.h:1 msgid "Dia Diagram Editor" msgstr "" #: ../dia.desktop.in.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1885 msgid "Lines" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1886 msgid "Hollow Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1887 msgid "Filled Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1888 msgid "Unfilled Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1889 msgid "Hollow Diamond" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1890 msgid "Filled Diamond" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1891 msgid "Half Diamond" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1892 msgid "Half Head" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1893 msgid "Slashed Cross" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1894 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1895 msgid "Hollow Ellipse" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1896 msgid "Filled Dot" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1897 msgid "Dimension Origin" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1898 msgid "Blanked Dot" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1899 msgid "Double Hollow Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1900 msgid "Double Filled Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1901 msgid "Filled Dot and Triangle" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1902 msgid "Filled Box" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1903 msgid "Blanked Box" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1904 msgid "Slashed" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1905 msgid "Integral Symbol" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1906 msgid "Crow Foot" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1907 msgid "Cross" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1908 msgid "1-or-many" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1909 msgid "0-or-many" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1910 msgid "1-or-0" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1911 msgid "1 exactly" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1912 msgid "Filled Concave" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1913 msgid "Blanked Concave" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1914 ../lib/properties.c:72 ../lib/properties.c:78 #: ../lib/properties.h:485 ../lib/properties.h:491 msgid "Round" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1915 msgid "Open Round" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1916 msgid "Backslash" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:1917 msgid "Infinite Line" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:2045 msgid "Arrow head of unknown type" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:2053 #, c-format msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n" msgstr "" #: ../lib/arrows.c:2186 msgid "unknown arrow" msgstr "" #: ../lib/bezier_conn.c:636 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" msgstr "" #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224 #: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144 msgid "Can't find standard object" msgstr "" #: ../lib/dia_dirs.c:259 #, c-format msgid "Too many ..'s in filename %s\n" msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:192 #, c-format msgid "" "The file %s has no encoding specification;\n" "assuming it is encoded in %s" msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:597 msgid "Taking point value of non-point node." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:608 #, c-format msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:615 msgid "Error parsing point." msgstr "" #. don't bother with useless warnings (see above) #: ../lib/dia_xml.c:623 #, c-format msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:640 msgid "Taking bezpoint value of non-point node." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:658 msgid "Error parsing bezpoint p1." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:672 msgid "Error parsing bezpoint p2." msgstr "" #: ../lib/dia_xml.c:686 msgid "Error parsing bezpoint p3." msgstr "" #: ../lib/diaarrowchooser.c:360 msgid "Arrow Properties" msgstr "" #: ../lib/dialinechooser.c:297 msgid "Line Style Properties" msgstr "" #: ../lib/dialinechooser.c:332 msgid "Details..." msgstr "" #: ../lib/dialogs.c:51 msgid "Ok" msgstr "" #: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../lib/filter.c:177 #, c-format msgid "Multiple export filters with unique name %s" msgstr "" #: ../lib/font.c:85 #, c-format msgid "Can't load font %s.\n" msgstr "" #: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278 msgid "Warning" msgstr "" #: ../lib/message.c:119 msgid "There is one similar message." msgstr "" #: ../lib/message.c:124 msgid "Show repeated messages" msgstr "" #: ../lib/message.c:145 msgid "Don't show this message again" msgstr "" #: ../lib/message.c:203 #, c-format msgid "There are %d similar messages." msgstr "" #: ../lib/message.c:262 msgid "Notice" msgstr "" #: ../lib/newgroup.c:124 msgid "Open group" msgstr "" #: ../lib/object_defaults.c:128 #, c-format msgid "" "Error loading defaults '%s'.\n" "Not a Dia diagram file." msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:111 msgid "???" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:186 #, c-format msgid "Missing dependencies for '%s'?" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:197 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213 msgid "dia_plugin_init() call failed" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:232 #, c-format msgid "%s Plugin could not be unloaded" msgstr "" #: ../lib/plug-ins.c:303 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'\n" "`%s'" msgstr "" #: ../lib/prop_dict.c:43 msgid "Author" msgstr "" #: ../lib/prop_dict.c:44 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../lib/prop_dict.c:45 msgid "Creation date" msgstr "" #: ../lib/prop_dict.c:46 msgid "Modification date" msgstr "" #: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 msgid "URL" msgstr "" #: ../lib/prop_inttypes.c:558 msgid "Property cast from int to enum out of range" msgstr "" #: ../lib/prop_text.c:469 #, c-format msgid "Group with %d objects" msgstr "" #: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:724 msgid "Left" msgstr "" #: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:730 #: ../objects/standard/textobj.c:138 msgid "Center" msgstr "" #: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:480 ../lib/widgets.c:736 msgid "Right" msgstr "" #: ../lib/properties.c:71 ../lib/properties.h:484 msgid "Miter" msgstr "" #: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:486 msgid "Bevel" msgstr "" #: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:490 msgid "Butt" msgstr "" #: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:492 msgid "Projecting" msgstr "" #: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:512 ../lib/properties.h:515 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 msgid "Line color" msgstr "" #: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521 msgid "Line style" msgstr "" #: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:537 ../lib/properties.h:540 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:543 ../lib/properties.h:546 msgid "Draw background" msgstr "" #: ../lib/properties.c:90 ../lib/properties.h:550 msgid "Start arrow" msgstr "" #: ../lib/properties.c:91 ../lib/properties.h:553 msgid "End arrow" msgstr "" #: ../lib/properties.c:93 ../lib/properties.h:563 msgid "Text alignment" msgstr "" #. all this just to make the defaults selectable ... #: ../lib/properties.c:94 ../lib/properties.h:568 #: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/Database/reference.c:117 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177 #: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 msgid "Font" msgstr "" #: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:576 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 msgid "Font size" msgstr "" #: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:582 #: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170 msgid "Text color" msgstr "" #: ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527 msgid "Line join" msgstr "" #: ../lib/properties.h:530 ../lib/properties.h:533 msgid "Line caps" msgstr "" #: ../lib/proplist.c:163 #, c-format msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute" msgstr "" #: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85 #, c-format msgid "" "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" "It will not be available for use." msgstr "" #: ../lib/sheet.c:315 #, c-format msgid "" "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n" "version and has been loaded as '%s' for this session.\n" "\n" "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n" "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog." msgstr "" #: ../lib/sheet.c:372 #, c-format msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:441 msgid "Other fonts" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:513 #, c-format msgid "Couldn't find font family for %s\n" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid #: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076 msgid "Solid" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:902 msgid "Dashed" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:908 msgid "Dash-Dot" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:914 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:920 msgid "Dotted" msgstr "" #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); #: ../lib/widgets.c:938 msgid "Dash length: " msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1066 msgid "Select color" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1132 msgid "More colors..." msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1280 msgid "More arrows" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1297 msgid "Size: " msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1475 msgid "Select image file" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:1523 msgid "Browse" msgstr "" #: ../lib/widgets.c:2076 msgid "Reset menu" msgstr "" #. Installer message if no GTK+ was found #: ../installer/win32/gennsh.c:38 msgid "" "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " "http://dia-installer.de." msgstr "" #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions #: ../installer/win32/gennsh.c:41 msgid "" "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " "location." msgstr "" #. Installer message: License Page #: ../installer/win32/gennsh.c:44 msgid "Next >" msgstr "" #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced #: ../installer/win32/gennsh.c:47 msgid "" "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " "information purposes only. $_CLICK" msgstr "" #. Installer message: Components page #: ../installer/win32/gennsh.c:50 msgid "Dia Diagram Editor (required)" msgstr "" #. Installer message: Components page #: ../installer/win32/gennsh.c:53 msgid "Translations" msgstr "" #. Installer message: Component description #: ../installer/win32/gennsh.c:56 msgid "Optional translations of the Dia user interface" msgstr "" #. Installer message: Component description #: ../installer/win32/gennsh.c:59 msgid "Core Dia files and dlls" msgstr "" #. Installer message: Component name #: ../installer/win32/gennsh.c:62 msgid "Python plug-in" msgstr "" #. Installer message: Component description #: ../installer/win32/gennsh.c:65 msgid "" "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " "is not installed." msgstr "" #. Installer message: hyperlink text on finish page #: ../installer/win32/gennsh.c:68 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" msgstr "" #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel #: ../installer/win32/gennsh.c:71 msgid "Dia (remove only)" msgstr "" #. Installer message: confirmation question. Keep $\r #: ../installer/win32/gennsh.c:74 msgid "" "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r" "$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " "deleted.$\rDia user settings will not be affected." msgstr "" #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r #: ../installer/win32/gennsh.c:77 msgid "" "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill " "be deleted. Would you like to continue?" msgstr "" #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r #: ../installer/win32/gennsh.c:80 msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that " "another user installed this application." msgstr "" #. Installer message: Uninstall error message #: ../installer/win32/gennsh.c:83 msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR #: ../installer/win32/gennsh.c:86 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" msgstr "" #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia #: ../installer/win32/gennsh.c:89 msgid "" "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadl.c:52 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:147 msgid "Declaration" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:358 msgid "Add Access Provider" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:360 msgid "Add Access Requirer" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:362 msgid "Add In Data Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:364 msgid "Add In Event Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:366 msgid "Add In Event Data Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:368 msgid "Add Out Data Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:370 msgid "Add Out Event Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:372 msgid "Add Out Event Data Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:374 msgid "Add In Out Data Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:376 msgid "Add In Out Event Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:378 msgid "Add In Out Event Data Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:380 msgid "Add Port Group" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:382 msgid "Add Connection Point" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:386 msgid "Delete Port" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:387 msgid "Edit Port Declaration" msgstr "" #: ../objects/AADL/aadlbox.c:391 msgid "Delete Connection Point" msgstr "" #: ../objects/Database/compound.c:198 msgid "Number of arms" msgstr "" #: ../objects/Database/compound.c:221 msgid "Flip arms verticaly" msgstr "" #: ../objects/Database/compound.c:223 msgid "Flip arms horizontaly" msgstr "" #: ../objects/Database/compound.c:225 msgid "Center mount point verticaly" msgstr "" #: ../objects/Database/compound.c:227 msgid "Center mount point horizontaly" msgstr "" #: ../objects/Database/compound.c:229 msgid "Center mount point" msgstr "" #: ../objects/Database/compound.c:234 msgid "Compound" msgstr "" #: ../objects/Database/database.c:39 msgid "Entity/Relationship table diagram objects" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183 #: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:149 #: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:595 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 msgid "Comment" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:144 msgid "Primary key" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:146 msgid "Nullable" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:148 msgid "Unique" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:185 msgid "Visible comments" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:172 msgid "Comment tagging" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:975 msgid "Underline primary keys" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:980 msgid "Use bold font for primary keys" msgstr "" #. property rows #: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136 #: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:570 msgid "Normal" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:198 msgid "Tablename" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205 #: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120 #: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256 #: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260 #: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264 #: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198 #: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202 #: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206 msgid " " msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:212 #: ../objects/UML/object.c:157 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../objects/Database/table.c:248 ../objects/UML/class.c:324 msgid "Show comments" msgstr "" #. init data #: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 msgid "Table" msgstr "" #. Attributes page: #: ../objects/Database/table_dialog.c:610 ../objects/UML/class_dialog.c:1081 msgid "_Attributes" msgstr "" #. the "new" button #: ../objects/Database/table_dialog.c:638 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871 msgid "_New" msgstr "" #. the "delete" button #: ../objects/Database/table_dialog.c:646 msgid "_Delete" msgstr "" #. the "Move up" button #: ../objects/Database/table_dialog.c:654 msgid "Move up" msgstr "" #. the "Move down" button #: ../objects/Database/table_dialog.c:662 msgid "Move down" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:672 ../objects/UML/class_dialog.c:1138 msgid "Attribute data" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:682 #: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/ER/attribute.c:155 #: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853 #: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133 #: ../objects/UML/realizes.c:134 msgid "Name:" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:694 ../objects/FS/flow-ortho.c:169 #: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162 #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2864 msgid "Type:" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:706 #: ../objects/Database/table_dialog.c:945 #: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/UML/class_dialog.c:452 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283 msgid "Comment:" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:725 msgid "_Primary key" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:732 msgid "N_ullable" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:739 msgid "Uni_que" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:927 msgid "_Table" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:935 msgid "Table name:" msgstr "" #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox #. if 'comment visible' is not active. #: ../objects/Database/table_dialog.c:965 msgid "Comment visible" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:522 msgid "Show documentation tag" msgstr "" #. * Fonts and Colors selection * #: ../objects/Database/table_dialog.c:1009 ../objects/UML/class_dialog.c:551 msgid "_Style" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:1020 msgid "Border width:" msgstr "" #. head line #: ../objects/Database/table_dialog.c:1033 ../objects/UML/class_dialog.c:561 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51 msgid "Kind" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/UML/class_dialog.c:566 msgid "Size" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:1040 msgid "Normal:" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:1061 msgid "Text Color:" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:1069 msgid "Foreground Color:" msgstr "" #. two chars at the beginning #: ../objects/Database/table_dialog.c:1382 msgid "not null" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:1383 msgid "null" msgstr "" #: ../objects/Database/table_dialog.c:1384 msgid "unique" msgstr "" #: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152 #: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140 #: ../objects/standard/zigzagline.c:136 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../objects/Database/reference.c:111 msgid "Start description" msgstr "" #: ../objects/Database/reference.c:113 msgid "End description" msgstr "" #: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 #: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854 #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376 #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363 #: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:387 msgid "Add segment" msgstr "" #: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 #: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855 #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377 #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364 #: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:388 msgid "Delete segment" msgstr "" #: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4 msgid "Reference" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:157 msgid "Key:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:159 msgid "Weak key:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:161 msgid "Derived:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:163 msgid "Multivalue:" msgstr "" #: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../objects/ER/entity.c:139 msgid "Weak:" msgstr "" #: ../objects/ER/entity.c:141 msgid "Associative:" msgstr "" #: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 msgid "Entity" msgstr "" #: ../objects/ER/er.c:44 msgid "Entity/Relationship diagram objects" msgstr "" #: ../objects/ER/participation.c:118 msgid "Total:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:144 msgid "Left Cardinality:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:146 msgid "Right Cardinality:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:148 msgid "Rotate:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:150 msgid "Identifying:" msgstr "" #: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 msgid "Relationship" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy #: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623 #: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625 #: ../objects/FS/function.c:1098 msgid "Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material #: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624 #: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626 #: ../objects/FS/function.c:1074 msgid "Material" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal #: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625 #: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627 #: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038 #: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176 msgid "Signal" msgstr "" #: ../objects/FS/fs.c:43 msgid "Function structure diagram objects" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:144 msgid "Wish function" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:146 msgid "User function" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb #: ../objects/FS/function.c:678 msgid "Verb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel #: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682 #: ../objects/FS/function.c:722 msgid "Channel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import #: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686 msgid "Import" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input #: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 msgid "Input" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive #: ../objects/FS/function.c:690 msgid "Receive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow #: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964 msgid "Allow" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance #: ../objects/FS/function.c:694 msgid "Form Entrance" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture #: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930 msgid "Capture" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge #: ../objects/FS/function.c:702 msgid "Discharge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject #: ../objects/FS/function.c:704 msgid "Eject" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose #: ../objects/FS/function.c:706 msgid "Dispose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer #: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712 #: ../objects/FS/function.c:730 msgid "Transfer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport #: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716 msgid "Transport" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift #: ../objects/FS/function.c:718 msgid "Lift" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move #: ../objects/FS/function.c:720 msgid "Move" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit #: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726 msgid "Transmit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct #: ../objects/FS/function.c:728 msgid "Conduct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey #: ../objects/FS/function.c:732 msgid "Convey" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide #: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736 #: ../objects/FS/function.c:738 msgid "Guide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct #: ../objects/FS/function.c:740 msgid "Direct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten #: ../objects/FS/function.c:742 msgid "Straighten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer #: ../objects/FS/function.c:744 msgid "Steer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate #: ../objects/FS/function.c:746 msgid "Translate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate #: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750 msgid "Rotate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn #: ../objects/FS/function.c:752 msgid "Turn" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin #: ../objects/FS/function.c:754 msgid "Spin" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF #: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758 msgid "Allow DOF" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain #: ../objects/FS/function.c:760 msgid "Constrain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock #: ../objects/FS/function.c:762 msgid "Unlock" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support #. Translators: Menu item Verb/Support/Support #: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766 msgid "Support" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop #: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 msgid "Stop" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate #: ../objects/FS/function.c:772 msgid "Insulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect #: ../objects/FS/function.c:774 msgid "Protect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent #: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966 msgid "Prevent" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield #: ../objects/FS/function.c:778 msgid "Shield" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit #: ../objects/FS/function.c:780 msgid "Inhibit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize #: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784 msgid "Stabilize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady #: ../objects/FS/function.c:786 msgid "Steady" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure #: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790 msgid "Secure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach #: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824 msgid "Attach" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount #: ../objects/FS/function.c:794 msgid "Mount" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock #: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 msgid "Lock" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten #: ../objects/FS/function.c:798 msgid "Fasten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold #: ../objects/FS/function.c:800 msgid "Hold" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient #: ../objects/FS/function.c:806 msgid "Orient" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect #: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814 msgid "Connect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple #: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818 msgid "Couple" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join #: ../objects/FS/function.c:820 msgid "Join" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble #: ../objects/FS/function.c:822 msgid "Assemble" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix #: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828 msgid "Mix" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine #: ../objects/FS/function.c:830 msgid "Combine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend #: ../objects/FS/function.c:832 msgid "Blend" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add #: ../objects/FS/function.c:834 msgid "Add" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack #: ../objects/FS/function.c:836 msgid "Pack" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce #: ../objects/FS/function.c:838 msgid "Coalesce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch #: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 msgid "Branch" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate #: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846 #: ../objects/FS/function.c:848 msgid "Separate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch #: ../objects/FS/function.c:850 msgid "Switch" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide #: ../objects/FS/function.c:852 msgid "Divide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release #: ../objects/FS/function.c:854 msgid "Release" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach #: ../objects/FS/function.c:856 msgid "Detach" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect #: ../objects/FS/function.c:858 msgid "Disconnect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut #: ../objects/FS/function.c:864 msgid "Cut" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish #: ../objects/FS/function.c:866 msgid "Polish" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand #: ../objects/FS/function.c:868 msgid "Sand" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill #: ../objects/FS/function.c:870 msgid "Drill" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe #: ../objects/FS/function.c:872 msgid "Lathe" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine #: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876 msgid "Refine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify #: ../objects/FS/function.c:878 msgid "Purify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain #: ../objects/FS/function.c:880 msgid "Strain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter #: ../objects/FS/function.c:882 msgid "Filter" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate #: ../objects/FS/function.c:884 msgid "Percolate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear #: ../objects/FS/function.c:886 msgid "Clear" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute #: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890 msgid "Distribute" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge #: ../objects/FS/function.c:892 msgid "Diverge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter #: ../objects/FS/function.c:894 msgid "Scatter" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse #: ../objects/FS/function.c:896 msgid "Disperse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse #: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912 msgid "Diffuse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty #: ../objects/FS/function.c:900 msgid "Empty" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate #: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904 msgid "Dissipate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb #: ../objects/FS/function.c:906 msgid "Absorb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen #: ../objects/FS/function.c:908 msgid "Dampen" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel #: ../objects/FS/function.c:910 msgid "Dispel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist #: ../objects/FS/function.c:914 msgid "Resist" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision #: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918 msgid "Provision" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store #: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922 msgid "Store" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain #: ../objects/FS/function.c:924 msgid "Contain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect #: ../objects/FS/function.c:926 msgid "Collect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve #: ../objects/FS/function.c:928 msgid "Reserve" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply #: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934 msgid "Supply" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill #: ../objects/FS/function.c:936 msgid "Fill" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide #: ../objects/FS/function.c:938 msgid "Provide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish #: ../objects/FS/function.c:940 msgid "Replenish" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose #: ../objects/FS/function.c:942 msgid "Expose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract #: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9 msgid "Extract" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude #: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948 msgid "Control Magnitude" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate #: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952 msgid "Actuate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start #: ../objects/FS/function.c:954 msgid "Start" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate #: ../objects/FS/function.c:956 msgid "Initiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate #: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960 msgid "Regulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control #: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180 #: ../objects/UML/classicon.c:129 msgid "Control" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable #: ../objects/FS/function.c:968 msgid "Enable" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable #: ../objects/FS/function.c:970 msgid "Disable" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit #: ../objects/FS/function.c:972 msgid "Limit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt #: ../objects/FS/function.c:974 msgid "Interrupt" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change #: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978 msgid "Change" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase #: ../objects/FS/function.c:980 msgid "Increase" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease #: ../objects/FS/function.c:982 msgid "Decrease" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify #: ../objects/FS/function.c:984 msgid "Amplify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce #: ../objects/FS/function.c:986 msgid "Reduce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize #: ../objects/FS/function.c:990 msgid "Normalize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply #: ../objects/FS/function.c:992 msgid "Multiply" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale #. FIXME: mark read-only #: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186 msgid "Scale" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify #: ../objects/FS/function.c:996 msgid "Rectify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust #: ../objects/FS/function.c:998 msgid "Adjust" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form #: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002 msgid "Form" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact #: ../objects/FS/function.c:1004 msgid "Compact" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush #: ../objects/FS/function.c:1006 msgid "Crush" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape #: ../objects/FS/function.c:1008 msgid "Shape" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress #: ../objects/FS/function.c:1010 msgid "Compress" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce #: ../objects/FS/function.c:1012 msgid "Pierce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert #: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016 msgid "Convert" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform #: ../objects/FS/function.c:1018 msgid "Transform" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy #: ../objects/FS/function.c:1020 msgid "Liquefy" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify #: ../objects/FS/function.c:1022 msgid "Solidify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate #: ../objects/FS/function.c:1024 msgid "Evaporate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate #: ../objects/FS/function.c:1026 msgid "Sublimate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense #: ../objects/FS/function.c:1028 msgid "Condense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate #: ../objects/FS/function.c:1030 msgid "Integrate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate #: ../objects/FS/function.c:1032 msgid "Differentiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process #: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 msgid "Process" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense #: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042 msgid "Sense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive #: ../objects/FS/function.c:1044 msgid "Perceive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize #: ../objects/FS/function.c:1046 msgid "Recognize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern #: ../objects/FS/function.c:1048 msgid "Discern" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check #: ../objects/FS/function.c:1050 msgid "Check" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify #: ../objects/FS/function.c:1054 msgid "Verify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate #: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058 msgid "Indicate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark #: ../objects/FS/function.c:1060 msgid "Mark" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display #: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 msgid "Display" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure #: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066 msgid "Measure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate #: ../objects/FS/function.c:1068 msgid "Calculate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent #: ../objects/FS/function.c:1070 msgid "Represent" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun #: ../objects/FS/function.c:1072 msgid "Noun" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid #: ../objects/FS/function.c:1078 msgid "Liquid" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas #: ../objects/FS/function.c:1080 msgid "Gas" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human #: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084 #: ../objects/FS/function.c:1168 msgid "Human" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand #: ../objects/FS/function.c:1086 msgid "Hand" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot #: ../objects/FS/function.c:1088 msgid "Foot" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head #: ../objects/FS/function.c:1090 msgid "Head" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger #: ../objects/FS/function.c:1092 msgid "Finger" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe #: ../objects/FS/function.c:1094 msgid "Toe" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological #: ../objects/FS/function.c:1096 msgid "Biological" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical #: ../objects/FS/function.c:1100 msgid "Mechanical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy #: ../objects/FS/function.c:1102 msgid "Mech. Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation #: ../objects/FS/function.c:1104 msgid "Translation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force #: ../objects/FS/function.c:1106 msgid "Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation #: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206 msgid "Rotation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque #: ../objects/FS/function.c:1110 msgid "Torque" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion #: ../objects/FS/function.c:1112 msgid "Random Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration #: ../objects/FS/function.c:1114 msgid "Vibration" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy #: ../objects/FS/function.c:1116 msgid "Rotational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy #: ../objects/FS/function.c:1118 msgid "Translational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity #: ../objects/FS/function.c:1120 msgid "Electrical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity #: ../objects/FS/function.c:1122 msgid "Electricity" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage #: ../objects/FS/function.c:1124 msgid "Voltage" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current #: ../objects/FS/function.c:1126 msgid "Current" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic #: ../objects/FS/function.c:1128 msgid "Hydraulic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure #: ../objects/FS/function.c:1130 msgid "Pressure" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow #: ../objects/FS/function.c:1132 msgid "Volumetric Flow" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal #: ../objects/FS/function.c:1134 msgid "Thermal" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat #: ../objects/FS/function.c:1136 msgid "Heat" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction #: ../objects/FS/function.c:1138 msgid "Conduction" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection #: ../objects/FS/function.c:1140 msgid "Convection" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation #: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150 msgid "Radiation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic #: ../objects/FS/function.c:1144 msgid "Pneumatic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical #: ../objects/FS/function.c:1146 msgid "Chemical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive #: ../objects/FS/function.c:1148 msgid "Radioactive" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves #: ../objects/FS/function.c:1152 msgid "Microwaves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves #: ../objects/FS/function.c:1154 msgid "Radio waves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays #: ../objects/FS/function.c:1156 msgid "X-Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays #: ../objects/FS/function.c:1158 msgid "Gamma Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy #: ../objects/FS/function.c:1160 msgid "Acoustic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy #: ../objects/FS/function.c:1162 msgid "Optical Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy #: ../objects/FS/function.c:1164 msgid "Solar Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy #: ../objects/FS/function.c:1166 msgid "Magnetic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion #: ../objects/FS/function.c:1170 msgid "Human Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force #: ../objects/FS/function.c:1172 msgid "Human Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status #: ../objects/FS/function.c:1178 msgid "Status" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:1182 msgid "User/Device Fn" msgstr "" #: ../objects/FS/function.c:1183 msgid "Wish Fn" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 msgid "Macro call" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/action.c:137 msgid "This action is a call to a macro-step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 msgid "Condition" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 msgid "The boolean equation of the condition" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 msgid "The condition's font" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 msgid "The condition's font size" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "Color" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 msgid "The condition's color" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45 msgid "GRAFCET diagram objects" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 msgid "Regular step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 msgid "Initial step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 msgid "Macro entry step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 msgid "Macro exit step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 msgid "Macro call step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:153 msgid "Subprogram call step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:160 msgid "Step name" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:160 msgid "The name of the step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "Step type" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "The kind of step" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:165 msgid "Active" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/step.c:165 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 msgid "Receptivity" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 msgid "The boolean equation of the receptivity" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 msgid "The receptivity's font" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 msgid "The receptivity's font size" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "The receptivity's color" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:150 msgid "North point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/transition.c:151 msgid "South point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vector.c:131 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124 msgid "OR" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125 msgid "AND" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136 msgid "Vergent type:" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 #: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449 #: ../objects/standard/line.c:226 msgid "Add connection point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 #: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450 #: ../objects/standard/line.c:227 msgid "Delete connection point" msgstr "" #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412 msgid "GRAFCET OR/AND vergent" msgstr "" #: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150 msgid "Unspecified" msgstr "" #: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75 msgid "Agent" msgstr "" #: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247 msgid "Role" msgstr "" #: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79 msgid "Softgoal" msgstr "" #: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80 msgid "Goal" msgstr "" #: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157 #: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160 msgid "Goal Type" msgstr "" #: ../objects/Istar/istar.c:46 msgid "Istar diagram" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:151 msgid "Positive contrib" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:152 msgid "Negative contrib" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10 msgid "Dependency" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:154 msgid "Decomposition" msgstr "" #: ../objects/Istar/link.c:155 msgid "Means-Ends" msgstr "" #: ../objects/Istar/other.c:73 msgid "Resource" msgstr "" #: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43 msgid "Task" msgstr "" #: ../objects/Istar/other.c:477 msgid "i* other" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:79 msgid "Given Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:80 msgid "Designed Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:81 msgid "Machine Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:97 msgid "Causal" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:98 msgid "Biddable" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:99 msgid "Lexical" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179 msgid "Domain Type" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:183 msgid "Domain Kind" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:184 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/domain.c:539 msgid "Jackson domain" msgstr "" #: ../objects/Jackson/jackson.c:47 msgid "Jackson diagram" msgstr "" #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 msgid "Shared" msgstr "" #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81 msgid "Requirement" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153 #: ../objects/UML/message.c:155 msgid "Message:" msgstr "" #: ../objects/KAOS/goal.c:82 msgid "Assumption" msgstr "" #: ../objects/KAOS/goal.c:83 msgid "Obstacle" msgstr "" #: ../objects/KAOS/goal.c:580 msgid "KAOS goal" msgstr "" #: ../objects/KAOS/kaos.c:49 msgid "KAOS diagram" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 msgid "AND Refinement" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 msgid "Complete AND Refinement" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155 msgid "OR Refinement" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156 msgid "Operationalization" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163 msgid "Text:" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157 msgid "Contributes" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158 msgid "Obstructs" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159 msgid "Conflicts" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160 msgid "Responsibility" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161 msgid "Monitors" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162 msgid "Controls" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163 msgid "CapableOf" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164 msgid "Performs" msgstr "" #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166 msgid "Output" msgstr "" #: ../objects/KAOS/other.c:533 msgid "KAOS other" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:139 msgid "Arrow color" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:141 msgid "Arrow line width" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:143 msgid "Seconds arrow color" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:145 msgid "Seconds arrow line width" msgstr "" #: ../objects/Misc/analog_clock.c:147 msgid "Show hours" msgstr "" #: ../objects/Misc/grid_object.c:140 msgid "Rows" msgstr "" #: ../objects/Misc/grid_object.c:142 msgid "Columns" msgstr "" #: ../objects/Misc/grid_object.c:144 msgid "Gridline color" msgstr "" #: ../objects/Misc/grid_object.c:146 msgid "Gridline width" msgstr "" #: ../objects/Misc/libmisc.c:42 msgid "Miscellaneous objects" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:169 msgid "cm" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:170 msgid "dm" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:171 msgid "ft" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:172 msgid "in" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:173 msgid "m" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:174 msgid "mm" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:175 msgid "pt" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:176 msgid "pi" msgstr "" #. PROP_FLAG_VISIBLE| #: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28 msgid "Measurement" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:187 msgid "Unit" msgstr "" #: ../objects/Misc/measure.c:188 msgid "Precision" msgstr "" #: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613 msgid "Add Handle" msgstr "" #: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614 msgid "Delete Handle" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:137 msgid "Import resource (not shown upstairs)" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:138 msgid "Imply resource (not shown downstairs)" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:139 msgid "Dotted arrow" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:140 msgid "disable arrow heads" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:146 msgid "Flow style:" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:148 msgid "Automatically gray vertical flows:" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:149 msgid "" "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " "rendered gray" msgstr "" #: ../objects/SADT/arrow.c:465 msgid "SADT Arrow" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:227 #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152 #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 msgid "Text padding" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:146 msgid "Activity/Data identifier" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:147 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" msgstr "" #: ../objects/SADT/box.c:455 msgid "SADT box" msgstr "" #: ../objects/SADT/sadt.c:41 msgid "SADT diagram objects" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 msgid "No Protection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 msgid "Restricted Diffusion" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 msgid "Special Country Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:41 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 msgid "NATO Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 msgid "Personal Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 msgid "Medical Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:45 msgid "Industrie Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:46 msgid "Defense Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 msgid "Secret" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:48 msgid "Defense Secret" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 msgid "Secret special country" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 msgid "NATO Secret" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 msgid "Very Secret" msgstr "" #: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 msgid "NATO Very Secret" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi.c:66 msgid "SISSI diagram" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi.c:923 #, c-format msgid "" "Error loading object.\n" "Not a regular file: %s" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932 #, c-format msgid "" "Error loading object.\n" "Incorrect file type: %s" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi.c:940 #, c-format msgid "" "Error loading object.\n" "Not a Dia file: %s" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48 msgid "Industrial Confidential" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58 msgid "No integrity" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59 msgid "Low integrity" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60 msgid "Average software integrity" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61 msgid "High software integrity" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62 msgid "Average hardware integrity" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63 msgid "High hardware integrity" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68 msgid "Millisecond" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69 msgid "Second" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70 msgid "Minute" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71 msgid "Hour" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72 msgid "Day" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73 msgid "Week" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78 msgid "SYSTEM" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79 msgid "Internet access device" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80 msgid "Electronic messaging" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81 msgid "Intranet" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82 msgid "Company directory" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83 msgid "External portal" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88 msgid "ORGANISATION" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89 msgid "Higher-tier organisation" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90 msgid "Structure of the organisation" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91 msgid "Project or system organisation" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92 msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97 msgid "SITE" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98 msgid "Places" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99 msgid "External environment" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100 msgid "Premises" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101 msgid "Zone" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102 msgid "Essential Services" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103 msgid "Communication" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104 msgid "Power" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105 msgid "Cooling / Pollution" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109 msgid "Thermal detection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113 msgid "Fire detection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117 msgid "Water detection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121 msgid "Air detection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125 msgid "Energy detection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129 msgid "Intrusion detection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133 msgid "Thermal action" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137 msgid "Fire action" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141 msgid "Water action" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145 msgid "Air action" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149 msgid "Energy action" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153 msgid "Intrusion action" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158 msgid "Personal" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159 msgid "Decision maker" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160 msgid "SSI Responsible" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161 msgid "Users" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162 msgid "Functional administrator" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163 msgid "Technical administrator" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164 msgid "SSI administrator" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165 msgid "Developer" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166 msgid "Operator / Maintenance" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20 msgid "Network" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172 msgid "Medium and support" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173 msgid "Passive or active relay" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174 msgid "Communication interface" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 msgid "Software" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180 msgid "Operating System" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181 msgid "Service - maintenance or administration software" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182 msgid "Packaged software or standard software" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183 msgid "Business application" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184 msgid "Standard business application" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185 msgid "Specific business application" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190 msgid "HARDWARE" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191 msgid "Data-processing equipment (active)" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192 msgid "Mobile equipment" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193 msgid "Fixed equipment" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194 msgid "Peripheral processing" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195 msgid "Electronic medium" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196 msgid "Other media" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197 msgid "Data medium (passive)" msgstr "" #. Class page: #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301 