# Telugu translation of deskbar-applet # Copyright (C) Krishna Babu K , 2008. # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package. # # Krishna Babu K , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deskbar-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 13:35+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 msgid "" "Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current " "selection in the search box." msgstr "" "కీబోర్డ్‍ లఘువును నొక్కినప్పుడు ప్రస్తుత ఎంపికనుకూడా శోధన పెట్టెనందు అంతికించాలేమో ఎంచుకొనుము." #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2 msgid "Clear entry after match has been selected" msgstr "సరిజోడీ ఎంపికకాబడిన తర్వాత ప్రవేశం ను తుడిచివేయుము" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:3 msgid "Collapsed categories" msgstr "కుప్పకూలిన వర్గములు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:4 msgid "Enabled handlers" msgstr "చేతనపరిచిన సంభాలికలు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:5 msgid "" "If enabled it will clear the entry after a search result has been selected" msgstr "ఒక వేళ చేతనపరిస్తే శోధన ఫలితం ఎంపికకాబడినతరువాత ఇది తుడిచివేయబడుతుంది" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6 msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated" msgstr "ఒకవేళ చేతనపరిస్తే ఒక చర్య క్రియాశీలం కాబడినతరువాత ఆ విండో మూయబడుతుంది" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7 msgid "Keybinding" msgstr "కీబంధన" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:8 msgid "Milliseconds to wait before starting to search" msgstr "శోధన ప్రారంభించుటకు ముందు వేచిఉండవలిసిన మిల్లీసెకనులు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9 msgid "Minimum number of characters needed to start searching" msgstr "శోధన ప్రారంభించుటకు అవసరమగు అక్షరముల కనీస సంఖ్య" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10 msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\"" msgstr "ఉపయోగించుటకు వినియోగదారి అంతర్ముఖిని ఎంపికచేసుకొనుము, \"విండో\" లేదా \"బటన్\" లో ఒకటి" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11 msgid "The applet's entry width in number of characters" msgstr "అక్షరముల సంఖ్యలో ఆప్లెట్‌యొక్క ప్రవేశపు వెడల్పు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:12 msgid "The default height of the window in pixels" msgstr "పిగ్జెల్స్ నందు విండో యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13 msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)" msgstr "తెరపై విండో యొక్క అప్రమేయ స్థానము (x-అక్షము)" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14 msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)" msgstr "తెరపై విండో యొక్క అప్రమేయ స్థానము (y-అక్షము)" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15 msgid "The default width of the window in pixels" msgstr "పిగ్జెల్స్ నందు విండో యొక్క అప్రమేయ వెడల్పు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:16 msgid "The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly" msgstr "వెగవంతంమైన టైపు అనుమతించుటకు , కీ క్రమం డెస్క్‌బార్-ఆప్లెట్ పై దృష్టిపెడుతుంది" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:17 msgid "" "The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: " "default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, " "actions, web, websearch, news and notes." msgstr "" "ప్రదర్శితమైనప్పుడు వర్గముల జాబితా కుప్పకూలుతుంది. విలువైన వర్గములు: అప్రమేయ, చరిత్రి, పత్రములు, " "ఈమెయిల్సు, సంభాషణలు, దస్త్రములు, ప్రజలు, స్థలములు, చర్యలు, వెబ్, వెబ్‌శోధన, వార్తలు మరియు " "గమనికలు." #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18 msgid "" "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. " "Leftmost has highest priority" msgstr "" "చేతనపరిచిన సంభాలికల యొక్క ఎగుమతైన తరగతి నామాల జాబితా క్రమీకరణం ప్రాధాన్యత ప్రకారం జరుగుతుంది. " "ఎడమచివరిది అత్యధిక ప్రాధాన్యత కలిగిఉంటుంది." #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19 msgid "The maximum number of items stored in history" msgstr "చరిత్ర నందు క్రమపరిచిన అంశముల యొక్క గరిష్ట సంఖ్య" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:20 msgid "" "The minimum number of characters that need to be typed before the applet " "starts showing matches" msgstr "ఆప్లెట్ సరిజోడీలను చూపించుట ప్రారంభించుటకు ముందు టైపు చేయవలిసిన అక్షరములు కనీస సంఖ్య" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:21 msgid "" "The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the " "actual search being performed" msgstr "వాస్తవ శోధన జరుగుటకు మరియు శోధన ప్రవేశం కీస్ట్రోక్ కి మద్యగల సమయం మిల్లీసెకనులలో" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22 msgid "This value only takes affect when \"ui_name\" is set to \"Button\"" msgstr "\"ui_name\" అనునది \"బటన్‌కు\" అమర్చినప్పుడు మాత్రమే ఈవిలువ ప్రభావితమౌతుంది" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:23 msgid "Whether to close the window after an action has been activated" msgstr "ఒక చర్య క్రీయాశీలం చేయబడినతరువాత విండోను మూసివేయాలా" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:24 msgid "" "Whether to show only the preferred search engine, rather than all available " "engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox." msgstr "" "అందుబాటులోఉన్న అన్ని యంత్రాలను చూపటంకన్నా, అభీష్ట శోధన యంత్రం మాత్రమే చూపించాలా. ఇది ఫైర్‌ఫాక్స్ వంటి " "మెజిల్లా-ఆధారిత అన్వేషణిలను మాత్రమే ప్రభావితం చేస్తుంది." #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:25 msgid "Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection" msgstr "డెస్కబార్-ఆప్లెట్ ను నొక్కుట ప్రస్తుత ఎంపికను అతికించాలా" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:26 msgid "Window height" msgstr "విండో ఎత్తు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:27 msgid "Window width" msgstr "విండో వెడల్పు" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:28 msgid "X-coordinate of window" msgstr "విండో యొక్క X-అక్షము" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:29 msgid "Y-coordinate of window" msgstr "విండో యొక్క