# Dzongkha translation of the deskbar-applet # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Mindu Dorji, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deskbar-applet 2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-24 20:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 14:46+0530\n" "Last-Translator: Dawa pemo \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,107,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 msgid "" "Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current " "selection in the search box." msgstr "" "ཐར་རྟ་མགྱོགས་ཐབས་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱིས་ཡང་འཚོལ་ཞིབ་སྒྲོམ་ནང་ད་ལྟའི་སེལ་འཐུ་སྒྲུབ་ཡོད་པའི་སྦྱར་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་" "བརྐྱབས།" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2 msgid "Clear entry after match has been selected" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ སེལ་འཐུ་འདབ་ཞིནམ་ལས་ ཐོ་བཀོད་ བསལ་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:3 msgid "Collapsed categories" msgstr "ཧྲམ་ཡོད་པའི་ དབྱེ་རིམ་ཚུ་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:4 msgid "Enabled handlers" msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ ལེགས་སྐྱོང་པ་ཚུ་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:5 msgid "" "If enabled it will clear the entry after a search result has been selected" msgstr "" "གལ་སྲིད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཤུལ་ལུ་འདི་གིས་ཐོ་བཀོད་བསལ་" "འབད་འོང་།" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6 msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated" msgstr "" "ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བ་ཅིན་ ཝིན་ཌོ་དེ་ བྱ་བ་གཅིག་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ཁ་བསྡམ་འོང་། " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7 msgid "Keybinding" msgstr "ཀི་བཱའིན་ཌིང་།" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:8 msgid "Milliseconds to wait before starting to search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་འགོ་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མ་ བསྒུག་སྡོད་དགོ་པའི་ མི་ལི་སྐར་ཆ་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9 msgid "Minimum number of characters needed to start searching" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ དགོ་པའི་ཡིག་འབྲུའི་གྱང་ཁ་ ཉུང་མཐའ་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10 msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\"" msgstr "" " \"Window\" ཡང་ན་ \"Button\" གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བ་ སེལ་" "འཐུ་འབདཝ་ཨིན། " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11 msgid "The applet's entry width in number of characters" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཨང་ནང་ཨེཔ་ལེཊསི་གི་ཐོ་བཀོད་རྒྱ་ཚད" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:12 msgid "The default height of the window in pixels" msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ མཐོ་ཚད་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13 msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)" msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ གནས་ས་ (ཨེགསི་ - ཆ་སྙོམ་)" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14 msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)" msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ གནས་ས་ (ཝའི་ - ཆ་སྙོམ་)" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15 msgid "The default width of the window in pixels" msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ རྒྱ་ཚད་ " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:16 msgid "The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly" msgstr "" "འབྱུང་རིམ་གཙོབོ་གིས་ཆེད་དམིགས་ ཌེསཀ་བར་ཨེཔ་-ལེཊི་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ ཡིག་དཔར་མ གྱོགས་པར་བརྐྱབས་བཅུག་" "པ་ཨིན། " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:17 msgid "" "The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: " "default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, " "actions, web, websearch, news and notes." msgstr "" "བཀྲམ་སྟན་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཧྲམ་འགྱོ་ནི་ཨིན་པའི་ དབྱེ་རིམ་ཚུ་གི་ཐོ་བཀོད། སྔོན་སྒྲིག་ ལོ་རྒྱུས་ ཡིག་" "ཆ་ གློག་འཕྲིན་ གྲོས་གླེང་ ཡིག་སྣོད་ མི་ དང་ ས་གནས་ དེ་ལས་ བྱབ་ ཝེབ་ ཝེབ་འཚོལ་ཞིབ་ " "གནས་ཚུལ་དང་དྲན་འཛིན་ཚུ་ ནུས་ཅན་གྱི་ དབྱེ་རིམ་ཚུ་ཨིན། " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18 msgid "" "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. " "Leftmost has highest priority" msgstr "" "གཙོ་རིམ་གྱི་དབྱེ་སེལ་འབད་ཡོད་པའི་ནུས་ཅན་ལེགས་སྐྱོང་པ་གི་ཕྱིར་འདྲེན་དབྱེ་རིགས་མིང་གི་ཐོ། གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་གཙོ་" "རིམ་མཐོ་ཤོས་འདུག" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19 msgid "The maximum number of items stored in history" msgstr "ལོ་རྒྱུས་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱང་ཁ་ ཉུང་མཐའ་ " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:20 msgid "" "The minimum number of characters that need to be typed before the applet " "starts showing matches" msgstr "" "ཨེཔ་ལེཊིསི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན་ནི་འགོ་མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མ་ ཡིག་འབྲུ་ཉུང་མཐའ་ཨང་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་དགོ" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:21 msgid "" "The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the " "actual search being performed" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཐོ་བཀོད་ནང་གི་ ཀི་སོཊོཀ་གི་བར་ན་གི་ མི་ལི་སྐར་ཆ་དང་ འཚོལ་ཞིབ་ངོ་མ་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22 msgid "This value only takes affect when \"ui_name\" is set to \"Button\"" msgstr "" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:23 msgid "Whether to close the window after an action has been activated" msgstr "བྱ་བ་ཅིག་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ཝིན་ཌོ་དེ་ ཁ་བསྡམ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:24 msgid "" "Whether to show only the preferred search engine, rather than all available " "engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox." msgstr "" "དགའ་གདམ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ཡོད་པའི་མ་འཕྲུལ་ཚུ་ག་རང་སྟོན་" "ན། འདི་གིས་མོ་ཛི་ལ་གཞི་བརྟེན་ཝེབ་བརའུ་ཟར་ ཕའིར་ཕོསི རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་ཕན་གནོད་ཡོད" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:25 msgid "Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection" msgstr "འབྱུང་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ ཌེསིཀ་བར་-ཨེཔ་ལེཊི་དེ་གིས་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འདི་ སྦྱར་འོང་ག་མི་སྦྱར་ " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:26 msgid "Window height" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ མཐོ་ཚད་ " #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:27 msgid "Window width" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ རྒྱ་ཚད་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:28 msgid "X-coordinate of window" msgstr "ཝིན་ཌོ་གི་ ཨེགསི་ - ཆ་སྙོམ་" #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:29 msgid "Y-coordinate of window" msgstr "ཝིན་ཌོ་གི་ ཝའི་ - ཆ་སྙོམ་" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:2 msgid "_Clear History" msgstr "ལོ་རྒྱུས་བསལ།(_C)" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:3 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:4 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:1 msgid "An all-in-one action bar" msgstr "གཅིག་ནང་ཆ་མཉམ་ཚང་བའི་ བྱ་བའི་ཕྲ་རིང་ཅིག" #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:27 msgid "Deskbar" msgstr "ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་།" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Available