msgid "_Menace" msgstr "" #. ********* label of board ********* #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 msgid "Menace" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 msgid "P Action" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 msgid "P Detection" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 msgid "Vulnerability" msgstr "" #. Other properties of page: #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488 msgid "Other properties" msgstr "" #. ********* selection menu of entity ******** #. ********* Label of board ********* #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726 msgid "Label" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728 msgid "value" msgstr "" #. Other properties of page #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862 msgid "Documents" msgstr "" #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878 msgid "Document title" msgstr "" #: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 msgid "Actor" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:222 msgid "From A to B" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:223 msgid "From B to A" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:228 msgid "Aggregation" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:229 msgid "Composition" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:236 msgid "Direction" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:238 msgid "Show direction" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:238 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:245 msgid "Side A" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:249 msgid "Multiplicity" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45 #: ../objects/UML/umloperation.c:71 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:253 msgid "Show arrow" msgstr "" #: ../objects/UML/association.c:256 msgid "Side B" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331 #: ../objects/UML/class.c:1835 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 msgid "Class" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted #: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:140 #: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126 #: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153 #: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68 msgid "Stereotype" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186 #: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110 msgid "Abstract" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1832 msgid "Template" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:477 msgid "Suppress Attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:158 msgid "Suppress Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:160 msgid "Visible Attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:162 msgid "Visible Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:164 msgid "Visible Comments" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:493 msgid "Wrap Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:168 msgid "Wrap after char" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:170 msgid "Comment line length" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326 msgid "Allow resizing" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:575 msgid "Polymorphic" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:188 msgid "Classname" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:190 msgid "Abstract Classname" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:214 msgid "Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class.c:217 msgid "Template Parameters" msgstr "" #. Class page: #: ../objects/UML/class_dialog.c:429 msgid "_Class" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:437 msgid "Class name:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036 #: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135 #: ../objects/UML/realizes.c:136 msgid "Stereotype:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:474 msgid "Attributes visible" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:483 msgid "Operations visible" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:486 msgid "Suppress operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:500 msgid "Wrap after this length: " msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:508 msgid "Comments visible" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:515 msgid "Wrap comment after this length: " msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:585 msgid "Class Name" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:590 msgid "Abstract Class" msgstr "" #. should probably be refactored too. #: ../objects/UML/class_dialog.c:607 msgid "Line Width" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:616 msgid "Text Color" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:624 msgid "Foreground Color" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:632 msgid "Background Color" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1170 msgid "Value:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057 #: ../objects/UML/uml.c:102 msgid "Public" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060 #: ../objects/UML/uml.c:103 msgid "Private" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063 #: ../objects/UML/uml.c:104 msgid "Protected" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066 #: ../objects/UML/uml.c:105 msgid "Implementation" msgstr "" #. end: Inheritance type #: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103 msgid "Class scope" msgstr "" #. end: Visibility #: ../objects/UML/class_dialog.c:2078 msgid "Inheritance type:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111 msgid "Polymorphic (virtual)" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112 msgid "Leaf (final)" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2107 msgid "Query" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2154 msgid "Parameters:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2239 msgid "Parameter data" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2272 msgid "Def. value:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2306 msgid "Direction:" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34 msgid "Undefined" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35 msgid "In" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36 msgid "Out" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37 msgid "In & Out" msgstr "" #. Operations page: #: ../objects/UML/class_dialog.c:2359 msgid "_Operations" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2417 msgid "Operation data" msgstr "" #. Templates page: #: ../objects/UML/class_dialog.c:2780 msgid "_Templates" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29 msgid "Template class" msgstr "" #: ../objects/UML/class_dialog.c:2843 msgid "Formal parameter data" msgstr "" #: ../objects/UML/classicon.c:130 msgid "Boundary" msgstr "" #: ../objects/UML/classicon.c:145 msgid "Is object" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14 msgid "Facet" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26 msgid "Receptacle" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13 msgid "Event Source" msgstr "" #: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12 msgid "Event Sink" msgstr "" #: ../objects/UML/constraint.c:127 msgid "Constraint:" msgstr "" #: ../objects/UML/dependency.c:141 msgid "Show arrow:" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important #: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:152 msgid "Draw focus of control:" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:154 msgid "Draw destruction mark:" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:505 msgid "Add connection points" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:506 msgid "Remove connection points" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:507 msgid "Increase connection points distance" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:508 msgid "Decrease connection points distance" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:509 msgid "Set default connection points distance" msgstr "" #: ../objects/UML/lifeline.c:513 msgid "UML Lifeline" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:137 msgid "Call" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:138 msgid "Create" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:139 msgid "Destroy" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:140 msgid "Simple" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:141 msgid "Return" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:142 msgid "Send" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:143 msgid "Recursive" msgstr "" #: ../objects/UML/message.c:158 msgid "Message type:" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:155 msgid "Explicit state" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:160 msgid "Active object" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:162 msgid "Show attributes" msgstr "" #: ../objects/UML/object.c:164 msgid "Multiple instance" msgstr "" #: ../objects/UML/state.c:155 msgid "Entry action" msgstr "" #: ../objects/UML/state.c:156 msgid "Do action" msgstr "" #: ../objects/UML/state.c:157 msgid "Exit action" msgstr "" #. Would like to create a state_term instead, but making the connections #. * is a pain #: ../objects/UML/state.c:479 msgid "" "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" "That option will go away in future versions.\n" "Please use the Initial/Final State object instead\n" msgstr "" #: ../objects/UML/state_term.c:127 msgid "Is final" msgstr "" #: ../objects/UML/transition.c:141 msgid "Trigger" msgstr "" #: ../objects/UML/transition.c:142 msgid "The event that causes this transition to be taken" msgstr "" #: ../objects/UML/transition.c:143 msgid "Action" msgstr "" #: ../objects/UML/transition.c:144 msgid "Action to perform when this transition is taken" msgstr "" #: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 msgid "Guard" msgstr "" #: ../objects/UML/transition.c:146 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired" msgstr "" #: ../objects/UML/uml.c:66 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" msgstr "" #: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47 msgid "Value" msgstr "" #: ../objects/UML/umlattribute.c:47 msgid "Abstract (?)" msgstr "" #: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77 msgid "Class scope (static)" msgstr "" #: ../objects/UML/umloperation.c:73 msgid "Inheritance type" msgstr "" #: ../objects/UML/umloperation.c:75 msgid "Query (const)" msgstr "" #: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../objects/UML/usecase.c:136 msgid "Text outside" msgstr "" #: ../objects/UML/usecase.c:138 msgid "Collaboration" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40 msgid "Chronogram diagram objects" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4 msgid "Data" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:152 msgid "Data name" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:154 msgid "Events" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:157 msgid "Event specification" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:158 msgid "" "@ time set the pointer at an absolute time.\n" "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n" ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n" "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:148 msgid "Start time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:150 msgid "End time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 msgid "Rise time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 msgid "Fall time" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:173 msgid "Multi-bit data" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:158 msgid "Aspect" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:177 msgid "Data color" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoline.c:179 msgid "Data line width" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:146 msgid "Time data" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:152 msgid "Major time step" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:154 msgid "Minor time step" msgstr "" #: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 msgid "Minor step line width" msgstr "" #: ../objects/custom/custom.c:140 msgid "Custom" msgstr "" #: ../objects/custom/custom.c:140 msgid "Custom XML shapes loader" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:240 msgid "Flip horizontal" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:242 msgid "Flip vertical" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:245 msgid "Scale of the subshapes" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:1781 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:1782 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #: ../objects/custom/custom_object.c:1819 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264 #, c-format msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." msgstr "" #: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 msgid "CustomLines" msgstr "" #: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 msgid "Custom XML lines loader" msgstr "" #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." msgstr "" #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252 #, c-format msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." msgstr "" #: ../objects/custom/shape_info.c:162 #, c-format msgid "" "The file '%s' has invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" #: ../objects/flowchart/flowchart.c:37 msgid "Flowchart objects" msgstr "" #: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 msgid "Shear angle" msgstr "" #: ../objects/network/basestation.c:137 msgid "Sectors" msgstr "" #: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 msgid "Base Station" msgstr "" #: ../objects/network/network.c:43 msgid "Network diagram objects" msgstr "" #: ../objects/network/radiocell.c:121 msgid "Radius" msgstr "" #: ../objects/network/wanlink.c:119 msgid "Width" msgstr "" #: ../objects/standard/arc.c:143 msgid "Curve distance" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145 #: ../objects/standard/polyline.c:141 msgid "Line gaps" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147 #: ../objects/standard/polyline.c:143 msgid "Absolute start gap" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149 #: ../objects/standard/polyline.c:145 msgid "Absolute end gap" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:509 msgid "Add Segment" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:759 ../objects/standard/beziergon.c:510 msgid "Delete Segment" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:761 ../objects/standard/beziergon.c:512 msgid "Symmetric control" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:763 ../objects/standard/beziergon.c:514 msgid "Smooth control" msgstr "" #: ../objects/standard/bezier.c:765 ../objects/standard/beziergon.c:516 msgid "Cusp control" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133 msgid "Free" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134 msgid "Fixed" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699 msgid "Square" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673 msgid "Free aspect" msgstr "" #: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675 msgid "Fixed aspect" msgstr "" #: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677 msgid "Circle" msgstr "" #: ../objects/standard/image.c:139 msgid "Image file" msgstr "" #: ../objects/standard/image.c:141 msgid "Draw border" msgstr "" #: ../objects/standard/image.c:143 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #. Found file in same dir as diagram. #. Found file in current dir. #: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708 #, c-format msgid "" "The image file '%s' was not found in that directory.\n" "Using the file '%s' instead\n" msgstr "" #. Didn't find file in current dir. #: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736 #, c-format msgid "The image file '%s' was not found.\n" msgstr "" #: ../objects/standard/line.c:136 msgid "Arrows" msgstr "" #: ../objects/standard/line.c:141 msgid "Start point" msgstr "" #: ../objects/standard/line.c:143 msgid "End point" msgstr "" #: ../objects/standard/outline.c:204 msgid "Text content" msgstr "" #: ../objects/standard/outline.c:206 msgid "Angle to rotate the outline" msgstr "" #: ../objects/standard/polygon.c:475 ../objects/standard/polyline.c:640 msgid "Add Corner" msgstr "" #: ../objects/standard/polygon.c:476 ../objects/standard/polyline.c:641 msgid "Delete Corner" msgstr "" #: ../objects/standard/standard.c:46 msgid "Standard objects" msgstr "" #: ../objects/standard/textobj.c:139 msgid "First Line" msgstr "" #: ../objects/standard/textobj.c:146 msgid "Vertical text alignment" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:262 #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263 msgid "Zoom pointer" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:269 #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270 msgid "Visible rect pointer" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133 #, c-format msgid "" "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" "Please choose a different name to save with cairo.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:276 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:292 #, c-format msgid "Can't write %d bytes to %s" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 msgid "Clipboard copy failed" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:330 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1444 msgid "Nothing to print" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:345 msgid "Cairo PostScript" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:356 msgid "Cairo Portable Document Format" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:367 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379 msgid "CairoScript" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390 msgid "Cairo PNG" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:398 msgid "Cairo PNG (with alpha)" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:408 msgid "Cairo EMF" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:418 msgid "Cairo WMF" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:440 msgid "Copy _Diagram" msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:449 msgid "Print (GTK) ..." msgstr "" #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:496 msgid "Cairo based Rendering" msgstr "" #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106 msgid "" "Image row length larger than maximum cell array.