Y-అక్షము" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "గురించి(_A)" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:2 msgid "_Clear History" msgstr "చరిత్రను తుడిచివేయి(_C)" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:3 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:4 msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు(_P)" #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:1 msgid "An all-in-one action bar" msgstr "ఒక-దానిలో-అన్ని చర్యలు గల ఒక పట్టీ" #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:27 msgid "Deskbar" msgstr "డెస్క్‌బార్" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Available Extensions" msgstr "అందుబాటులోఉన్న పొడిగింపులు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:2 msgid "Extensions with Errors" msgstr "దోషాలతో పొడిగింపులు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "Focus" msgstr "దృష్టి" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "Loaded Extensions" msgstr "లోడయిన పొడిగింపులు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Window Behavior" msgstr "విండో ప్రవర్తన" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Deskbar Preferences" msgstr "డెస్క్‌బార్ అభీష్టాలు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Display extensions with tag:" msgstr "టాగ్‌తో ప్రదర్శన పొడిగింపులు:" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Extensions with Errors" msgstr "దోషాలతో పొడిగింపులు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "New Extensions" msgstr "కొత్త పొడిగింపులు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Search selection when triggering the shortcut" msgstr "లఘువును నొక్కినప్పుడు శొధన ఎంపిక" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Searches" msgstr "శోధనలు" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Stick to panel" msgstr "ఫలకంకు అతికించుము" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "_Check For Updates" msgstr "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు(_C)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "_Check for new extensions" msgstr "కొత్త పొడిగింపుల కొరకు పరిశీలించు(_C)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "_Install" msgstr "సంస్థాపించు(_I)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "_Keyboard shortcut to focus:" msgstr "దృష్టిపెట్టుటకు కీబోర్డు లఘువు(_K):" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "_More..." msgstr "ఎక్కువ(_M)..." #: ../data/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగిలోడుచేయి(_R)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "_Update" msgstr "నవీకరించు(_U)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "characters" msgstr "అక్షరములు" #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:1 msgid "" "Note: To use a shortcut (for example wp) to search " "for something, type \"wp something\" in the deskbar." msgstr "" "గమనిక: లఘువు (ఉదాహరణకు wp) ను ఉపయోగించి ఏదోఒకటి " "వెతుకుటకు, \"wp ఏదోఒకటి\" ని డెస్క్‌బార్ నందు టైపుచేయుము ." #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2 msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches" msgstr "బుక్‌మార్కడ్ శోధనలకు లఘువులు" #: ../data/mozilla-search.glade.h:1 msgid "Search Engines" msgstr "శోధన యంత్రాలు" #: ../data/mozilla-search.glade.h:2 msgid "Deskbar Preferences - Web Searches" msgstr "డెస్క్‌బార్ అభీష్టాలు - వెబ్ శోధనలు" #: ../data/mozilla-search.glade.h:3 msgid "Show all available search engines" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అన్ని శోధన యంత్రాలను చూపుము" #: ../data/mozilla-search.glade.h:4 msgid "Show only the primary search engine" msgstr "ప్రాధమిక శోధన యంత్రాన్ని మాత్రమే చూపుము" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:67 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:326 #, python-format msgid "Open History Item %s" msgstr "చరిత్ర అంశము %s ను తెరువుము" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:69 #, python-format msgid "Open Bookmark %s" msgstr "బుక్‌మార్క్ %s ను తెరువుము" #. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85 #, python-format msgid "Search %(name)s for %(text)s" msgstr "%(name)s లను %(text)s కొరకు శోధించుము" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:97 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:200 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:246 msgid "Shortcut" msgstr "లఘువు" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:254 msgid "Bookmark Name" msgstr "బుక్‌మార్క్ నామము" #: ../deskbar/core/Categories.py:7 msgid "Uncategorized" msgstr "వర్గీకరించని" #: ../deskbar/core/Categories.py:11 ../deskbar/handlers/history.py:27 #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:56 msgid "History" msgstr "చరిత్ర" #: ../deskbar/core/Categories.py:17 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" #: ../deskbar/core/Categories.py:21 msgid "Emails" msgstr "ఈమెయిల్సు" #: ../deskbar/core/Categories.py:25 msgid "Conversations" msgstr "సంభాషణలు" #: ../deskbar/core/Categories.py:29 msgid "Files" msgstr "దస్త్రములు" #: ../deskbar/core/Categories.py:33 msgid "People" msgstr "ప్రజలు" #: ../deskbar/core/Categories.py:37 msgid "Places" msgstr "స్థలములు" #: ../deskbar/core/Categories.py:41 msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" #: ../deskbar/core/Categories.py:45 ../deskbar/handlers/web_address.py:44 msgid "Web" msgstr "వెబ్" #: ../deskbar/core/Categories.py:49 msgid "Web Search" msgstr "వెబ్ శోధన" #: ../deskbar/core/Categories.py:53 msgid "News" msgstr "వార్తలు" #: ../deskbar/core/Categories.py:57 msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: ../deskbar/core/Categories.py:61 msgid "Audio" msgstr "ఆడియో" #: ../deskbar/core/Categories.py:65 msgid "Video" msgstr "వీడియో" #: ../deskbar/core/Categories.py:69 msgid "Images" msgstr "చిత్రాలు" #: ../deskbar/core/DeskbarHistory.py:22 msgid "Empty history" msgstr "చరిత్రను ఖాళీచేయి" #: ../deskbar/core/Utils.py:185 msgid "Cannot execute program:" msgstr "ప్రోగ్రామ్ ను నిర్వర్తించలేదు" #: ../deskbar/core/Utils.py:225 msgid "Cannot show URL:" msgstr "URL ను చూపలేదు:" #: ../deskbar/core/Web.py:135 #, python-format msgid "Login for %s" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:136 #, python-format msgid "Please provide your credentials for %s" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:137 #, python-format msgid "Credentials for %s" msgstr "" #. Show '*' instead of text #: ../deskbar/core/Web.py:143 #, fuzzy msgid "User name:" msgstr "వినియోగదారునామము: " #: ../deskbar/core/Web.py:144 msgid "Password:" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:264 #, python-format msgid "Login to %s rejected" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:265 #, python-format msgid "Please verify your credentials for %s" msgstr "" #. translators: This is the window title. #: ../deskbar/deskbar-applet.py:17 msgid "Deskbar Applet" msgstr "డెస్క్‌బార్ ఆప్లెట్" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:248 #, python-format msgid "Edit contact %s" msgstr "సంభందము %s ను సరిచేయి" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:289 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "గమనిక: %s" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:301 #, python-format msgid "With %s" msgstr "%s తో" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:315 #, python-format msgid "Calendar: %s" msgstr "క్యాలెండర్: %s" #. translators: in this case the file (2nd) is part of an archive (1st) #. e.g. README is part of deskbar-applet.tar.gz #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:352 #, python-format msgid "Open %s containing %s" msgstr "%s తెరువుము అది %s కలిగివుండాలి" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:354 #: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:55 #: ../deskbar/handlers/actions/ShowUrlAction.py:25 #, python-format msgid "Open %s" msgstr "%s తెరువుము" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:387 #, python-format msgid "Additional results for category %s" msgstr "వర్గము %s కొరకు అదనపు ఫలితాలు" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:424 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:427 #, python-format msgid "From %s" msgstr "%s నుండి" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:486 msgid "Beagle Live" msgstr "Beagle ప్రత్యక్ష" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:487 msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type" msgstr "మీరు టైపుచేసిన విధంగా, మీ పత్రములన్నింటిని (Beagle ను ఉపయోగించి) శోధించు" #. translators: This is used for unknown values returned by beagle #. translators: for example unknown email sender, or unknown note title #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:732 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:749 msgid "?" msgstr "?" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:783 msgid "" "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings." msgstr "beagle ను లోడుకాలేదు, పైథాన్ బంధనలు లేకుండా libbeagle కంపైల్ చేయబడింది." #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:789 msgid "Beagle daemon is not running." msgstr "బీగ్లె డెమోన్ నడువుటలేదు." #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:792 msgid "Beagled could not be found in your $PATH." msgstr "Beagled అనునది మీ $PATH నందు కనుగొనబడలేదు." #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:22 #, python-format msgid "Search for %s using Beagle" msgstr "Beagle ను ఉపయోగించి %s కొరకు శోధన" #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:38 msgid "Beagle" msgstr "Beagle" #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:39 msgid "Search all of your documents (using Beagle)" msgstr "మీ పత్రములన్నిటినీ శోధించండి (Beagleఉపయోగించి)" #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:55 msgid "Beagle does not seem to be installed." msgstr "Beagle సంస్థాపించినట్లు అనిపించుటలేదు." #: ../deskbar/handlers/calculator.py:94 #, python-format msgid "Copy %(origtext)s = %(name)s to clipboard" msgstr "%(origtext)s = %(name)s క్లిప్‌బోర్డ్‍‌కు నకలుతీయుము" #: ../deskbar/handlers/calculator.py:121 ../deskbar/handlers/calculator.py:124 msgid "Calculator" msgstr "గణనపరికరం" #: ../deskbar/handlers/calculator.py:122 msgid "Calculate simple equations" msgstr "సరళమైన సమీకరణాలను లెక్కించుము" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:52 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "del.icio.us బుక్‌మార్కులు" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:53 msgid "Search your del.icio.us bookmarks by tag name" msgstr "టాగ్ నామము ద్వారా del.icio.us బుక్‌మార్కులను శోధించు" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:78 msgid "del.icio.us Account" msgstr "del.icio.us ఖాతా" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:85 msgid "Enter your del.icio.us username below" msgstr "మీ del.icio.us వినియోగదారునామమును క్రింద ప్రవేశపెట్టండి" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:91 msgid "Username: " msgstr "వినియోగదారునామము: " #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:107 msgid "You need to configure your del.icio.us account." msgstr "మీరు మీ del.icio.us ఖాతాని ఆకృతీకరించవలసిఉంది." #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:112 msgid "You can modify your del.icio.us account." msgstr "మీరు మీ del.icio.us ఖాతాను సవరించుకొనవచ్చు." #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:53 msgid "Web Bookmarks (Epiphany)" msgstr "వెబ్ బుక్‌మార్కులు (ఎఫిఫని)" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:159 msgid "Open your web bookmarks by name" msgstr "మీ వెబ్ బుక్‌మార్కులను నామము ద్వారా తెరువండి" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:84 ../deskbar/handlers/epiphany.py:129 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:163 msgid "Epiphany is not your preferred browser." msgstr "ఎఫిఫని మీ అభీష్ట అన్వేషకి కాదు." #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:90 msgid "Web Searches (Epiphany)" msgstr "వెబ్ శోధనలు (ఎఫిఫని)" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:237 msgid "Search the web via your browser's