Extensions" msgstr "ཡོད་པའི་རྒྱ་སྐྱེད་ཚུ་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:2 msgid "Extensions with Errors" msgstr "འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྒྱ་སྐྱེད་ཚུ་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "Focus" msgstr "ཆེད་དམིགས་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "Loaded Extensions" msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་སྐྱེད་ཚུ་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ལོ་རྒྱུས་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Window Behavior" msgstr "ཝིན་ཌོ་གི་ ངང་ཚུལ་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Deskbar Preferences" msgstr "ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Display extensions with tag:" msgstr "འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་ རྒྱ་བསྐྱད་ཚུ་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Extensions with Errors" msgstr "འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་ རྒྱ་བསྐྱད་ཚུ་" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ། " #: ../data/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "New Extensions" msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་གསརཔ་ཚུ།" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Search selection when triggering the shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་སྟོན་པའི་སྐབས་ འཚོལ་ཞིབ་སེལ་འཐུ།" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Searches" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ།" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Stick to panel" msgstr "པེ་ནཱལ་གུ་ བཞག་ " #: ../data/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "_Check For Updates" msgstr "དུས་མཐུནབཟོ་དགོཔ་ཡོད་མེད་ཞིབ་འབད།(_C)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "_Check for new extensions" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་(_C)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "_Install" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད།(_I)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "_Keyboard shortcut to focus:" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ནིའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་མགྱོགས་ཐབས།(_K)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "_More..." msgstr "ཧེང་བཀལ་...(_M)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "_Reload" msgstr "ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་ (_R)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "_Update" msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།(_U)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "characters" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ།" #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:1 msgid "" "Note: To use a shortcut (for example wp) to search " "for something, type \"wp something\" in the deskbar." msgstr "" "དྲན་འཛིན་: མགྱོགས་ཐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་(དཔེར་ན་wp) འཚོལ་ནིའི་དོན་" "ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་, ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ \"དྲབ་ལུ་པི་ ག་ཅི་ཅིག་\" ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་ནང་།." #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2 msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches" msgstr "དེབ་རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།" #: ../data/mozilla-search.glade.h:1 msgid "Search Engines" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་ཚུ་" #: ../data/mozilla-search.glade.h:2 msgid "Deskbar Preferences - Web Searches" msgstr "ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་དགའ་གདམ་ཚུ་ - ཝེབ་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ།" #: ../data/mozilla-search.glade.h:3 msgid "Show all available search engines" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་ཡོད་མི་ ཆ་མཉམ་སྟོན།" #: ../data/mozilla-search.glade.h:4 msgid "Show only the primary search engine" msgstr "གཞི་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་དེ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:67 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:326 #, python-format msgid "Open History Item %s" msgstr "ལོ་རྒྱུས་རྣམ་གྲངས་%sཁ་ཕྱེ།" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:69 #, python-format msgid "Open Bookmark %s" msgstr "དེབ་རྟགས་%sཁ་ཕྱེ།" #. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85 #, python-format msgid "Search %(name)s for %(text)s" msgstr "%(name)sདོན་ལུ་%(text)sའཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:97 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:200 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85 msgid "URL" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:246 msgid "Shortcut" msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:254 msgid "Bookmark Name" msgstr "དེབ་རྟགས་ཀྱི་མིང་།" #: ../deskbar/core/Categories.py:7 msgid "Uncategorized" msgstr "དབྱེ་རིམ་མ་བཟོཝ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:11 ../deskbar/handlers/history.py:27 #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:76 msgid "History" msgstr "ལོ་རྒྱུས།" #: ../deskbar/core/Categories.py:17 msgid "Documents" msgstr "ཡིག་ཆ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:21 msgid "Emails" msgstr "གློག་འཕྲིན་ཚུ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:25 msgid "Conversations" msgstr "གྲོས་གླེང་།" #: ../deskbar/core/Categories.py:29 msgid "Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:33 msgid "People" msgstr "མི་མང་།" #: ../deskbar/core/Categories.py:37 msgid "Places" msgstr "ས་གནས་ཚུ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:41 msgid "Actions" msgstr "བྱ་བ་ཚུ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:45 ../deskbar/handlers/web_address.py:44 msgid "Web" msgstr "ཝེབ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:49 msgid "Web Search" msgstr "ཝེབ་འཚོལ་ཞིབ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:53 msgid "News" msgstr "གནས་ཚུལ།" #: ../deskbar/core/Categories.py:57 msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན།" #: ../deskbar/core/Categories.py:61 msgid "Audio" msgstr "" #: ../deskbar/core/Categories.py:65 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "མཐོང་སྣང་།" #: ../deskbar/core/Categories.py:69 msgid "Images" msgstr "" #: ../deskbar/core/DeskbarHistory.py:22 #, fuzzy msgid "Empty history" msgstr "ལོ་རྒྱུས་" #: ../deskbar/core/Utils.py:185 msgid "Cannot execute program:" msgstr "ལས་རིམ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས:" #: ../deskbar/core/Utils.py:225 msgid "Cannot show URL:" msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨེལ་ སྟོན་མི་ཚུགས:" #: ../deskbar/core/Web.py:116 #, python-format msgid "Login for %s" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:117 #, python-format msgid "Please provide your credentials for %s" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:118 #, python-format msgid "Credentials for %s" msgstr "" #. Show '*' instead of text #: ../deskbar/core/Web.py:124 #, fuzzy msgid "User name:" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:" #: ../deskbar/core/Web.py:125 msgid "Password:" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:235 #, python-format msgid "Login to %s rejected" msgstr "" #: ../deskbar/core/Web.py:236 #, python-format msgid "Please verify your credentials for %s" msgstr "" #. translators: This is the window title. #: ../deskbar/deskbar-applet.py:17 msgid "Deskbar Applet" msgstr "ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་གི་ ཨེཔ་ལེཊི།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:248 #, python-format msgid "Edit contact %s" msgstr "འབྲེལ་ས་%sཞུན་དག་རྐྱབས།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:289 