# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=dasher&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-18 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears #. in a window title. #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 #: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953 msgid "Dasher" msgstr "" #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2 msgid "Enter text without a keyboard" msgstr "" #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3 msgid "Predictive text entry" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2 msgid "Alphabet:" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3 msgid "Copy" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1 msgid "Copy _All" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5 msgid "Cut" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6 msgid "Dasher _Tutorial" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8 msgid "New file" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9 msgid "Open file" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10 msgid "Paste" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3 #: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5 msgid "Please Wait..." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 msgid "Pr_eferences" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15 msgid "Save file" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16 msgid "Save file as" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968 msgid "Select File" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:7 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6 msgid "Select Font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17 msgid "Speed:" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8 msgid "_About" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 msgid "_Append to file" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13 msgid "_File" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14 msgid "_Help" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23 msgid "_Import Training Text" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:5 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:8 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:17 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1 msgid "A_ppend to file..." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7 msgid "Demo!" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8 msgid "Full Demo" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7 msgid "Help" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11 msgid "Level:" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13 msgid "New sentence" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12 msgid "Pr_eferences..." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046 msgid "Quit" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22 msgid "Score:" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18 msgid "_About..." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19 msgid "_Contents..." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23 msgid "_Import Training Text..." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1 msgid "Actions" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1 msgid "Adaptation" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2 msgid "Alphabet Selection" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4 msgid "Appearance Options" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5 msgid "Application Options" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6 msgid "Application Style" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7 msgid "Colour Scheme" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8 msgid "Control Style" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9 msgid "Dasher Font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10 msgid "Direction" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11 msgid "Editor Font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12 msgid "Input Device" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5 msgid "Language Model" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7 msgid "Smoothing" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8 msgid "Speed" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16 msgid "Starting And Stopping" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9 msgid "Adapt speed automatically" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11 msgid "Alphabet Default" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20 msgid "Application" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12 msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22 msgid "Centre circle" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23 msgid "Composition" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13 msgid "Control" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25 msgid "Control mode" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14 msgid "Custom" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15 msgid "Custom colour scheme:" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16 msgid "Dasher Preferences" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29 msgid "Direct entry" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30 msgid "Dock application window" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31 msgid "Draw box outlines" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32 msgid "Draw line between crosshairs and mouse" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33 msgid "Full Screen" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34 msgid "Increase line thickness" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36 msgid "Language" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19 msgid "Language model adapts as you write." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38 msgid "Large font " msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41 msgid "Options" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42 msgid "Pause outside of canvas" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44 msgid "Select Dasher Font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45 msgid "Select Editor Font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46 msgid "Show mouse position" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47 msgid "Show speed slider" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49 msgid "Small font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50 msgid "Stand-alone" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24 msgid "Standard letter-based PPM" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52 msgid "Start on left mouse button" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53 msgid "Start on space bar" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54 msgid "Start with mouse position:" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55 msgid "Timestamp new files" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25 msgid "Top to Bottom" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57 msgid "Two box" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58 msgid "" "Use this control to adjust the relative sizes of the\n" "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n" "your writing speed." msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61 msgid "Very large font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27 msgid "Word-based model" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 msgid "\n" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4 msgid "P" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3 msgid "Color Scheme" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4 msgid "Display Size" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10 msgid "Alphabet" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17 msgid "Enlarge input window" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22 msgid "Prediction" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26 msgid "View" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3 msgid "Large" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4 msgid "Normal" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7 msgid "Very Large" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9 msgid "_Dasher Font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10 msgid "_Dasher Font Size" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12 msgid "_Edit Font" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15 msgid "_Options" msgstr "" #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16 msgid "_Reset fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode. #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28 msgid "Zoom steps" msgstr "" #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus. #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32 msgid "Global keyboard grab" msgstr "" #. menu #: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34 msgid "Alternating Direct Mode" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29 msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30 msgid "Number of boxes" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31 msgid "Safety margin" msgstr "" #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other. #. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes #. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of #. * ratio = exp(r/128) used in the design document #. #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37 msgid "Box non-uniformity" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9 msgid "Maximum Zoom" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12 msgid "Click Mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode. #: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30 msgid "Right zoom" msgstr "" #. bMenu #: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38 msgid "Compass Mode" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633 msgid "Well done!" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940 msgid "Normal Control" msgstr "" #. TODO: specialist factory for button mode #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956 msgid "Menu Mode" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957 msgid "Direct Mode" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961 msgid "Stylus Control" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9 msgid "Automatic calibration" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13 msgid "Eyetracker Mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press. #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35 msgid "Long press time" msgstr "" #. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count. #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33 msgid "Double-press time" msgstr "" #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons. #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35 msgid "Enable backoff button" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38 msgid "Slow startup" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44 msgid "Startup time" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40 msgid "Percentage by which to automatically increase speed" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41 msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42 msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44 msgid "One Button Dynamic Mode" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11 msgid "Scan time (each direction), in ms" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12 msgid "Factor by which to zoom in" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43 msgid "Lag before user actually pushes button (ms)" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7 msgid "One Dimensional Mode" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556 msgid "true" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:520 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556 msgid "false" msgstr "" #. Note to translators: This message will be output for a command line #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but #. "VAL" is not true or false. #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'." msgstr "" #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't #. specify a known option. #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information." msgstr "" #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n: #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread." msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27 msgid "Port:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28 msgid "X label:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29 msgid "X minimum:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30 msgid "X maximum:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31 msgid "Y label:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32 msgid "Y minimum:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33 msgid "Y maximum:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34 msgid "Print socket-related debugging information to console:" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38 msgid "Socket Input" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30 msgid "Button offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture #. (potentially more than two presses). #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35 msgid "Multiple press interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element. #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37 msgid "Enable backoff and start/stop buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc. #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39 msgid "Reverse up and down buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other #. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse. #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42 msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52 msgid "Two Button Dynamic Mode" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30 msgid "Offset for outer (second) button" msgstr "" #. divisor #. step #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31 msgid "Distance for 1st button UP" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32 msgid "Distance for 1st button DOWN" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33 msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39 msgid "Slow startup time" msgstr "" #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47 msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 msgid "Boolean parameters" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571 msgid "Default" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571 msgid "Description" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560 msgid "Integer parameters" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571 msgid "String parameters" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008 msgid "Action" msgstr "" #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window. #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015 msgid "Show Button" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020 msgid "Control Mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped. #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026 msgid "Auto On Stop" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96 msgid "Enter Text" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91 msgid "Script" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137 msgid "Speak" msgstr "" #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine. #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150 msgid "All" msgstr "" #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine. #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153 msgid "Last" msgstr "" #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine. #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156 msgid "Repeat" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174 #, c-format msgid "Unable to initialize speech support\n" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197 msgid "Unable to initialize voices\n" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n" msgstr "" #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing. #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266 msgid "option setting is missing \"=\"." msgstr "" #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option. #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282 msgid "Invalid option string specified" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008 #, c-format msgid "" "Do you want to save your changes to %s?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015 msgid "" "Do you want to save your changes?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021 msgid "Don't save" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045 msgid "Don't quit" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023 msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042 msgid "Are you sure you wish to quit?" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089 msgid "Unable to open help file" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141 msgid "Dasher is a predictive text entry application" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88 msgid "Dasher Module Options" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94 #, c-format msgid "%s Options:" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15 msgid "Mouse Input" msgstr "" #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51 msgid "Pixels covering Y range" msgstr "" #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users. #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58 msgid "One Dimensional Mouse Input" msgstr "" #. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL}, #. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL}, #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL}, #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL}, #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option. #: ../Src/main.cc:171 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)" msgstr "" #. Note to translators: This is the help string for "--options" #: ../Src/main.cc:173 msgid "Override stored options" msgstr "" #. Note to translators: This is the help string for "--help-options" #: ../Src/main.cc:175 msgid "Describe \"--options\"." msgstr "" #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher. #: ../Src/main.cc:182 msgid "- A text input application honouring accessibility" msgstr ""