\n" "Image not exported to CGM." msgstr "" #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "" #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386 msgid "Computer Graphics Metafile export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:223 msgid "Broken file?" msgstr "" #: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161 msgid "DiaRenderScript" msgstr "" #: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185 msgid "DiaRenderScript filter" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 msgid "Drawing Interchange File" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319 #, c-format msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326 #, c-format msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n" msgstr "" #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50 msgid "Drawing Interchange File import and export filters" msgstr "" #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751 msgid "HP Graphics Language" msgstr "" #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776 msgid "HP Graphics Language export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59 msgid "Libart based rendering" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/export_png.c:165 msgid "Could not create PNG write structure" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/export_png.c:174 msgid "Could not create PNG header info structure" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/export_png.c:182 msgid "Error occurred while writing PNG" msgstr "" #. Create a dialog #: ../plug-ins/libart/export_png.c:325 msgid "PNG Export Options" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/export_png.c:331 msgid "Image width:" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/export_png.c:334 msgid "Image height:" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/export_png.c:380 msgid "PNG (anti-aliased)" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478 msgid "Renderer transformation" msgstr "" #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1479 msgid "Transform pointer" msgstr "" #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46 msgid "TeX Metapost export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262 msgid "TeX Metapost macros" msgstr "" #: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 msgid "LaTeX PGF export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733 msgid "Not valid UTF8" msgstr "" #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277 msgid "LaTeX PGF macros" msgstr "" #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273 msgid "Select Printer" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 msgid "Printer" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 msgid "File" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314 msgid "OK" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456 #, c-format msgid "Could not run command '%s': %s" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46 msgid "Print (PS)" msgstr "" #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70 msgid "Postscript Rendering" msgstr "" #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 msgid "TeX Pstricks export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987 msgid "TeX PSTricks macros" msgstr "" #: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779 #, c-format msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/python/python.c:96 msgid "Python scripting support" msgstr "" #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" msgstr "" #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488 msgid "Can't export png icon without export plug-in!" msgstr "" #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512 msgid "Dia Shape File" msgstr "" #: ../plug-ins/shape/shape.c:36 msgid "dia shape export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258 msgid "" "Invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806 msgid "Expected SVG Namespace not found in file" msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826 #, c-format msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." msgstr "" #: ../plug-ins/svg/svg.c:50 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384 #, c-format msgid "Couldn't read file %s" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904 msgid "Visio XML format" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 #, c-format msgid "Couldn't read color: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540 #, c-format msgid "Couldn't find shape %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046 #, c-format msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060 msgid "Can't rotate ellipse\n" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739 msgid "Invalid NURBS formula" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1996 #, c-format msgid "Couldn't write file %s" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2049 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2062 #, c-format msgid "Couldn't handle foreign object type %s" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2090 #, c-format msgid "Couldn't make object dir %s" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3071 msgid "Visio XML File Format" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344 #, c-format msgid "Can't decode object %s" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125 #, c-format msgid "Can't write object %u" msgstr "" #: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53 msgid "Visio XML Format import and export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515 #, c-format msgid "" "Can not render unknown font:\n" "%s" msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1321 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420 msgid "Windows Meta File" msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429 msgid "Enhanced Meta File" msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451 msgid "Print (GDI) ..." msgstr "" #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1466 msgid "WMF export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190 #, c-format msgid "File: %s type/version unsupported.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 msgid "WPG" msgstr "" #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356 msgid "WordPerfect Graphics export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461 #, c-format msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484 msgid "No more user-definable colors - using black" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205 msgid "XFig format" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111 #, c-format msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138 msgid "Patterns are not supported by Dia" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170 #, c-format msgid "Line style %d should not appear\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238 #, c-format msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266 msgid "Error while reading arrowhead\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288 #, c-format msgid "Unknown arrow type %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379 #, c-format msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426 #, c-format msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494 #, c-format msgid "Couldn't read polyline info: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509 #, c-format msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527 msgid "Negative corner radius, negating" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570 #, c-format msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 #, c-format msgid "Couldn't read spline info: %s\n" msgstr "" #. Open approximated spline #. Closed approximated spline #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 msgid "Cannot convert approximated spline yet." msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795 #, c-format msgid "Unknown spline subtype: %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860 #, c-format msgid "Couldn't read arc info: %s\n" msgstr "" #. set new fill property on arc? #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889 msgid "Filled arc treated as unfilled" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893 #, c-format msgid "Unknown polyline arc: %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957 #, c-format msgid "Couldn't read text info: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019 #, c-format msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027 msgid "Compound end outside compound\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051 #, c-format msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097 #, c-format msgid "Couldn't read group extend: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108 #, c-format msgid "Unknown object type %d\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132 #, c-format msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142 #, c-format msgid "Error reading paper size: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153 #, c-format msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165 #, c-format msgid "Error reading paper orientation: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175 #, c-format msgid "Error reading justification: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185 #, c-format msgid "Error reading units: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201 #, c-format msgid "Error reading magnification: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214 #, c-format msgid "Error reading multipage indicator: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225 #, c-format msgid "Error reading transparent color: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308 #, c-format msgid "Error reading FIG file: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 msgid "Premature end of FIG file\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245 #, c-format msgid "Error reading resolution: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277 #, c-format msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283 #, c-format msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331 msgid "XFig File Format" msgstr "" #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51 msgid "Fig Format import and export filter" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110 #, c-format msgid "Error while parsing %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152 #, c-format msgid "Error while saving result: %s\n" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337 msgid "XSL Transformation filter" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:364 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97 msgid "Export through XSLT" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112 msgid "From:" msgstr "" #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147 msgid "To:" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1 msgid "AADL" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2 msgid "AADL Shapes" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 msgid "Bus" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 msgid "Device" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6 msgid "Memory" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7 msgid "Package" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9 msgid "Processor" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10 msgid "Subprogram" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11 msgid "System" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12 msgid "Thread" msgstr "" #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13 msgid "Thread Group" msgstr "" #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? #. Leave as is for now, renaming too much hassle. #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4 msgid "" "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " "Geometric Shapes" msgstr "" #. Please talk to me before making any changes to this sheet #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6 msgid "Assorted" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7 msgid "Chevron" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 msgid "Curved eight point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 msgid "Curved four point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10 msgid "Diamond" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11 msgid "Down arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12 msgid "Eight point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 msgid "Five point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 msgid "Four point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 msgid "Heart" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 msgid "Heptagon. Seven sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 msgid "Hexagon. Six sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18 msgid "Horizontal parallelogram" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19 msgid "Isoceles triangle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 msgid "Left arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 msgid "Left-right arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 msgid "Left-right-up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 msgid "Left-up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 msgid "Maltese cross" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 msgid "Notched left arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 msgid "Notched right arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 msgid "Octogon. Eight sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 msgid "Pentagon block arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29 msgid "Pentagon. Five sided shape" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30 msgid "Perfect circle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31 msgid "Perfect square, height equals width" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32 msgid "Quad arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33 msgid "Quarter circle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34 msgid "Quarter moon" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35 msgid "Right angle triangle" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36 msgid "Right arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37 msgid "Seven point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38 msgid "Sharp eight point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39 msgid "Six point star" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40 msgid "Sun" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41 msgid "Swiss cross" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42 msgid "Trapezoid" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43 msgid "Turn-up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44 msgid "Up arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45 msgid "Up-down arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46 msgid "Up-down-left arrow" msgstr "" #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47 msgid "Vertical parallelogram" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1 msgid "Activity Looping" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2 msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" msgstr "" #. For: anthonym #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4 msgid "BPMN" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 msgid "Business Process Modeling Notation" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 msgid "Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 msgid "Compensation Task" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 msgid "Complex" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 msgid "Data Object" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 msgid "End Event" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 msgid "End Event - Cancel" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 msgid "End Event - Compensation" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 msgid "End Event - Error" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 msgid "End Event - Link" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 msgid "End Event - Message" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 msgid "End Event - Multiple" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 msgid "End Event - Terminate" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 msgid "Exclusive (XOR) Data Based" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 msgid "Exclusive (XOR) Event Based" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 msgid "Gateway" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 msgid "Group" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 msgid "Inclusive (OR)" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 msgid "Intermediate Event" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 msgid "Intermediate Event - Cancel" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 msgid "Intermediate Event - Compensation" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 msgid "Intermediate Event - Error" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28 msgid "Intermediate Event - Link" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29 msgid "Intermediate Event - Message" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30 msgid "Intermediate Event - Multiple" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31 msgid "Intermediate Event - Rule" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32 msgid "Intermediate Event - Timer" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 msgid "Looping Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34 msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35 msgid "Multiple Instance Task" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36 msgid "Parallel (AND)" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37 msgid "Start Event" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38 msgid "Start Event - Link" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39 msgid "Start Event - Message" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40 msgid "Start Event - Multiple" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41 msgid "Start Event - Rule" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42 msgid "Start Event - Timer" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44 msgid "Text Annotation" msgstr "" #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45 msgid "Transaction" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1 msgid "AC Generator" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2 msgid "Air Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3 msgid "Autoclave" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4 msgid "Axial Flow Fan" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5 msgid "Basic Filter" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6 msgid "Centrifugal Pump or Fan" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7 msgid "Centrifuge" msgstr "" #. For: zenith #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9 msgid "ChemEng" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10 msgid "Clarifier or Settling Tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11 msgid "Collection for chemical engineering" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12 msgid "Compressor or Turbine" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13 msgid "Covered tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14 msgid "Cyclone and hydrocyclone" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15 msgid "Double-Pipe Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16 msgid "Ejector or Injector" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17 msgid "Fan or Stirrer" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18 msgid "Fixed-Sheet Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21 msgid "Forced-Flow Air Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22 msgid "Gas Holder, basic" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23 msgid "Heating/Cooling Coil" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25 msgid "Induced-Flow Air Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26 msgid "Kettle Reboiler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29 msgid "Mixer" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30 msgid "Open Tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31 msgid "Plate Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32 msgid "Pneumatic Line" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33 msgid "Pneumatic Line, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35 msgid "Pressure Relief Valve" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37 msgid "Reciprocating Compressor or Pump" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38 msgid "Regulable Valve" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39 msgid "Regulable Valve, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40 msgid "Sealed Tank" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41 msgid "Simple Furnace" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42 msgid "Simple Heat Exchanger" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44 msgid "Simple Vessel" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45 msgid "Spray Drier" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46 msgid "Spraying Device" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47 msgid "Storage Sphere" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48 msgid "Tank with Fixed Roof" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49 msgid "Tank with Floating Roof" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50 msgid "Tray Column, detailed" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51 msgid "Tray Column, simple" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52 msgid "Valve" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53 msgid "Valve, vertical" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54 msgid "Water Cooler" msgstr "" #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55 msgid "Water Cooler, vertical" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 msgid "Circuit" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:2 msgid "Components for circuit diagrams" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3 msgid "Ground point" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4 msgid "Horizontal jumper" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5 msgid "Horizontally aligned LED" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6 msgid "Horizontally aligned capacitor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7 msgid "Horizontally aligned diode" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8 msgid "Horizontally aligned fuse" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9 msgid "Horizontally aligned inductor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10 msgid "Horizontally aligned inductor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11 msgid "Horizontally aligned powersource" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12 msgid "Horizontally aligned resistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13 msgid "Horizontally aligned resistor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14 msgid "Horizontally aligned zener diode" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15 msgid "Lamp" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 msgid "Microphone" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 msgid "NMOS transistor" msgstr "" #. #. #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20 msgid "NPN bipolar transistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21 msgid "Operational amplifier" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22 msgid "PMOS transistor" msgstr "" #. #. #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25 msgid "PNP bipolar transistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 msgid "Vertically aligned LED" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 msgid "Vertically aligned capacitor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 msgid "Vertically aligned diode" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 msgid "Vertically aligned fuse" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 msgid "Vertically aligned inductor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32 msgid "Vertically aligned inductor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33 msgid "Vertically aligned powersource" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34 msgid "Vertically aligned resistor" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35 msgid "Vertically aligned resistor (European)" msgstr "" #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36 msgid "Vertically aligned zener diode" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 msgid "'if' (normally open) ladder contact" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 msgid "'jump' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 msgid "'reset' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 msgid "'set' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 msgid "Components for LADDER circuits" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 msgid "Ladder" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 msgid "Negative output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 msgid "Power-saved 'reset' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 msgid "Power-saved 'set' output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 msgid "Power-saved negative output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 msgid "Power-saved simple output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 msgid "Receptivity output variable" msgstr "" #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 msgid "Simple output variable" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 msgid "Constant factor below -1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 msgid "Constant factor between 0 and -1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 msgid "Constant factor between 0 and 1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 msgid "Constant factor greater 1" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 msgid "Constant negative shift on the y-axis" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 msgid "Constant positive shift on the y-axis" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 msgid "Cybernetics" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 msgid "Elements of cybernetic circuits" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 msgid "Full wave rectifier (absolute value)" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 msgid "Half wave rectifier or ramp input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 msgid "High pass filter" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 msgid "Integrator - input bottom" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 msgid "Integrator - input left" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 msgid "Integrator - input right" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 msgid "Integrator - input top" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 msgid "Low pass filter" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 msgid "Product" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 msgid "Relay characteristic (sigma)" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 msgid "Saturation characteristic" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 msgid "Sensor - bottom" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 msgid "Sensor - left" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 msgid "Sensor - right" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 msgid "Sensor - top" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 msgid "Sigmoid characteristic" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 msgid "Sine characteristic or input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 msgid "Sum" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 msgid "Sum, subtracting bottom input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 msgid "Sum, subtracting left input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 msgid "Sum, subtracting right input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 msgid "Sum, subtracting top input" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 msgid "Template for custom characteristics" msgstr "" #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32 msgid "Time delay" msgstr "" #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 msgid "Attribute compound" msgstr "" #: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 msgid "Database" msgstr "" #: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 msgid "ER" msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:5 msgid "Participation" msgstr "" #: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 msgid "Weak entity" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 msgid "Components for electric circuits" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 msgid "Connection point" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 msgid "Electric" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 msgid "Lamp or indicator light (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 msgid "Normally closed contact (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 msgid "Normally closed contact (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 msgid "Normally closed position switch (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 msgid "Normally closed position switch (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 msgid "Normally open contact (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 msgid "Normally open contact (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 msgid "Normally open position switch (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 msgid "Normally open position switch (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 msgid "Relay (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 msgid "Relay (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 msgid "The command organ of a relay (horizontal)" msgstr "" #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 msgid "The command organ of a relay (vertical)" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 msgid "Editor for Function Structure Diagrams." msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 msgid "FS" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 msgid "Flow" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 msgid "Function" msgstr "" #: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 msgid "Orthogonal polyline flow" msgstr "" #. XXX #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 msgid "Collate" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 msgid "Connector" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 msgid "Data source" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 msgid "Decision" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 msgid "Delay" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 msgid "Document" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 msgid "Input/Output" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 msgid "Internal storage" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 msgid "Magnetic disk" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 msgid "Magnetic drum" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 msgid "Magnetic tape" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 msgid "Manual input" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 msgid "Manual operation" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 msgid "Merge" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 msgid "Objects to draw flowcharts" msgstr "" #. XXX #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 msgid "Off page connector" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 msgid "Offline storage" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 msgid "Or" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24 msgid "Predefined process" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 msgid "Preparation" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26 msgid "Process/Auxiliary Operation" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 msgid "Punched card" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 msgid "Punched tape" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 msgid "Sort" msgstr "" #. XXX #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 msgid "Summing junction" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 msgid "Terminal Interrupt" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 msgid "Transaction file" msgstr "" #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 msgid "Transmittal tape" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 msgid "AND vergent" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 msgid "Action to associate to a step" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 msgid "Arc (upward)" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 msgid "Condition (of an action)" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 msgid "GRAFCET" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 msgid "Macro sub-program call step" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 msgid "OR vergent" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 msgid "Objects to design GRAFCET charts" msgstr "" #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30 msgid "Transition" msgstr "" #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1 msgid "Alternate external entity" msgstr "" #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 msgid "Data store" msgstr "" #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 msgid "External entity" msgstr "" #. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 msgid "Gane and Sarson" msgstr "" #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 msgid "Gane and Sarson DFD" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1 msgid "Block 1, 2:4" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 msgid "Block 2, 2:8" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3 msgid "Block 3, 4:4" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 msgid "Block 4, 4:8" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 msgid "Block 5, 3:3" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 msgid "Block 6, 4:6" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 msgid "Block 7" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 msgid "Car 1, Front View" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 msgid "Car 2, Rear View" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 msgid "Corner 1" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11 msgid "Corner 2" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 msgid "Crossroads" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 msgid "Elevated Road" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 msgid "Factory" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" msgstr "" #. use dc:description instead? #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 msgid "Isometric Directional Map Shapes" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 msgid "Long Straight Road Section" msgstr "" #. use dc:title instead? #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 msgid "Map, Isometric" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 msgid "One Way Road Sign" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 msgid "River" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 msgid "Road Section" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 msgid "Roof1" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 msgid "T-Junction" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 msgid "Train 1, angled downward" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 msgid "Train 2, angled upward" msgstr "" #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 msgid "Tree 1" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 msgid "An i* agent" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 msgid "An i* decomposition link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 msgid "An i* dependency link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 msgid "An i* goal" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 msgid "An i* means-ends link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 msgid "An i* negative contribution" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 msgid "An i* position" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 msgid "An i* positive contribution" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 msgid "An i* resource" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 msgid "An i* role" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 msgid "An i* softgoal" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 msgid "An i* task" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 msgid "An i* unspecified actor" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 msgid "An i* unspecified link" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 msgid "Objects to design i* diagrams" msgstr "" #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 msgid "RE-i*" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 msgid "A Jackson designed domain" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 msgid "A Jackson given domain" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 msgid "A Jackson machine domain" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 msgid "A Jackson requirement" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 msgid "A Jackson requirement phenomenon" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 msgid "A Jackson shared phenomenon" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 msgid "Objects to design Jackson diagrams" msgstr "" #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 msgid "RE-Jackson" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 msgid "A KAOS AND refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 msgid "A KAOS OR refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 msgid "A KAOS agent" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 msgid "A KAOS assumption" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 msgid "A KAOS binary conflict" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 msgid "A KAOS capable-of" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 msgid "A KAOS complete AND refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 msgid "A KAOS complete OR refinement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 msgid "A KAOS contribution" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 msgid "A KAOS control link" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 msgid "A KAOS goal" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 msgid "A KAOS input" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 msgid "A KAOS monitor link" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 msgid "A KAOS obstacle" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 msgid "A KAOS obstruction" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 msgid "A KAOS operation" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 msgid "A KAOS operationalization" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 msgid "A KAOS output" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 msgid "A KAOS performs" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 msgid "A KAOS requirement" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 msgid "A KAOS responsibility" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 msgid "A KAOS softgoal" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 msgid "Objects to design KAOS diagrams" msgstr "" #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 msgid "RE-KAOS" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 msgid "ACL" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 msgid "Black light" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 msgid "Blinders" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 msgid "Fresel lantern" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 msgid "Lights" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 msgid "Moving head" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 msgid "Objects to design simple lighting plots" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 msgid "PAR" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 msgid "PAR on the floor" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 msgid "Pebble Convex lantern" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 msgid "Scanner" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 msgid "Striplight" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 msgid "Stroboscope light" msgstr "" #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 msgid "Structure" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 msgid "AND gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 msgid "Boolean Logic" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 msgid "Crossconnector" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 msgid "Inverter" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 msgid "Logic" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 msgid "NAND gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 msgid "NOR gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 msgid "NOT" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 msgid "OR gate" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 msgid "Simple buffer" msgstr "" #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 msgid "XOR gate" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 msgid "Demultiplexer" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 msgid "Large extension node" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 msgid "MSE" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 msgid "Multiplexer" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 