search settings" msgstr "వెబ్ ను మీ అన్వేషకి శోధన అమర్పులద్వారా శోధించండి" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:126 msgid "You can set shortcuts for your searches." msgstr "మీ శోధనలకొరకు మీరు లఘువులను అమర్చుకోవచ్చు." #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:136 msgid "Web History (Epiphany)" msgstr "వెబ్ చరిత్ర (ఎఫిఫని)" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:792 msgid "Open your web history by name" msgstr "మీ వెబ్ చరిత్రను నామము ద్వారా తెరువండి" #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address #: ../deskbar/handlers/evolution.py:32 #, python-format msgid "Edit contact %(name)s (%(email)s)" msgstr "సంభందమును సరిచేయు %(name)s (%(email)s)" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:47 msgid "Mail (Address Book)" msgstr "మెయిల్ (చిరునామా పుస్తకం)" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:48 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address" msgstr "మీ సంభందీకులకు వారి నామము లేదా ఈ-మెయిల్ చిరునామాను టైపుచేయుట ద్వారా మెయిల్ పంపుము" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:72 msgid "" "Autocompletion Needs to be Enabled\n" "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless " "autocompletion is enabled. To do this, from your mail program's menu, " "choose Edit - Preferences, and then Autocompletion." msgstr "" "స్వయంచాలకముగింపు చేతనపరచవలసిఉంది\n" "స్వయంచాలకముగింపు చేతనపరచకుండా మేము మీ చిరునామాపుస్తకం నుండి ఈ-మెయిల్ చిరునామాను ఇవ్వలేము. " "ఇదిచేయుటకు, మీ మెయిల్ ప్రోగ్రామ్స్ మెనూ నుండి, అభీష్టాలను సరిచేయి ఎంచుకొని, స్వయంచాలకముగింపును " "ఎంచుకొనండి." #. FIXME: #. _("Location") should be _("Location of %s") % name #: ../deskbar/handlers/files.py:64 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:35 msgid "Location" msgstr "స్థానము" #: ../deskbar/handlers/files.py:72 msgid "Files, Folders and Places" msgstr "దస్త్రములు, సంచయాలు మరియు స్థలములు" #: ../deskbar/handlers/files.py:73 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name" msgstr "మీ దస్త్రాలను, సంచయాలను, బుక్‌మార్కులను, డ్రైవ్‌లను, నెట్వర్కుస్థలములను నామము ద్వారా దర్శించు" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40 msgid "Shut down this system now?" msgstr "ఈ సిస్టమ్ ను ఇప్పుడే మూసివేయాలా?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:262 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43 msgid "Log out of this system now?" msgstr "ఈ సిస్టమ్ నుండి ఇప్పుడే లాగ్అవుట్ అవ్వాలా?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:279 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:283 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:331 msgid "Log Out" msgstr "లాగ్అవుట్" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46 msgid "Restart this system now?" msgstr "ఈ సిస్టమ్ ను ఇప్పుడే పునఃప్రారంభించాలా?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:304 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49 msgid "Suspend this system now?" msgstr "ఈ సిస్టమ్ ను ఇప్పుడే అర్ధాంతరంగానిలుప వలేనా?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:360 msgid "Suspend" msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52 msgid "Hibernate this system now?" msgstr "ఈ సిస్టమ్ ను ఇప్పుడే షుప్తావస్థ నందు ఉంచాలా?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:362 msgid "Hibernate" msgstr "షుప్తావస్థ" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61 #, python-format msgid "This system will be automatically shut down in %s second." msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds." msgstr[0] "ఈ సిస్టమ్ %s సెకనులో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది." msgstr[1] "ఈ సిస్టమ్ %s సెకనులలో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది." #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65 #, python-format msgid "You will be automatically logged out in %s second." msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds." msgstr[0] "మీరు స్వయంచాలకంగా %s సెకనులో లాగ్అవుట్ అవుతారు." msgstr[1] "మీరు స్వయంచాలకంగా %s సెకనులలో లాగ్అవుట్ అవుతారు." #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69 #, python-format msgid "This system will be automatically restarted in %s second." msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds." msgstr[0] "ఈ సిస్టమ్ %s సేకనులో స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." msgstr[1] "ఈ సిస్టమ్ %s సేకనులలో స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73 #, python-format msgid "This system will be automatically suspended in %s second." msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds." msgstr[0] "ఈ సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా %s సెకనులో సస్పెండ్ చేయబడుతుంది." msgstr[1] "ఈ సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా %s సెకనులలో సస్పెండ్ చేయబడుతుంది." #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77 #, python-format msgid "This system will be automatically hibernated in %s second." msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds." msgstr[0] "ఈ సిస్టమ్ %s సెకనులో స్వయంచాలకంగా హైబర్‌నేట్ చేయబడుతుంది." msgstr[1] "ఈ సిస్టమ్ %s సెకనులలో స్వయంచాలకంగా హైబర్‌నేట్ చేయబడుతుంది." #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127 msgid "Suspend the machine" msgstr "మిషన్ ను అర్ధాంతరంగానిలిపి వేయి" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148 msgid "Hibernate the machine" msgstr "మిషన్ షుప్తావస్థ నందుఉంచు" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169 msgid "Shutdown the machine" msgstr "మిషన్ ను మూసివేయి" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:190 msgid "Lock the screen" msgstr "తెరను లాక్ చేయి" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:349 msgid "Lock" msgstr "లాక్" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:258 msgid "Turn off the computer" msgstr "కంప్యూటర్ ను ఆపివేయి" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:300 msgid "Restart the computer" msgstr "కంప్యూటర్ ను పునఃప్రారంభించు" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:329 msgid "Switch User" msgstr "వినియోగదారుని మార్చు" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:325 msgid "Computer Actions" msgstr "కంప్యూటర్ చర్యలు" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:326 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions." msgstr "లాగ్ఆఫ్, మూసివేయి, పునఃప్రారంభించు, అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు మరియు సంభందిత చర్యలు." #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364 msgid "Shutdown" msgstr "మూసివేయి" #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28 msgid "Google Code Search" msgstr "గూగుల్ కోడ్ శోధన" #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29 msgid "Search public source code for function definitions and sample code" msgstr "ఫంక్షన్ నిర్వచనాలకు మరియు సాంపిల్ కోడ్‌కు పబ్లిక్ సోర్స్‍ కోడ్‌ను శోధించుము" #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:108 #, python-format msgid "View %(name)s at Google Code Search" msgstr "Google కోడ్ శోధన వద్ద %(name)s చూడుము" #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:116 #, python-format msgid "Open package %(name)s" msgstr "ప్యాకేజ్ %(name)s తెరువుము" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30 msgid "Arabic" msgstr "అరబిక్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:31 msgid "Bulgarian" msgstr "బల్గేరియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:28 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:32 msgid "Catalan" msgstr "కాటలాన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33 msgid "Chinese simplified" msgstr "చైనీస్ సరళమైన" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34 msgid "Chinese traditional" msgstr "చైనీస్ సాంప్రదాయ" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31 msgid "Croation" msgstr "Croation" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36 msgid "Czech" msgstr "చెక్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37 msgid "Danish" msgstr "డానిష్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:28 ../deskbar/handlers/yahoo.py:38 msgid "Dutch" msgstr "డచ్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:22 ../deskbar/handlers/yahoo.py:39 msgid "English" msgstr "ఇంగ్లీష్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:40 msgid "Estonian" msgstr "ఈస్టోనియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:41 msgid "Finnish" msgstr "ఫిన్నిష్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:24 ../deskbar/handlers/yahoo.py:42 msgid "French" msgstr "ఫ్రెంచ్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:23 ../deskbar/handlers/yahoo.py:43 msgid "German" msgstr "జెర్మన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40 ../deskbar/handlers/yahoo.py:44 msgid "Greek" msgstr "గ్రీక్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41 ../deskbar/handlers/yahoo.py:45 msgid "Hebrew" msgstr "హెబ్రూ" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42 ../deskbar/handlers/yahoo.py:46 msgid "Hungarian" msgstr "హంగేరియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43 ../deskbar/handlers/yahoo.py:47 msgid "Icelandic" msgstr "ఐస్‌లాండిక్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44 ../deskbar/handlers/yahoo.py:48 msgid "Indonesian" msgstr "ఇండోనేషియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:49 msgid "Italian" msgstr "ఇటాలియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:50 msgid "Japanese" msgstr "జపనీయులు" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47 ../deskbar/handlers/yahoo.py:51 msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48 ../deskbar/handlers/yahoo.py:52 msgid "Latvian" msgstr "లాట్వియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49 ../deskbar/handlers/yahoo.py:53 msgid "Lithuanian" msgstr "లితౌవేనియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:54 msgid "Norwegian" msgstr "నార్వేజన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:25 ../deskbar/handlers/yahoo.py:56 msgid "Polish" msgstr "పాలిష్ " #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:57 msgid "Portuguese" msgstr "పోర్చుగీస్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:38 ../deskbar/handlers/yahoo.py:58 msgid "Romanian" msgstr "రొమానియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:59 msgid "Russian" msgstr "రష్యన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55 ../deskbar/handlers/yahoo.py:61 msgid "Serbian" msgstr "సెర్బియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56 ../deskbar/handlers/yahoo.py:60 msgid "Slovak" msgstr "స్లోవాక" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57 ../deskbar/handlers/yahoo.py:62 msgid "Slovenian" msgstr "స్లోవేనియన్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:63 msgid "Spanish" msgstr "స్పానిష్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:64 msgid "Swedish" msgstr "స్వీడిష్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:39 ../deskbar/handlers/yahoo.py:66 msgid "Turkish" msgstr "టర్కిష్" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:74 msgid "Google Search" msgstr "గూగుల్ శోధన" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:75 msgid "Search terms through Google Search engine." msgstr "గూగుల్ శోధన యంత్రం శోధన పదాలు." #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78 ../deskbar/handlers/yahoo.py:96 msgid "You can configure in which language the results should be." msgstr "ఫలితాలు యేభాషలో వుండాలో మీరు ఆకృతీకరించవచ్చు." #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:180 msgid "Python module simplejson is not available" msgstr "పైథాన్ మాడ్యూల్ simplejson అందుబాటులోలేదు" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:214 msgid "Configure Google" msgstr "గూగుల్ ఆకృతీకరించుము" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:224 ../deskbar/handlers/yahoo.py:419 msgid "Choose the language the results should be in:" msgstr "ఫలితాలు యేభాషనందు వుండాలో యెంచుకొనుము:" #: ../deskbar/handlers/history.py:28 msgid "Recognize previously used searches" msgstr "మునుపు ఉపయోగించిన శోధనలను