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "དྲན་འཛིན་:%s།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:301 #, python-format msgid "With %s" msgstr "%sདང་གཅིག་ཁར།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:315 #, python-format msgid "Calendar: %s" msgstr "ཟླ་ཐོ་:%s།" #. translators: in this case the file (2nd) is part of an archive (1st) #. e.g. README is part of deskbar-applet.tar.gz #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "Open %s containing %s" msgstr "གནས་ཁོངས་%sཁ་ཕྱེ།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:354 #: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:55 #: ../deskbar/handlers/actions/ShowUrlAction.py:25 #, python-format msgid "Open %s" msgstr "%sཁ་ཕྱེ།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:387 #, python-format msgid "Additional results for category %s" msgstr " དབྱེ་རིམ་ %sགི་དོན་ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ ཁ་སྐོང་" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:424 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:427 #, fuzzy, python-format msgid "From %s" msgstr "%sལས།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:486 msgid "Beagle Live" msgstr "བི་གཱལ་ལ་ཡིབ།" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:487 msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type" msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་དང་འབྲེལ་ཏེ་ (བི་གཱལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་) ཁྱོད་རའི་ཡིག་ཆ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ར་ འཚོལ་ཞིབ་" "འབད།" #. translators: This is used for unknown values returned by beagle #. translators: for example unknown email sender, or unknown note title #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:732 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:749 msgid "?" msgstr "?" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:783 msgid "" "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings." msgstr "" "བེ་གཱལ་ མངོན་གསལ་འདབ་མ་ཚུགས་ ལིབ་བེ་གཱལ་དེ་ པ་ཡི་ཐཱོན་ སྡམ་ཐག་དང་གཅིག་ཁར་ ཕྱོགས་སྒྲིག་མ་" "འདབ་བས། " #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:789 msgid "Beagle daemon is not running." msgstr "" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:792 msgid "Beagled could not be found in your $PATH." msgstr "ཁྱོད་རའི་ $PATH ནང་ བེ་གཱལ་འཚོལ་མ་་ཐོབ། " #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:22 #, python-format msgid "Search for %s using Beagle" msgstr "བི་གཱལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ %sགི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:38 msgid "Beagle" msgstr "བི་གཱལ།" #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:39 msgid "Search all of your documents (using Beagle)" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡིག་ཆ་ ཆ་མཉམ་ར་(བི་གཱལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་) འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:55 msgid "Beagle does not seem to be installed." msgstr "བེ་གཱལ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག། " #: ../deskbar/handlers/calculator.py:94 #, fuzzy, python-format msgid "Copy %(origtext)s = %(name)s to clipboard" msgstr "%(name)s འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ " #: ../deskbar/handlers/calculator.py:121 ../deskbar/handlers/calculator.py:124 msgid "Calculator" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/calculator.py:122 msgid "Calculate simple equations" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:52 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "del.icio.us དེབ་རྟགས་ཚུ།" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:53 msgid "Search your del.icio.us bookmarks by tag name" msgstr "ཁྱོད་རའི་del.icio.usདེབ་རྟགས་ཚུ་ ངོ་རྟགས་མིང་གི་ཐོག་ལས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:78 msgid "del.icio.us Account" msgstr "del.icio.usརྩིས་ཐོ།" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:85 msgid "Enter your del.icio.us username below" msgstr "ཁྱོད་རའི་deli.icio.us ལག་ལེན་པའི་མིང་ འོག་ལུ་བཙུགས།" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:91 msgid "Username: " msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:107 msgid "You need to configure your del.icio.us account." msgstr "ཁྱོད་རའི་deli.icio.us རྩིས་ཐོ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ" #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:112 msgid "You can modify your del.icio.us account." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་deli.icio.usརྩིས་ཐོ་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ།" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:53 msgid "Web Bookmarks (Epiphany)" msgstr "ཝེབ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ (ཨི་པི་ཧེ་ནི)" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:159 msgid "Open your web bookmarks by name" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཝེབ་ཀྱི་དེབ་རྟགས་ཚུ་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:84 ../deskbar/handlers/epiphany.py:129 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:163 msgid "Epiphany is not your preferred browser." msgstr "ཨི་པི་ཧེ་ནི་དེ ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་མི་ བརའུ་ཟར་མེན། " #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:90 msgid "Web Searches (Epiphany)" msgstr "ཝེབ་འཚོལ་ཞིབ།(ཨི་པི་ཧེ་ནི)" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:237 msgid "Search the web via your browser's search settings" msgstr "ཝེབ་དེ་ཁྱོད་རའི་ བརའུ་ཟར་གྱི་ འཚོལ་ཞིབ་སྒྲིག་སྟངས་བརྒྱུད་དེ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:126 msgid "You can set shortcuts for your searches." msgstr "ཁྱོད་རའི་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མགྱོགས་ཐབས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བཏུབ།" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:136 msgid "Web History (Epiphany)" msgstr "ཝེབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ ་ཨི་པི་ཧེ་ནི)" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:792 msgid "Open your web history by name" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཝེབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།" #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address #: ../deskbar/handlers/evolution.py:32 #, python-format msgid "Edit contact %(name)s (%(email)s)" msgstr "%(name)s (%(email)s) འབྲེལ་ས་ཚུ་ ཞུན་དག་འབད་" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:47 msgid "Mail (Address Book)" msgstr "ཡིག་འཕྲིན། (ཁ་བྱང་ཀི་དེབ)" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:48 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address" msgstr "" "ཁྱོད་རའི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ ཁོང་གི་མིང་ ཡང་ན་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཐོག་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་།" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:72 msgid "" "Autocompletion Needs to be Enabled\n" "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless " "autocompletion is enabled. To do this, from your mail program's menu, " "choose Edit - Preferences, and then Autocompletion." msgstr "" "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོ་པས། \n" "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་ཚུན་ཚོད་ ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁྱོད་རའི་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས་ གློག་འཕྲིན་ཁ་" "བྱང་ཚུ་ བྱིན་མི་ཚུགས། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཡིག་འཕྲིན་ལས་རིམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་ ཞུན་དག་" "དང་ དགའ་གདམ་ དེ་ལས་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #. FIXME: #. _("Location") should be _("Location of %s") % name #: ../deskbar/handlers/files.py:64 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:35 msgid "Location" msgstr "ས་ཁོངས་ " #: ../deskbar/handlers/files.py:72 msgid "Files, Folders and Places" msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་སྣོད་འཛིན་ ས་གནས་ཚུ།" #: ../deskbar/handlers/files.py:73 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name" msgstr "" "ཁྱོད་རའི་ཡིག་སྣོད་དང་ སྣོད་འཛིན་ དེབ་རྟགས་ འདྲེན་འཕྲུལ་ ཡོངས་འབྲེལ་ས་གནས་ཚུ་ མིང་གི་ཐོག་ལས་སྟོན།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40 msgid "Shut down this system now?" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ སྒོ་བསྡམས་ག?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:262 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328 msgid "Shut Down" msgstr "སྒོ་བསྡམས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43 msgid "Log out of this system now?" msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ག?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:279 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:283 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:331 msgid "Log Out" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46 msgid "Restart this system now?" msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་ ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:304 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 msgid "Restart" msgstr "ལོག་འགོབཙུགས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49 msgid "Suspend this system now?" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ འཕྲལ་བཀག་འབད་ག?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:360 msgid "Suspend" msgstr "འཕྲལ་བཀག་འབད།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52 msgid "Hibernate this system now?" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ ཉིད་ནང་བཙུགས་ག?" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:362 msgid "Hibernate" msgstr "གཉིད་ནང་བཙུགས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61 #, fuzzy, python-format msgid "This system will be automatically shut down in %s second." msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds." msgstr[0] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ སྒོ་བསྡམ་འོང་། " msgstr[1] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ སྒོ་བསྡམ་འོང་། " #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65 #, fuzzy, python-format msgid "You will be automatically logged out in %s second." msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds." msgstr[0] "སྐར་ཆ་ %sནང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་འོང་། " msgstr[1] "སྐར་ཆ་ %sནང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་འོང་། " #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69 #, fuzzy, python-format msgid "This system will be automatically restarted in %s second." msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds." msgstr[0] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ ལོག་འགོ་བཙུགས་འོང་། " msgstr[1] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ ལོག་འགོ་བཙུགས་འོང་། " #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73 #, fuzzy, python-format msgid "This system will be automatically suspended in %s second." msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds." msgstr[0] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ འཕྲལ་བཀག་འབད་འོང་། " msgstr[1] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ འཕྲལ་བཀག་འབད་འོང་། " #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77 #, fuzzy, python-format msgid "This system will be automatically hibernated in %s second." msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds." msgstr[0] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ གཉིད་ནང་བཙུག་འོང་། " msgstr[1] "རིམ་ལུགས་འདི་ སྐར་ཆ་ %s ནང་རང་བཞིན་གྱིས་ གཉིད་ནང་བཙུག་འོང་། " #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127 msgid "Suspend the machine" msgstr "གློག་འཕྲུལ་འཕྲལ་བཀག་འབད།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148 msgid "Hibernate the machine" msgstr "གློག་འཕྲུལ་གཉིད་ནང་བཙུགས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169 msgid "Shutdown the machine" msgstr "གློག་འཕྲུལ་སྒོ་བསྡམས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:190 msgid "Lock the screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:349 msgid "Lock" msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:258 msgid "Turn off the computer" msgstr "གློག་རིག་ཨོཕ་རྐྱབས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:300 msgid "Restart the computer" msgstr "གློག་རིག་ལོག་འགོ་བཙུགས།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:329 msgid "Switch User" msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:325 msgid "Computer Actions" msgstr "གློག་རིག་གི་བྱ་བ་ཚུ།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:326 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions." msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་དང་ སྒོ་བསྡམ་ནི་ ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་ འཕྲལ་བཀག་ དེ་ལས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ།" #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364 msgid "Shutdown" msgstr "སྒོ་བསྡམས།" #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28 #, fuzzy msgid "Google Code Search" msgstr "གུ་གཱལ་འཚོལ་ཞིབ།" #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29 msgid "Search public source code for function definitions and sample code" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "View %(name)s at Google Code Search" msgstr " %(name)s དང་གཅིག་ཁར་ %(program)sཁ་ཕྱེ་ " #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "Open package %(name)s" msgstr "དྲན་འཛིན་ %(name)s ཁ་ཕྱེ་ " #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:31 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:28 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:32 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33 msgid "Chinese simplified" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34 msgid "Chinese traditional" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31 #, fuzzy msgid "Croation" msgstr "ས་ཁོངས་ " #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36 msgid "Czech" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:28 ../deskbar/handlers/yahoo.py:38 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:22 ../deskbar/handlers/yahoo.py:39 msgid "English" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:40 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:41 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:24 ../deskbar/handlers/yahoo.py:42 msgid "French" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:23 ../deskbar/handlers/yahoo.py:43 #, fuzzy msgid "German" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ། " #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40 ../deskbar/handlers/yahoo.py:44 msgid "Greek" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41 ../deskbar/handlers/yahoo.py:45 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42 ../deskbar/handlers/yahoo.py:46 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43 ../deskbar/handlers/yahoo.py:47 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44 ../deskbar/handlers/yahoo.py:48 msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:49 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "%sགཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:50 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47 ../deskbar/handlers/yahoo.py:51 msgid "Korean" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48 ../deskbar/handlers/yahoo.py:52 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "ས་ཁོངས་ " #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49 ../deskbar/handlers/yahoo.py:53 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:54 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:25 ../deskbar/handlers/yahoo.py:56 msgid "Polish" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:57 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:38 ../deskbar/handlers/yahoo.py:58 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:59 msgid "Russian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55 ../deskbar/handlers/yahoo.py:61 msgid "Serbian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56 ../deskbar/handlers/yahoo.py:60 msgid "Slovak" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57 ../deskbar/handlers/yahoo.py:62 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:63 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:64 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:39 ../deskbar/handlers/yahoo.py:66 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:74 msgid "Google Search" msgstr "གུ་གཱལ་འཚོལ་ཞིབ།" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:75 msgid "Search terms through Google Search engine." msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78 ../deskbar/handlers/yahoo.py:96 msgid "You can configure in which language the results should be." msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:180 msgid "Python module simplejson is not available" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:214 msgid "Configure Google" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:224 ../deskbar/handlers/yahoo.py:419 msgid "Choose the language the results should be in:" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/history.py:28 msgid "Recognize previously used searches" msgstr "ཧེ་མར་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་ ངོས་འཛིན་འབད།" #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:21 #, python-format msgid "Switch to %(name)s" msgstr "%(name)s ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:52 msgid "Window Switcher" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སོར་བསྒྱུར་འབད་མི།" #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:53 msgid "Switch to an existing window by name." msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" #: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:56 msgid "Windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:158 msgid "Web Bookmarks (Mozilla)" msgstr "ཝེབ་ཀྱི་དེབ་རྟགས་ཚུ་ (མོ་ཛིལ་ལ་)" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:300 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:837 #, python-format msgid "Firefox version must be between %s and %s" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:222 ../deskbar/handlers/mozilla.py:310 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:840 msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser." msgstr "མོ་ཛིལ་ལ/ཕ་ཡེར་ཕོགསི་དེ་ ཁྱོད་དགའ་མི་ བརའུ་ཟར་མེན་། " #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:236 msgid "Web Searches (Mozilla)" msgstr "ཝེབ་འཚོལ་ཞིབ(མོ་ཛིལ་ལ་)" #. Correct firefox version or iceweasel #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:304 msgid "You can customize which search engines are offered." msgstr "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:791 msgid "Web History (Mozilla)" msgstr "ཝེབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས(མོ་ཛིལ་ལ་)" #: ../deskbar/handlers/programs.py:84 #, python-format msgid "Lookup %s in dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་%s ལུ་བལྟ།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:91 #, python-format msgid "Search for file names like %s" msgstr "%sབཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:97 #, python-format msgid "Search in Devhelp for %s" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཌེབ་ཧེལཔ་ནང་འཚོལ།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:131 msgid "Dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:132 msgid "Look up word definitions in the dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་ལུ་ ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ལུ་བལྟ།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:148 msgid "GNOME dictionary is not installed" msgstr "ཇི་ནོམ་ ཚིག་མཛོད་དེ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་" #: ../deskbar/handlers/programs.py:155 msgid "Files and Folders Search" msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་འཚོལ་ཞིབ།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:156 msgid "Find files and folders by searching for a name pattern" msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ མིང་གི་དཔེ་གཞི་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་འཚོལ།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:172 msgid "GNOME search tool is not installed" msgstr "ཇི་ནོམ་ འཚོལ་ཞིབ་ ལག་ཆས་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ " #: ../deskbar/handlers/programs.py:179 msgid "Developer Documentation" msgstr "བཟོ་མིའི་ཡིག་བཀོད།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:180 msgid "Search Devhelp for a function name" msgstr "ལས་འགན་མིང་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཌེབ་ཧེལཔ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:199 msgid "Devhelp is not installed" msgstr "དེབ་ཧེལཔ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། " #: ../deskbar/handlers/programs.py:248 #, python-format msgid "Execute %s in terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ %s ལག་ལེན་འཐབ་" #: ../deskbar/handlers/programs.py:250 #, python-format msgid "Execute %s" msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:277 msgid "Programs" msgstr "ལས་རིམ་ཚུ།" #: ../deskbar/handlers/programs.py:278 msgid "Launch a program by its name and/or description" msgstr "ལས་རིམ་ཅིག་ དེ་གི་མིང་ ཡང་ན་ འགྲེལ་བཤད་ཐོག་ལས་ གསར་བཙུགས་འབད།" #: ../deskbar/handlers/recent.py:38 msgid "Recent Documents" msgstr "ད་ལྟོ་འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ཚུ་" #: ../deskbar/handlers/recent.py:39 msgid "Retrieve your recently accessed files and locations" msgstr "ད་ལྟོ་འཕྲལ་ཁམས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་མི་ ཁྱོད་རའི་ཡིག་སྣོད་དང་ གནས་ཁོངས་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབད་" #: ../deskbar/handlers/recent.py:58 msgid "This handler requires a more recent gtk version (2.9.0 or newer)." msgstr "" "ལེགས་སྐྱོང་འདི་ལུ་ ད་ལྟོ་འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་ཨིན་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ ཐོན་རིམ་ (2.9.0 or newer)ཧེང་བཀལ་དགོཔ་" "འདུག་" #: ../deskbar/handlers/templates.py:43 #, python-format msgid "Create %s" msgstr "%s གསར་བསྐྲུན་འབད་" #: ../deskbar/handlers/templates.py:46 msgid "Create Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" #: ../deskbar/handlers/templates.py:59 msgid "Name:" msgstr "མིང་:" #: ../deskbar/handlers/templates.py:66 msgid "Folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན:" #: ../deskbar/handlers/templates.py:70 msgid "Choose Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་" #: ../deskbar/handlers/templates.py:125 #, python-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" ཟེར་མི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག་། ཚབ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../deskbar/handlers/templates.py:129 #, python-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "ཡིག་སྣོད་འདི་ ཧེ་མ་ལས་ལང་ \"%s\" ནང་འདུག། ཚབ་བཙུགས་འབད་བ་ཅིན་ དེའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་" "འབད་འོང་། " #: ../deskbar/handlers/templates.py:136 msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས་" #: ../deskbar/handlers/templates.py:172 msgid "Templates" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་" #: ../deskbar/handlers/templates.py:173 msgid "Create new files from your templates" msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཊེམ་པེལེཏིསི་་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41 #, python-format msgid "Open note %(name)s" msgstr "དྲན་འཛིན་ %(name)s ཁ་ཕྱེ་ " #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:62 msgid "Really delete this note?" msgstr "དྲན་འཛིན་འདི་ ཐད་རི་འབའ་རི་བཏོན་གཏང་ནི་་ཨིན་ན?" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:63 msgid "If you delete a note it is permanently lost." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དྲན་འཛིན་གཅིག་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་ འདི་ ལོག་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་སྦེ་ བྱངམ་ཨིན། " #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:75 #, python-format msgid "Delete note %(name)s" msgstr "དྲན་འཛིན་ %(name)s བཏོན་གཏང་" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:104 #, python-format msgid "Create note %(name)s" msgstr "དྲན་འཛིན་ %(name)s གསར་བསྐྲུན་འབད་" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:130 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:131 msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན་" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:150 msgid "Tomboy Notes" msgstr "ཊོམ་བོ་ཡི་ དྲན་འཛིན་ཚུ། " #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:151 msgid "Search your Tomboy notes" msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཊོམ་བོ་ཡི་ དྲན་འཛིན་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་" #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:238 msgid "Tomboy does not seem to be installed." msgstr "ཊོམ་བོ་ཡི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག། " #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:278 #, python-format msgid "" "Tomboy does not seem to be the correct version.\n" "Tomboy %s or greater must be installed." msgstr "" "ཊོམ་བོ་ཡི་དེ་ ཐོན་རིམ་ ངེས་བདེན་མེནམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག། \n" "ཊོམ་བོ་ཡི་ %s ཡང་ན་ འདི་བ་ སྦོམ་མི་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་པས། " #: ../deskbar/handlers/twitter.py:41 #, python-format msgid "" "Failed to post update to %(domain)s.\n" "Please make sure that:\n" "\n" " • Your internet connection is working\n" " • You can connect to http://%(domain)s in\n" " your web browser\n" " • Your credentials in the preferences are correct" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:89 msgid "" "A post is already awaiting submission, please wait before you post another " "message" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:90 ../deskbar/handlers/twitter.py:103 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:145 #, python-format msgid "Error posting to %s" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:151 #, python-format msgid "(%(remain)s) Post \"%(msg)s\"" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:154 #, python-format msgid "" "Update your %s account with the message:\n" "\n" "\t%s" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:191 #, fuzzy msgid "Twitter" msgstr "མགོ་མིང་" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:192 msgid "Post updates to your Twitter account" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:239 msgid "identi.ca" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/twitter.py:240 msgid "Post updates to your identi.ca account" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/web_address.py:45 msgid "Open web pages and send emails by typing a complete address" msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་ཞིནམ་ལས་ ཁ་བྱང་ཆ་ཚང་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཐོག་ལས་ གློག་འཕྲིན་ཚུ་གཏང་།" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:33 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:37 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "Open article %(name)s in Wikipedia" msgstr " %(name)s དང་གཅིག་ཁར་ %(program)sཁ་ཕྱེ་ " #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:63 msgid "Wikipedia Suggest" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:64 msgid "As you type, Wikipedia will offer suggestions." msgstr "" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:137 msgid "Wikipedia Suggest settings" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:144 msgid "" "Choose the language you want to use or enter the code of your language " "manually" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:35 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "ས་ཁོངས་ " #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:55 #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "ཐོན་རིམ་:" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:65 msgid "Thai" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:93 msgid "Yahoo! Search" msgstr "ཡ་ཧུ! འཚོལ་ཞིབ།" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:94 msgid "Search Yahoo! as you type" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་དང་འབྲེལ་ཏེ་ ཡ་ཧུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:308 #, fuzzy, python-format msgid "Search Yahoo! for %(name)s" msgstr "%(name)sདོན་ལུ་%(text)sའཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:326 msgid "Yahoo! Suggestions" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:327 msgid "Provides suggestions for queries related to the submitted query" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:409 msgid "Configure Yahoo!" msgstr "" #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:70 #, python-format msgid "URL of %s" msgstr " %s གི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་" #: ../deskbar/handlers/actions/CopyToClipboardAction.py:18 #, python-format msgid "Copy %(name)s to clipboard" msgstr "%(name)s འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ " #: ../deskbar/handlers/actions/GoToLocationAction.py:23 #, python-format msgid "Go to location of %s" msgstr "%s གི་ས་ཁོངས་ནང་འགྱོ་ " #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit) #: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54 #, python-format msgid "Launch %(name)s (%(prog)s)" msgstr "%(name)s (%(prog)s) གསར་བཙུགས་འབད།" #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithApplicationAction.py:48 #, python-format msgid "Open %(name)s with %(program)s" msgstr " %(name)s དང་གཅིག་ཁར་ %(program)sཁ་ཕྱེ་ " #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:28 #, python-format msgid "Open network place %s" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ས་གནས་%sཁ་ཕྱེ།" #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:30 #, python-format msgid "Open audio disc %s" msgstr "རྣར་ཉན་ཌིཀསི་%sཁ་ཕྱེ།" #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:32 #, python-format msgid "Open location %s" msgstr "གནས་ཁོངས་%sཁ་ཕྱེ།" #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address #: ../deskbar/handlers/actions/SendEmailToAction.py:24 #, python-format msgid "Send Email to %(name)s (%(email)s)" msgstr "%(name)s (%(email)s) ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་།" #. translators: %s is a filename #: ../deskbar/handlers/actions/SendFileViaEmailAction.py:44 #, python-format msgid "Send %s via e-mail" msgstr "%s གློག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ གཏང་" #: ../deskbar/ui/About.py:23 msgid "An all-in-one action bar." msgstr "གཅིག་ནང་ཆ་མཉམ་ཚང་བའི་ བྱ་བའི་ཕྲ་རིང་ཅིག" #: ../deskbar/ui/About.py:30 msgid "Deskbar Website" msgstr "ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་གི་ ཝེབ་ས་ཁོངས།" #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../deskbar/ui/About.py:34 msgid "translator-credits" msgstr "" "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་" "གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /\"" #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26 msgid "Search:" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་:" #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:250 msgid "Display additional actions" msgstr "" #: ../deskbar/ui/AbstractCuemiacView.py:146 msgid "Back to Matches" msgstr "ལོག་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་ནང་འགྱོ། " #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:73 ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:114 msgid "Show search entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཆ་མཉམ་སྟོན།" #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74 msgid "Show previously used actions" msgstr "ཧེ་མར་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།།" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:50 msgid "Empty" msgstr "" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:85 #, fuzzy msgid "Clear History" msgstr "ལོ་རྒྱུས་བསལ།(_C)" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:89 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:93 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:97 #, fuzzy msgid "About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #: ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:103 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "སྤངས།(_Q)" #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102 msgid "New accelerator..." msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ།" #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154 #, python-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will prevent correct operation " "of your keyboard.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" msgstr "" "མགྱོགས་ཐབས་\"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་དེ་ ལེགས་ཤོམ་" "སྦེ་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མ་བཏུབ་བཟོ་འོང་། །\n" "ཚད་འཛིན་ འཐེམ་ལྡེ་ ཡང་ན་ སོར་ལྡེ་ལ་སོགས་པ་ཚུ་གི་ཐོག་ལས་ འབད་བརྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།\n" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:95 msgid "Drag and drop an extension to change its order." msgstr " རྒྱ་སྐྱེད་ཀྱི་གོ་རིམ་སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ཞིནམ་ལས་བཀོག་བཞག་" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:169 #, fuzzy msgid "All Extensions" msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་གསརཔ་ཚུ།" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:230 msgid "A problem occured" msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ བྱུང་ནུག།" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:238 #, fuzzy msgid "Extension has been installed successfully" msgstr "ལེགས་སྐྱོང་པ་དེ་ མཐར་འཁྱོལ་ཅན་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག་" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:533 #, fuzzy msgid "Installing extension" msgstr "%sགཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534 msgid "The extension will be downloaded and installed." msgstr "" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:536 #, fuzzy msgid "Retrieving list of extensions" msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་ཚུ་ག་ར་ ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537 msgid "A list of available extensions is downloaded." msgstr "" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538 msgid "Retrieving the extension index" msgstr "" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:540 #, fuzzy msgid "Downloading extension" msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ།" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:542 msgid "Extracting archive" msgstr "" #: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:595 #, fuzzy msgid "" "Extension could not be installed due to a problem with the provided file" msgstr "" "འབྱིན་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་དཅིག་གར་ དཀའ་ངལ་ཡོད་ནི་དེ་གིས་ ལེགས་སྐྱོང་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་" #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:8 msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ་" #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:27 msgid "Check the description beneath for further details." msgstr "ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འོག་གི་འགྲེལ་བཤད་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:33 msgid "Details" msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་" #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:54 msgid "Version:" msgstr "ཐོན་རིམ་:" #: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:57 msgid "Update Available" msgstr "ཡོད་མི་ཚུ་དུས་མཐུའ་བཟོ།" #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "བྱ་བ་གདམ་ཁ་ བརྐྱབ་ " #~ msgid "News from %s" #~ msgstr "%sལས་གནས་ཚུལ།" #~ msgid "name" #~ msgstr "མིང་" #~ msgid "default" #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་" #~ msgid "_History" #~ msgstr "ལོ་རྒྱུས།(_H)" #~ msgid "" #~ "Some potentially old modules that make use of an old Deskbar-Applet API " #~ "have been found. Remove these files for this warning to disappear.\n" #~ msgstr "" #~ "ཌེསིཀ་བར་-ཨེཔལེཊི་ ཨེ་པི་ཨའི་རྙིངམ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ འོས་འབབ་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་རྙངམ་ཚུ་ ཐོབ་ཅི། " #~ "ཉེན་བརྡ་འདི་ ཡལ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩབསྐྲ་གཏང་།\n" #~ msgid "" #~ "The list of categories to be collapsed when displayed in the 'Cuemiac' " #~ "UI. Valid category names are defined in Categories.py" #~ msgstr "" #~ "ཡུ་ཨའི་'Cuemiac'ནང་བཀྲཙ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དབྱེ་རིམ་ཚུ་གི་ཐོ་འདིརམ་ཡོདཔ། ནུས་ཅན་དབྱེ་རིམ་གྱི་" #~ "མིང་ཚུ་དབྱེ་རིམ་པའི་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ།་" #~ msgid "" #~ "Whether the applet should take all the available space in the panel. " #~ "Overrides the width preference." #~ msgstr "" #~ "ཡང་ན་ཨེཔ་ལེཊིསི་གིས་པེ་ནཱལ་ནང་ཡོད་མི་ས་སྟོང་ཚུ་འབག་དགོ་ག། རྒྱ་ཚད་དགལ་གདམ་ཚུ་མེདཔ་གཏང་ཡོདཔ།" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་" #~ msgid "Entry in panel" #~ msgstr "པེ་ནཱལ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད།" #~ msgid "Fixed _width:" #~ msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད་:(_w)" #~ msgid "Use _all available space" #~ msgstr "བར་སྟོང་ཡོད་ཚད་ཆ་མཉམ་ ལག་ལེན་འཐབ།(_a)" #~ msgid "" #~ "Note: If that shortcut is a single letter (like t) you can also just type \"something\" and then press Alt-t in the deskbar." #~ msgstr "" #~ "དྲན་འཛིན་: གལ་སྲིད་མགྱོགས་ཐབས་དེ་ ཡིག་རྐྱང་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ " #~ "(tབཟུམ་) \"ག་ཅི་ཅིག་\" ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཏེ་ དེ་ལས་མནན་དགོ་ Alt-t ཌེཀསི་ཕྲ་རིང་ནང་།" #~ msgid "No History" #~ msgstr "ལོ་རྒྱུས་མེད།" #~ msgid "A programming error has been detected" #~ msgstr "ལས་རིམ་བཟོ་ནིའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡི།" #~ msgid "" #~ "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers " #~ "nonetheless. The program may behave erratically from now on." #~ msgstr "" #~ "འཛོལ་བ་འདི་འཚུབ་ཆེན་ཅིག་མེནམ་འོང་། ཨིན་རུང་བཟོ་མི་ཚུ་ལུ་སྙན་ཞུ་གཏང་དགོ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལས་" #~ "ཕར་ ལས་རིམ་འདི་གིས་ ཚུལ་མིན་གྱི་སྤྱོད་པ་འབད་འོང་།" #~ msgid "Bug Detected" #~ msgstr "རྐྱེན་གྱི་ངོས་འཛིན་འབད་ཡི།" #~ msgid "Start Beagle Daemon?" #~ msgstr "བི་གཱལ་ཌེ་མཱོན་ འགོ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" #~ msgid "Start Beagle Daemon" #~ msgstr "བི་གཱལ་ཌེ་མཱོན་ འགོ་བཙུགས།" #~ msgid "" #~ "The Beagle daemon does not appear to be running.