msgid "Node center" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 msgid "Small extension node" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 msgid "Tactical satellite communications terminal" msgstr "" #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 msgid "Folder" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 msgid "Measure distance" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 msgid "Misc" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 msgid "Miscellaneous Shapes" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 msgid "New-style group object, for testing" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 msgid "Resizable grid" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 msgid "Traditional clock" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 msgid "Tree" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 msgid "expended node" msgstr "" #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 msgid "expensible node" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 msgid "2/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 msgid "3/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 msgid "4/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 msgid "5/2 distributor" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 msgid "Air exhaust orifice" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 msgid "Double-effect jack" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 msgid "Electric command (double coil)" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 msgid "Electric command (single coil)" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 msgid "Generic pressure source" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 msgid "Hydraulic pressure source" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 msgid "Indirect command by hydraulic driver" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 msgid "Indirect command by pneumatic driver" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 msgid "Mechanical command by spring" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 msgid "Mechanical command by tappet" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 msgid "Muscular command" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 msgid "Normally-in simple-effect jack" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 msgid "Normally-out simple-effect jack" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 msgid "Pneumatic pressure source" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 msgid "Pneumatic/Hydraulic" msgstr "" #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 msgid "Push-button command" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 msgid "Activity/data box" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 msgid "Activity/data flow arrow" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 msgid "Flow label" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 msgid "Objects to design SADT diagrams" msgstr "" #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 msgid "SADT/IDEF0" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 msgid "Action being executed" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 msgid "Block type reference" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 msgid "Function call" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 msgid "Function header" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 msgid "Generic text note" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 msgid "In/Out connector" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 msgid "Procedure return" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 msgid "Process type reference" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 msgid "Receive message" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 msgid "SDL" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 msgid "Save state" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 msgid "Send message" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 msgid "Service type reference" msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 msgid "Specification and Description Language." msgstr "" #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 msgid "State" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1 msgid "Air filter" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2 msgid "Air quality detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 msgid "Airconditioner" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4 msgid "Alarm center" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 msgid "Axial Ventilator" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 msgid "Backup" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 msgid "Badge reader" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 msgid "Badge reader/keyboard" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 msgid "Biometric reader" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 msgid "Cell phone" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11 msgid "Centrifugal Ventilator" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 msgid "Cipher machine" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 msgid "Circulation pump" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14 msgid "Condensator" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15 msgid "Current transducer" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16 msgid "Digital code" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17 msgid "Enthalpy transducer" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 msgid "Extinguisher" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 msgid "Faraday cage" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 msgid "File cabinet" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 msgid "Gate" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22 msgid "Geographic site" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23 msgid "Glass-break sensor" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 msgid "Hub" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 msgid "Information" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 msgid "Information system" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 msgid "Laptop" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29 msgid "Level detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30 msgid "Light detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31 msgid "Log analysis" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32 msgid "Magnetic storage" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 msgid "Modem" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34 msgid "Moisture extractor" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35 msgid "Moisture sensor" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36 msgid "Movement detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21 msgid "Network cloud" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38 msgid "Objects to design sissi diagrams" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 msgid "PDA" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40 msgid "Paper storage" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41 msgid "Person" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42 msgid "Power transducer" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43 msgid "Pressure transducer" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44 msgid "Pump" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 msgid "Relational Database" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46 msgid "Revolving door" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47 msgid "Room" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 msgid "Router" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49 msgid "Safe" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50 msgid "Security area" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51 msgid "Sensor beam" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52 msgid "Server" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53 msgid "Smoke detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 msgid "Storage array" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33 msgid "Telephone" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57 msgid "Vehicle detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58 msgid "Ventilator" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59 msgid "Vibration sensor" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 msgid "Video camera" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 msgid "Video movement detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62 msgid "Voltage detector" msgstr "" #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63 msgid "Workstation" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 msgid "Activity" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:3 msgid "Aggregation, one class is part of another" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:4 msgid "Association, two classes are associated" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 msgid "Class stereotype icon" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 msgid "Component" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 msgid "Constraint, place a constraint on something" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 msgid "Fork/union" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 msgid "Generalization, class inheritance" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 msgid "Implements, class implements a specific interface" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 msgid "Initial/end state" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 msgid "Large package" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 msgid "Lifeline" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:21 msgid "Message" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:22 msgid "Node" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:23 msgid "Note" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:24 msgid "Object" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 msgid "Realizes, implements a specific interface" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 msgid "Small package" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 msgid "UML" msgstr "" #: ../sheets/UML.sheet.in.h:32 msgid "Use case" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 msgid "Chronogram" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 msgid "Data line" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 msgid "Objects to design chronogram charts" msgstr "" #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 msgid "Time scale" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 msgid "BBS" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 msgid "Cisco - Computer" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 msgid "Cisco CA" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 msgid "CiscoSecurity" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 msgid "CiscoWorks workstation" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 msgid "Computer shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 msgid "Disk subsystem" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 msgid "Diskette" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 msgid "EtherClient" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 msgid "FC Storage" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 msgid "File Server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 msgid "Front End Processor" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 msgid "HP Mini" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 msgid "Handheld" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 msgid "Host" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 msgid "IBM Mini (AS400)" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 msgid "IBM Tower" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 msgid "IBM mainframe" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 msgid "IBM mainframe with FEP" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 msgid "JBOD" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 msgid "Macintosh" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 msgid "MicroWebserver" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 msgid "Mini VAX" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 msgid "Newton" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 msgid "PC" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 msgid "PC Adapter Card" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 msgid "PC Card" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 msgid "PC Router Card" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 msgid "PC Software" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 msgid "PC Video" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 msgid "PC with Router-Based Software" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 msgid "SUN workstation" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 msgid "Server with PC Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 msgid "Software-Based Router on File Server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 msgid "Supercomputer" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 msgid "Tape array" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 msgid "WWW server" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 msgid "Web browser" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 msgid "Web cluster" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 msgid "Wireless" msgstr "" #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 msgid "Workgroup director" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 msgid "100BaseT Hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 msgid "7500ARS (7513) Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 msgid "7505 Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 msgid "7507 Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 msgid "ASIC Processor" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 msgid "ATM 3800" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 msgid "ATM Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 msgid "ATM Tag Switch Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 msgid "Access Gateway" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 msgid "BBSM" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 msgid "Broadband router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 msgid "CSM-S" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 msgid "Carrier Routing System" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 msgid "Cisco - Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 msgid "Cisco 1000" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 msgid "Cisco Hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 msgid "Content Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 msgid "Content Service Module" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 msgid "Content Service Switch 1100" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 msgid "Content Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 msgid "Data Center Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 msgid "Data Center Switch Reversed" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 msgid "Data Switch Processor" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 msgid "Edge Label Switch Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 msgid "Generic Processor" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 msgid "Hub subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 msgid "ISDN switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 msgid "LAN2LAN Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 msgid "Label Switch Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 msgid "Layer 2 Remote Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 msgid "MGX 8220" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 msgid "MGX 8240" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 msgid "MGX 8260" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 msgid "Multi-Fabric Server Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 msgid "MultiSwitch Device" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 msgid "Multilayer Remote Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 msgid "Multilayer Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 msgid "Multilayer Switch with Silicon" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 msgid "NetFlow router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 msgid "NetRanger" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 msgid "NetSonar" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 msgid "Optical Services Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 msgid "PXF" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 msgid "Programmable Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 msgid "RateMUX" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 msgid "Route Switch Processor" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 msgid "Route Switch Processor with Si" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 msgid "Router and switch shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 msgid "Router subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 msgid "Router with Firewall" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 msgid "Router with Silicon Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 msgid "Server Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 msgid "Small Hub" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 msgid "Storage Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 msgid "Switch Processor" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 msgid "Universal Gateway" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 msgid "Virtual Layer Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 msgid "Wavelength router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 msgid "Wireless router" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 msgid "Workgroup 5000" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 msgid "Workgroup 5002" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 msgid "Workgroup 5500" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 msgid "Workgroup switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 msgid "Workgroup switch Subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 msgid "iSCSI switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 msgid "Androgynous Person" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 msgid "Antenna" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 msgid "Branch office" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 msgid "Branch office blue" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 msgid "Branch office subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 msgid "Car" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 msgid "Cisco - Misc" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 msgid "CiscoWorks Man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 msgid "Generic Building" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 msgid "Generic Building blue" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 msgid "Generic Building subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 msgid "Government Building" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 msgid "Headphones" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 msgid "Home office" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 msgid "House" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 msgid "House blue" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 msgid "Key" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 msgid "Lock and Key" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 msgid "MDU" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 msgid "Mac Woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 msgid "Man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 msgid "Man blue" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 msgid "Man gold" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 