గుర్తించు" #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:21 #, python-format msgid "Switch to %(name)s" msgstr "%(name)s కు మారు" #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:52 msgid "Window Switcher" msgstr "విండో మార్చునది" #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:53 msgid "Switch to an existing window by name." msgstr "ఉన్న విండోకు నామము ద్వారా మారుము." #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:56 msgid "Windows" msgstr "విండోలు" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:158 msgid "Web Bookmarks (Mozilla)" msgstr "వెబ్ బుక్‌మార్కులు (మొజిల్లా)" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:300 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Firefox version must be at least %s and less than %s" msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్‍ వర్షన్ తప్పక %s మరియు %s మధ్యనవుండాలి" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:222 ../deskbar/handlers/mozilla.py:310 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:840 msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser." msgstr "మొజిల్లా/ఫైర్‌ఫాక్స్ మీ అభీష్ట అన్వేషణి కాదు." #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:236 msgid "Web Searches (Mozilla)" msgstr "వెబ్ శోధనలు (మొజిల్లా)" #. Correct firefox version or iceweasel #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:304 msgid "You can customize which search engines are offered." msgstr "మీరు ఏ శోధన యంత్రం అందివ్వాలో మలుచుకోవచ్చు." #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:791 msgid "Web History (Mozilla)" msgstr "వెబ్ చరిత్ర (మొజిల్లా)" #: ../deskbar/handlers/programs.py:84 #, python-format msgid "Lookup %s in dictionary" msgstr "సంచయం నందు లుక్అప్ %s" #: ../deskbar/handlers/programs.py:91 #, python-format msgid "Search for file names like %s" msgstr "%s లాంటి దస్త్రముల కొరకు శోధించు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:97 #, python-format msgid "Search in Devhelp for %s" msgstr "%s కొరకు Devhelp నందు శోధించు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:131 msgid "Dictionary" msgstr "నిఘంటువు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:132 msgid "Look up word definitions in the dictionary" msgstr "నిఘంటువు నందు పద నిర్వచనాలను చూడుము" #: ../deskbar/handlers/programs.py:148 msgid "GNOME dictionary is not installed" msgstr "GNOME నిఘంటువు సంస్థాపించి లేదు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:155 msgid "Files and Folders Search" msgstr "దస్త్రముల మరియు సంచయముల శోధన" #: ../deskbar/handlers/programs.py:156 msgid "Find files and folders by searching for a name pattern" msgstr "నామ క్రమము కొరకు శోధించుట ద్వారా దస్త్రములను మరియు సంచయాలను కనుగొనుము" #: ../deskbar/handlers/programs.py:172 msgid "GNOME search tool is not installed" msgstr "GNOME శోధన సాధనం సంస్థాపించిలేదు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:179 msgid "Developer Documentation" msgstr "అభివృద్దికారుని ప్రత్రికీకరణ" #: ../deskbar/handlers/programs.py:180 msgid "Search Devhelp for a function name" msgstr "పంక్షన్ నామము కొరకు Devhelp ను శోధించు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:199 msgid "Devhelp is not installed" msgstr "Devhelp సంస్థాపించిలేదు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:248 #, python-format msgid "Execute %s in terminal" msgstr "టెర్మినల్ నందు %s ను నిర్వర్తించు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:250 #, python-format msgid "Execute %s" msgstr "%s ను నిర్వర్తించు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:277 msgid "Programs" msgstr "ప్రోగ్రామ్‌లు" #: ../deskbar/handlers/programs.py:278 msgid "Launch a program by its name and/or description" msgstr "ప్రోగ్రామ్ ను నామము మరియు/లేదా వివరణ ద్వారా దించుము" #: ../deskbar/handlers/recent.py:38 msgid "Recent Documents" msgstr "ఇటీవలి పత్రములు" #: ../deskbar/handlers/recent.py:39 msgid "Retrieve your recently accessed files and locations" msgstr "మీరు ఇటీవల వాడుకొనిని దస్త్రములు మరియు స్థానములను పొందుము" #: ../deskbar/handlers/recent.py:58 msgid "This handler requires a more recent gtk version (2.9.0 or newer)." msgstr "ఈ సంభాలికకు ఇటీవలి gtk వర్షన్ లు అవసరం (2.9.0 లేదా కొత్తవి)." #: ../deskbar/handlers/templates.py:43 #, python-format msgid "Create %s" msgstr "%s సృష్టించు" #: ../deskbar/handlers/templates.py:46 msgid "Create Document" msgstr "పత్రమును సృష్టించు" #: ../deskbar/handlers/templates.py:59 msgid "Name:" msgstr "నామము:" #: ../deskbar/handlers/templates.py:66 msgid "Folder:" msgstr "సంచయం:" #: ../deskbar/handlers/templates.py:70 msgid "Choose Folder" msgstr "సంచయంను ఎంచుకొనుము" #: ../deskbar/handlers/templates.py:125 #, python-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" నామముగల దస్త్రము ఇప్పటికే ఉంది. మీరు దానిని పునఃస్థాపించుదాం అనుకుంటున్నారా?" #: ../deskbar/handlers/templates.py:129 #, python-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "దస్తము ఇప్పటికే \"%s\" నందు ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట దాని విషయాలను తిరిగిరాస్తుంది." #: ../deskbar/handlers/templates.py:136 msgid "Replace" msgstr "పునఃస్థాపించు" #: ../deskbar/handlers/templates.py:172 msgid "Templates" msgstr "సోదాహరణలు" #: ../deskbar/handlers/templates.py:173 msgid "Create new files from your templates" msgstr "మీ సోదాహరణల నుండి కొత్త దస్త్రాన్ని సృష్టించు" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41 #, python-format msgid "Open note %(name)s" msgstr "గమనిక %(name)s తెరువుము" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:62 msgid "Really delete this note?" msgstr "నిజంగా ఈ గమనికను తొలగించాలా?" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:63 msgid "If you delete a note it is permanently lost." msgstr "మీరు గమనికను తొలగించితే అది శాశ్వతంగా పోతుంది." #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:75 #, python-format msgid "Delete note %(name)s" msgstr "గమనిక %(name)s తొలగించు" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:104 #, python-format msgid "Create note %(name)s" msgstr "గమనిక %(name)s సృష్టించు" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:130 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:131 msgid "Contents" msgstr "విషయములు" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:150 msgid "Tomboy Notes" msgstr "టోంబాయ్ గమనికలు" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:151 msgid "Search your Tomboy notes" msgstr "మీ టోంబాయ్ గమనికలను శోధించండి" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:238 msgid "Tomboy does not seem to be installed." msgstr "టోంబాయ్ సంస్థాపించినట్లు లేదు." #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:278 #, python-format msgid "" "Tomboy does not seem to be the correct version.\n" "Tomboy %s or greater must be installed." msgstr "" "టోంబాయ్ సరైన వర్షన్ లాగా అనిపించుటలేదు.\n" "టోంబాయ్ %s లేదా పెద్దది తప్పక సంస్థాపించాలి." #: ../deskbar/handlers/twitter.py:41 #, python-format msgid "" "Failed to post update to %(domain)s.\n" "Please make sure that:\n" "\n" " • Your internet connection is working\n" " • You can connect to http://%(domain)s in\n" " your web browser\n" " • Your credentials in the preferences are correct" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:102 msgid "" "A post is already awaiting submission, please wait before you post another " "message" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:103 ../deskbar/handlers/twitter.py:116 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:158 #, python-format msgid "Error posting to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An example display of the below string: #. #. (125) Post "I can eat glass" #. #. The number in the parens indicates how many characters the user #. has left of the maximum message size. It should be at the start of #. the string as to not be hidden by ellipsation. #. #: ../deskbar/handlers/twitter.py:172 #, python-format msgid "(%(remain)s) Post \"%(msg)s\"" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:175 #, python-format msgid "" "Update your %s account with the message:\n" "\n" "\t%s" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:212 #, fuzzy msgid "Twitter" msgstr "శీర్షిక" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:213 msgid "Post updates to your Twitter account" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:283 msgid "identi.ca" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:284 msgid "Post updates to your identi.ca account" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:298 msgid "" "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. " "You must configure a username and password on the identi.ca website " "if you haven't already." msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:300 msgid "Visit identi.ca website" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/web_address.py:45 msgid "Open web pages and send emails by typing a complete address" msgstr "పూర్తి చిరునామాలను టైపుచేయుట ద్వారా వెబ్ పేజీలను తెరువు మరియు ఈమెయిల్సు ను పంపుము" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:33 msgid "Chinese" msgstr "చైనీస్" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:37 msgid "Ukrainian" msgstr "ఉక్రేనియన్" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:48 #, python-format msgid "Open article %(name)s in Wikipedia" msgstr "Wikipedia నందు %(name)s వ్యాసంను తెరువుము" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:63 msgid "Wikipedia Suggest" msgstr "Wikipedia సూచన" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:64 msgid "As you type, Wikipedia will offer suggestions." msgstr "మీరు టైపుచేసిన విధంగా, Wikipedia సూచనలను యిస్తుంది." #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:137 msgid "Wikipedia Suggest settings" msgstr "Wikipedia సూచన అమర్పులు" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:144 msgid "" "Choose the language you want to use or enter the code of your language " "manually" msgstr "మీరు వుపయోగించాలనుకొనే భాషను యెంచుకొనుము లేదా మీభాష కోడ్‌ను మానవీయంగా ప్రవేశపెట్టుము" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:35 msgid "Croatian" msgstr "క్రౌవేషన్" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:55 msgid "Persian" msgstr "పర్షియన్" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:65 msgid "Thai" msgstr "థాయ్" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:93 msgid "Yahoo! Search" msgstr "Yahoo! శోధన" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:94 msgid "Search Yahoo! as you type" msgstr "మీరు టైపు చేసిన విధంగా Yahoo! ను శోధించు" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:308 #, python-format msgid "Search Yahoo! for %(name)s" msgstr "%(name)s కొరకు Yahoo! శోధించుము" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:326 msgid "Yahoo! Suggestions" msgstr "Yahoo! సూచనలు" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:327 msgid "Provides suggestions for queries related to the submitted query" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన క్వరీకి సంభందించిన క్వరీలకు సూచనలను అందిస్తుంది" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:409 msgid "Configure Yahoo!" msgstr "Yahoo! ఆకృతీకరించుము" #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:70 #, python-format msgid "URL of %s" msgstr "%s యొక్క URL" #: ../deskbar/handlers/actions/CopyToClipboardAction.py:18 #, python-format msgid "Copy %(name)s to clipboard" msgstr "%(name)s ను క్లిప్‌బోర్డు కు నకలుతీయి" #: ../deskbar/handlers/actions/GoToLocationAction.py:23 #, python-format msgid "Go to location of %s" msgstr "%s యొక్క స్థానమునకు వెళ్ళము" #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit) #: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54 #, python-format msgid "Launch %(name)s (%(prog)s)" msgstr "%(name)s (%(prog)s) దించుము" #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithApplicationAction.py:48 #, python-format msgid "Open %(name)s with %(program)s" msgstr "%(name)s ను %(program)s తో తెరువుము" #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:28 #, python-format msgid "Open network place %s" msgstr "నెట్వర్కు స్థానము %s ను తెరువుము" #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:30 #, python-format msgid "Open audio disc %s" msgstr "ఆడియో డిస్కు %s ను తెరువుము" #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:32 #, python-format msgid "Open location %s" msgstr "స్థానము %s తెరువుము" #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address #: ../deskbar/handlers/actions/SendEmailToAction.py:24 #, python-format msgid "Send Email to %(name)s (%(email)s)" msgstr "%(name)s (%(email)s) కు ఈమెయిల్ పంపుము" #. translators: %s is a filename #: ../deskbar/handlers/actions/SendFileViaEmailAction.py:44 #, python-format msgid "Send %s via e-mail" msgstr "ఈ-మెయిల్ ద్వారా %s ను పంపుము" #: ../deskbar/ui/About.py:23 msgid "An all-in-one action bar." msgstr "ఒక-దానిలో-అన్ని చర్యలు గల పట్టీ." #: ../deskbar/ui/About.py:30 msgid "Deskbar Website" msgstr "డెస్క్‌బార్ వెబ్‌సైట్" #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../deskbar/ui/About.py:34 msgid "translator-credits" msgstr "KrishnaBabu K 2008." #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26 msgid "Search:" msgstr "శోధించు:" #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:250 msgid "Display additional actions" msgstr "అదనపు చర్యలను ప్రదర్శించుము" #: ../deskbar/ui/AbstractCuemiacView.py:146 msgid "Back to Matches" msgstr "మరలా సరిజోడీలకు" #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:73 ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:160 msgid "Show search entry" msgstr "శోధన అంశంను చూపుము" #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74 msgid "Show previously used actions" msgstr "మునుపు వుపయోగించిన చర్యలను చూపుము" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:65 msgid "Clear History" msgstr "చరిత్రను తుడిచివేయి" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:69 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:73 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:77 msgid "About" msgstr "గురించి" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:83 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" #. TRANSLATORS: Below "Empty" is an adjective. As in #. the state of being empty #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:112 msgid "Empty" msgstr "ఖాళీ" #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102 msgid "New accelerator..." msgstr "కొత్త ఏక్సలరేటర్..." #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154 #, python-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will prevent correct operation " "of your keyboard.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" msgstr "" "లఘువు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఇది మీ కీబోర్డు యొక్క సరైన పనితనాన్ని నిరోధిస్తుంది.\n" "దయచేసి ఒకే సమయంనందు Control, Alt లేదా Shift వంటి కీలతో ప్రయత్నించండి.\n" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:95 msgid "Drag and drop an extension to change its order." msgstr "పొడిగింపు క్రమాన్ని మార్చుటకు దాన్ని లాగి వదలండి." #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:169 msgid "All Extensions" msgstr "అన్ని పొడిగింపులు" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:230 msgid "A problem occured" msgstr "ఒక సమస్య ఎదురైంది" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:238 msgid "Extension has been installed successfully" msgstr "పొ‍డిగింపు సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడింది" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:533 msgid "Installing extension" msgstr "పొ‍డిగింపును సంస్థాపిస్తోంది" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534 msgid "The extension will be downloaded and installed." msgstr "పొ‍డిగింపు డౌన్‌లోడుచేయబడుతుంది మరియు సంస్థాపించబడుతుంది." #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:536 #, fuzzy msgid "Retrieving list of extensions" msgstr "పొడిగింపు విషయసూచికను సేకరిస్తోంది" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537 msgid "A list of available extensions is downloaded." msgstr "" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538 msgid "Retrieving the extension index" msgstr "పొడిగింపు విషయసూచికను సేకరిస్తోంది" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:540 msgid "Downloading extension" msgstr "పొడిగింపును డౌన్‌లోడుచేస్తోంది" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:542 msgid "Extracting archive" msgstr "ఆర్చివ్‌ను విడమరుస్తోంది" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:595 msgid "" "Extension could not be installed due to a problem with the provided file" msgstr "ఇవ్వబడిన దస్త్రముతోగల సమస్యవలన పొడిగింపు సంస్థాపించబడలేదు" #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:8 msgid "Error" msgstr "దోషం" #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:27 msgid "Check the description beneath for further details." msgstr "తురువాతి వివరముల కొరకు ముందుగా వివరణను పరిశీలించుము" #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:33 msgid "Details" msgstr "వివరములు" #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:54 msgid "Version:" msgstr "వర్షన్:" #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:57 msgid "Update Available" msgstr "నవీకరణ అందుబాటులోఉంది" #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "చర్యను ఎంచుకొనుము" #~ msgid "News from %s" #~ msgstr "%s నుండి వార్తలు" #, fuzzy #~ msgid "name" #~ msgstr "నామము:" #~ msgid "default" #~ msgstr "అప్రమేయ" #, fuzzy #~ msgid "_History" #~ msgstr "చరిత్ర" #~ msgid "" #~ "Some potentially old modules that make use of an old Deskbar-Applet API " #~ "have been found. Remove these files for this warning to disappear.\n" #~ msgstr "" #~ "కొన్న శక్తివంతమైన పాత మాడ్యూల్సు పాత డెస్క్‌బార్-ఆప్లెట్ API ఉపయోగాన్ని కనుగొనునట్లు చేస్తాయి. ఈ హెచ్చరిక " #~ "మాయమగుటకు ఈ దస్త్రాలను తీసివేయండి.\n" #~ msgid "Chinese Simplified" #~ msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్" #~ msgid "Chinese Traditional" #~ msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్"