\n" #~ " You need to start it to use the Beagle Live handler." #~ msgstr "" #~ "བི་གཱལ་ཌེ་མཱོན་དེ་ ལཱ་མི་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག།བི་གཱལ་ལ་ཡིབ་ ལེགས་སྐྱོང་པ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་" #~ "ཀྱིས་བི་གཱལ་ཌེ་མཱོན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ།" #~ msgid "Failed to start Beagle" #~ msgstr "བི་གཱལ་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" #~ msgid "Perhaps the beagle daemon isn't installed?" #~ msgstr "བི་གཱལ་གྱི་ཌེ་མཱོན་དེ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབདཝ་འདྲས་མེན་ན?" #~ msgid "You need to enable autocomplete in your mail preferences" #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་དགའ་གདམ་ཚུ་ནང་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོ" #~ msgid "Autocompletion Needs to be Enabled" #~ msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་འདུག" #~ msgid "Open folder %s" #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་%sཁ་ཕྱེ།" #~ msgid "Log out" #~ msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།" #~ msgid "Open the web page %s" #~ msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་%sཁ་ཕྱེ།" #~ msgid "Send Email to %s" #~ msgstr "%sལུ་གློག་འཕྲིན་གཏང་།" #~ msgid "Connection to repository failed" #~ msgstr "མཛོད་གནས་ལུ་འབྲེལ་ལམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" #~ msgid "Please check your internet connection" #~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཨིན་ཊར་ནེཊི་གི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #~ msgid "_File" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད།(F)" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "ཞུན་དག།(_E)" #~ msgid "_View" #~ msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" #~ msgid "Updating %s" #~ msgstr "%sདུས་བཟོ་དོ།" #~ msgid "" #~ "The update is being downloaded from the internet. Please wait until the " #~ "update is complete" #~ msgstr "" #~ "དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ནང་ལས་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ མཇུག་མ་བསྡུ་ཚུན་ཚོད་" #~ "བསྒུག་གནང་།" #~ msgid "" #~ "The handler is being downloaded from the internet. Please wait until the " #~ "installation is complete" #~ msgstr "" #~ "ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་དེ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ནང་ལས་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ མཇུག་མ་བསྡུ་ཚུན་ཚོད་" #~ "བསྒུག་གནང་།" #~ msgid "" #~ "You need a Google account to use Google Live. To get one, go to http://" #~ "api.google.com/\n" #~ "\n" #~ "When you have created your account, you should recieve a Google API key " #~ "by mail. Place this key in the file\n" #~ "\n" #~ "~/.gnome2/deskbar-applet/Google.key\n" #~ "\n" #~ "If you do not receive an API key (or you have lost it) in your account " #~ "verification mail, then go to www.google.com/accounts and log in. Go to " #~ "api.google.com, click \"Create Account\" and enter your e-mail address " #~ "and password. Your API key will be re-sent.\n" #~ "\n" #~ "Now download the developers kit and extract the GoogleSearch.wsdl file " #~ "from it. Copy this file to\n" #~ "\n" #~ "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl" #~ msgstr "" #~ "གུ་གཱལ་ལ་ཡིབ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གུ་གཱལ་རྩིས་ཐོ་ཅིག་དགོ དེ་ལེན་ནིའི་དོན་ལུ་http://api." #~ "google.com ལུ་འགྱོ།\n" #~ "\n" #~ "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ལུ་གློག་འཕྲིན་ཐོག་ལས་ གུ་གཱལ་ཨེ་ཨའི་པི་ལྡེ་མིག་ཅིག་" #~ "འཐོབ་དགོ ལྡེ་མིག་འདི་ཡིག་སྣོད་\n" #~ "\n" #~ "~/.gnome2/deskbar-applet/Google.key ནང་བཙུགས་ཏེ་བཞག\n" #~ "\n" #~ "གལ་སྲིད་ཁྱོད་ཀྱི་ རྩིས་ཐོ་བདེན་དཔྱད་ཡིག་འཕྲིན་ནང་ ཨེ་པི་ཨའི་ལྡེ་མིག་མ་ཐོབ་པའམ་ (ཁྱོད་ཀྱིས་བྱང་ད་པ་" #~ "ཅིན) www.google.com/accounts ལུ་སོང་སྟེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད། དེ་ནང་api.google.com ལུ་སོང་" #~ "སྟེ་ \"Create Account\"ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་དང་ ཆོག་ཡིག་" #~ "བཙུགས། ཁྱོད་ཀྱི་ཨེ་ཨའི་པི་ལྡེ་མིག་དེ་ ལོག་གཏང་འོང་།\n" #~ "\n" #~ "དེ་ལས་བཟོ་མིའི་ལག་ཆས་སྒྲོམ་དེ་ ཕབ་ལེན་འབད་དེ་ དེ་ནང་ལས་ GoogleSearch.wsdl ཡིག་སྣོད་དེ་ " #~ "ཕྱིར་འདོན་འབད། ཡིག་སྣོད་འདི་\n" #~ "\n" #~ "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #~ msgid "Setting Up Google Live" #~ msgstr "གུ་གཱལ་ལ་ཡིབ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ།" #~ msgid "You need to install the SOAPpy python module." #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་SOAPpy པ་ཡི་ཐཱོན་ཚད་གཞི་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ" #~ msgid "You need the Google WSDL file." #~ msgstr "ཁྱོད་ལུ་གུ་གཱལ་ དྲབ་ལུ་ཨེསི་ཌི་ཨེལ་ ཡིག་སྣོད་དེ་དགོ" #~ msgid "You need a Google API key." #~ msgstr "ཁྱོད་ལུ་གུ་གཱལ་ ཨེ་པི་ཨའི་ལྡེ་མིག་ཅིག་དགོ།" #~ msgid "Search Google as you type" #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་དང་འབྲེལ་ཏེ་ གུ་གཱལ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #~ msgid "Desktop search" #~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་འཚོལ་ཞིབ།" #~ msgid "Search your computer and the internet quickly" #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་དང་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ མགྱོགས་པར་འཚོལ།" #~ msgid "%s more result" #~ msgid_plural "%s more results" #~ msgstr[0] "གྲུབ་འབྲས་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "གྲུབ་འབྲས་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "%s more document" #~ msgid_plural "%s more documents" #~ msgstr[0] "ཡིག་ཆ་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "ཡིག་ཆ་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "%s more email" #~ msgid_plural "%s more emails" #~ msgstr[0] "གློག་འཕྲིན་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "གློག་འཕྲིན་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "%s more conversation" #~ msgid_plural "%s more conversations" #~ msgstr[0] "གྲོས་གླེང་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "གྲོས་གླེང་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "%s more file" #~ msgid_plural "%s more files" #~ msgstr[0] "ཡིག་ཆ་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "ཡིག་ཆ་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "%s more place" #~ msgid_plural "%s more places" #~ msgstr[0] "ས་གནས་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "ས་གནས་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "%s more action" #~ msgid_plural "%s more actions" #~ msgstr[0] "བྱ་བ་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "བྱ་བ་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "Mail" #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན།" #~ msgid "Send mail by typing a complete e-mail address" #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཆ་ཚང་ཅིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ཐོག་ལས་ གློག་འཕྲིན་གཏང་།" #~ msgid "Open your files and folders by name" #~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡིག་སྣོད་དང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།" #~ msgid "Files and Folders Bookmarks" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་དེབ་རྟགས།" #~ msgid "%s more window" #~ msgid_plural "%s more windows" #~ msgstr[0] "སྒོ་སྒྲིག་་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgstr[1] "སྒོ་སྒྲིག་ཧེང་བཀལ་%s།" #~ msgid "Programs (Advanced)" #~ msgstr "ལས་རིམ།(མཐོ་རིམ་ཅན)" #~ msgid "Launch any program present in your $PATH" #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་$འགྲུལ་ལམ་ནང་ཡོད་པའི་ ལས་རིམ་གང་རུང་ གསར་བཙུགས་འབད།" #~ msgid "Disks and Network Places" #~ msgstr "ཌིཀསི་དང་ ཡོངས་འབྲེལ་ས་གནས་ཚུ།" #~ msgid "" #~ "Open disk drives, shared network places and similar resources by name" #~ msgstr "" #~ "ཌིཀསི་འདྲེན་འཕྲུལ་དང་ རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་ ཡོངས་འབྲེལ་ས་གནས་དང་ དེ་དང་འདྲ་བའི་ཐོན་ཁུངས་ཚུ་ མིང་གི་" #~ "ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།"