msgid "Man red" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 msgid "Medium Building" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 msgid "Medium Building blue" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 msgid "Medium Building subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 msgid "PC Man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 msgid "PC Man left" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 msgid "Running man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 msgid "Running man subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 msgid "Running woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 msgid "Satellite" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 msgid "Satellite dish" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 msgid "Sitting Woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 msgid "Sitting Woman right" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 msgid "Small Business" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 msgid "Standing Man" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 msgid "Standing woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 msgid "Telecommuter" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 msgid "Telecommuter house" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 msgid "Telecommuter house subdued" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 msgid "Truck" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 msgid "University" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 msgid "Video Camera" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 msgid "Video Camera right" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 msgid "Woman" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 msgid "Woman blue" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 msgid "Woman gold" msgstr "" #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 msgid "Woman red" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 msgid "10700" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 msgid "15200" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 msgid "15800" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 msgid "3174 (desktop) cluster controller" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 msgid "3X74 (floor) cluster controller" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 msgid "Access Server" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 msgid "AccessPoint" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 msgid "Automatic Protection Switching" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 msgid "BBFW" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 msgid "BBFW media" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 msgid "Breakout box" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 msgid "CDDI/FDDI Concentrator" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 msgid "CDM Content Distribution Manager" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 msgid "CSU/DSU" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 msgid "Cable Modem" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 msgid "Catalyst Access Gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 msgid "Centri Firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 msgid "Channelized Pipe" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 msgid "Cisco - Network" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 msgid "Cloud" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 msgid "Cloud Dark" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 msgid "Cloud Gold" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 msgid "Cloud White" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 msgid "Concatenated Payload" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 msgid "Content Engine (Cache Director)" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 msgid "Content Transformation Engine (CTE)" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 msgid "DSLAM" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 msgid "DWDM Filter" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 msgid "Detector" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 msgid "Digital Cross-Connect" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 msgid "Directory Server" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 msgid "Distributed Director" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 msgid "Dual Mode AccessPoint" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 msgid "FDDI Ring" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 msgid "File Engine" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 msgid "Firewall Service Module" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 msgid "Firewall horizontal" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 msgid "Firewall subdued" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 msgid "General Appliance" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 msgid "Generic Gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 msgid "IOS Firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 msgid "IOS SLB" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 msgid "IP" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 msgid "IP DSL Switch" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 msgid "IP Old-style" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 msgid "IP Transport Concentrator" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 msgid "IPTV broadcast server" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 msgid "IPTV content manager" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 msgid "LAN to LAN" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 msgid "Lightweight AP" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 msgid "LocalDirector" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 msgid "Location server" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 msgid "LongReach CPE" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 msgid "MAS Gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 msgid "MAU" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 msgid "ME 1100" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 msgid "MUX" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 msgid "Metro 1500" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 msgid "NAT" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 msgid "Network Management" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 msgid "Network shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 msgid "ONS15104" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 msgid "ONS15540" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 msgid "Optical Amplifier" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 msgid "Optical Cross-Connect" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 msgid "Optical Fiber" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 msgid "Optical Transport" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 msgid "PAD" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 msgid "PIX Firewall" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 msgid "PIX Firewall Left" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 msgid "Protocol Translator" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 msgid "RPS" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 msgid "Repeater" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 msgid "SSL Terminator" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 msgid "STB (set top box)" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 msgid "Security appliance" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 msgid "Service Control" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 msgid "Storage Solution Engine" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 msgid "System controller" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 msgid "TV" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 msgid "Terminal Server" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 msgid "TokenRing" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 msgid "TransPath" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 msgid "UPS" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 msgid "VIP" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 msgid "VN2900" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 msgid "VN5900" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 msgid "VN5902" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 msgid "VPN Concentrator" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 msgid "VPN Gateway" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 msgid "WAN" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 msgid "WDM" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 msgid "WLAN controller" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 msgid "Wi-Fi Tag" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 msgid "Wireless Bridge" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 msgid "Wireless Connectivity" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 msgid "Wireless Location Appliance" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 msgid "Wireless Transport" msgstr "" #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 msgid "uBR910 Cable DSU" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 msgid "6701" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 msgid "6705" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 msgid "6732" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 msgid "ADM" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 msgid "ATA" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 msgid "BTS 10200" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 msgid "CallManager" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 msgid "Cellular Phone" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 msgid "Cisco - Telephony" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 msgid "Class 4/5 switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 msgid "End Office" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 msgid "Fax" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 msgid "Gatekeeper" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 msgid "Generic softswitch" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 msgid "H.323" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 msgid "HootPhone" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 msgid "IAD router" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 msgid "ICM" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 msgid "ICS" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 msgid "IP Phone" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 msgid "IP Softphone" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 msgid "IP Telephony Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 msgid "ITP" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 msgid "IntelliSwitch Stack" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 msgid "MCU" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 msgid "MoH server (Music on Hold)" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 msgid "Mobile Access IP Phone" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 msgid "Mobile Access Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 msgid "Octel" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 msgid "PBX" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 msgid "PBX Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 msgid "Pager" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 msgid "Phone" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 msgid "Phone 2" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 msgid "Phone Appliance" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 msgid "Phone Ethernet" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 msgid "Phone Feature" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 msgid "Phone/Fax" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 msgid "Radio Tower" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 msgid "SC2200 (Signalling Controller)" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 msgid "SC2200/VSC3000 host" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 msgid "SIP Proxy Server" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 msgid "SONET MUX" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 msgid "STP" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 msgid "Softphone" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 msgid "TDM router" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 msgid "Telephony shapes by Cisco" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 msgid "Turret" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 msgid "Unity Express" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 msgid "Unity server" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 msgid "Voice-Enabled ATM Switch" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 msgid "Voice-Enabled Access Server" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 msgid "Voice-Enabled Router" msgstr "" #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 msgid "uMG series" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 msgid "Aerator with bubbles" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 msgid "Backflow preventer" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 msgid "Basin" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 msgid "Bivalent vertical rest" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 msgid "Civil" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 msgid "Civil Engineering Components" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 msgid "Container" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 msgid "Final-settling basin" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 msgid "Frequency converter" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 msgid "Gas bottle" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 msgid "Horizontal limiting line" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 msgid "Horizontal rest" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 msgid "Horizontally aligned arrow" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 msgid "Horizontally aligned compressor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 msgid "Horizontally aligned pump" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 msgid "Horizontally aligned valve" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 msgid "Motor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 msgid "Preliminary clarification tank" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 msgid "Reference line" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 msgid "Rotor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 msgid "Soil" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 msgid "Vertical limiting line" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 msgid "Vertical rest" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 msgid "Vertically aligned arrow" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 msgid "Vertically aligned compressor" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 msgid "Vertically aligned propeller" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 msgid "Vertically aligned pump" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 msgid "Vertically aligned valve" msgstr "" #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 msgid "Water level" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 msgid "Jigsaw" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 msgid "Jigsaw - part_iiii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 msgid "Jigsaw - part_iiio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 msgid "Jigsaw - part_iioi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 msgid "Jigsaw - part_iioo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 msgid "Jigsaw - part_ioii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 msgid "Jigsaw - part_ioio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 msgid "Jigsaw - part_iooi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 msgid "Jigsaw - part_iooo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 msgid "Jigsaw - part_oiii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 msgid "Jigsaw - part_oiio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 msgid "Jigsaw - part_oioi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 msgid "Jigsaw - part_oioo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 msgid "Jigsaw - part_ooii" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 msgid "Jigsaw - part_ooio" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 msgid "Jigsaw - part_oooi" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 msgid "Jigsaw - part_oooo" msgstr "" #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 msgid "Pieces of a jigsaw" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:1 msgid "24 Port Patch Panel" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:2 msgid "3 1/2 inch diskette" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:3 msgid "ATM switch symbol" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:4 msgid "Antenna for wireless transmission" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:5 msgid "Bigtower PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:7 msgid "Desktop PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:8 msgid "Digitizing board" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:9 msgid "Ethernet bus" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:10 msgid "External DAT drive" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:11 msgid "Firewall router" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:12 msgid "Laptop PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:13 msgid "Miditower PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:14 msgid "Minitower PC" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:15 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:16 msgid "Mobile telephony base station" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:17 msgid "Mobile telephony cell" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:18 msgid "Modular switching system" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:22 msgid "Objects to design network diagrams with" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:23 msgid "Plotter" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:24 msgid "RJ45 wall-plug" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:25 msgid "Router symbol" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:26 msgid "Simple modem" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:27 msgid "Simple printer" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:28 msgid "Speaker with integrated amplifier" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:29 msgid "Speaker without amplifier" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:30 msgid "Stackable hub or switch" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:31 msgid "Storage" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:32 msgid "Switch symbol" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:34 msgid "UNIX workstation" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:35 msgid "WAN connection" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:36 msgid "WAN link" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:37 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:38 msgid "Workstation monitor" msgstr "" #: ../sheets/network.sheet.in.h:39 msgid "ZIP disk" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 msgid "Log transfer manager or rep agent" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 msgid "Replication server manager" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 msgid "Stable storage device" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 msgid "Sybase" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 msgid "Sybase client application" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 msgid "Sybase dataserver" msgstr "" #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 msgid "Sybase replication server" msgstr ""