# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Funda Wang , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contact-lookup-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 08:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 17:52+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.in.h:1 msgid "Address Book Search" msgstr "地址簿搜索" #: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.in.h:2 msgid "Search for a person in your address book" msgstr "在您的地址簿中搜索人员" #. #. #. #: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:4 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "关于(_A)..." #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:1 msgid "\"Foo\" is online" msgstr "“Foo”在线" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:2 msgid "Electronic Mail" msgstr "电子邮件" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:3 msgid "Instant Messaging" msgstr "即时通讯" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:4 msgid "Video Conferencing" msgstr "视频会议" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:5 msgid "ADDRESS" msgstr "地址" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:6 msgid "Address Card" msgstr "地址卡" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:7 msgid "Compose _Mail Message\t" msgstr "撰写邮件(_M)\t" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:8 msgid "HOME PAGE" msgstr "主页" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:9 msgid "NAME" msgstr "名称" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:10 msgid "PHONE" msgstr "电话" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:11 msgid "Send _Instant Message" msgstr "发送即时消息(_I)" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:12 msgid "Start _Video Conference" msgstr "开始视频会议(_V)" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:13 msgid "VIDEO" msgstr "视频" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:14 msgid "_Edit Contact Information" msgstr "编辑联系人信息(_E)" #: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:15 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" #: ../src/contact-dialog.c:58 #, c-format msgid "" "Cannot show URL %s:\n" "\n" "%s" msgstr "" "无法显示 URL %s:\n" "\n" "%s" #: ../src/contact-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Cannot send email to %s:\n" "\n" "%s" msgstr "" "无法给 %s 发送邮件:\n" "\n" "%s" #: ../src/contact-dialog.c:147 #, c-format msgid "" "Cannot start conference with %s:\n" "\n" "%s" msgstr "" "无法开始与 %s 开会:\n" "\n" "%s" #: ../src/contact-dialog.c:430 ../src/contact-dialog.c:436 msgid " (home)\n" msgstr " (家庭)\n" #: ../src/contact-dialog.c:442 ../src/contact-dialog.c:448 msgid " (work)\n" msgstr " (工作)\n" #: ../src/contact-dialog.c:454 msgid " (mobile)\n" msgstr " (移动)\n" #: ../src/contact-lookup-applet.c:59 #, c-format msgid "Unable to search your address book: %s" msgstr "无法搜索您的地址簿:%s" #: ../src/contact-lookup-applet.c:63 msgid "Search your address book" msgstr "搜索您的地址簿" #: ../src/contact-lookup-applet.c:111 #, c-format msgid "" "Error accessing addressbook\n" "\n" "%s" msgstr "" "访问地址簿出错\n" "\n" "%s" #: ../src/contact-lookup-applet.c:141 msgid "An applet to search your address book." msgstr "搜索您地址簿的小程序。" #: ../src/contact-lookup-applet.c:153 msgid "" "No Address Books Available\n" "\n" "There are no address books selected for auto-completion. To select which " "address books to use for completion, go to Edit -> Preferences -> " "Autocompletion in Evolution." msgstr "" "没有可用的地址簿\n" "\n" "没有为自动补全选择地址簿。要选择使用哪个地址簿进行补全,请转到 Evolution 的编" "辑 -> 首选项 -> 自动补全。" #: ../src/e-contact-entry.c:158 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "无法获得联系人:%s" #: ../src/e-contact-entry.c:191 #, c-format msgid "Could not find contact: %s" msgstr "找不到联系人:%s" #: ../src/e-contact-entry.c:417 msgid "Cannot create searchable view." msgstr "无法创建可搜索的视图。" #: ../src/e-contact-entry.c:889 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../src/e-contact-entry.c:891 msgid "An argument was invalid." msgstr "参数无效。" #: ../src/e-contact-entry.c:893 msgid "The address book is busy." msgstr "地址簿忙。" #: ../src/e-contact-entry.c:895 msgid "The address book is offline." msgstr "地址簿离线。" #: ../src/e-contact-entry.c:897 msgid "The address book does not exist." msgstr "地址簿不存在。" #: ../src/e-contact-entry.c:899 msgid "The \"Me\" contact does not exist." msgstr "“我”联系人不存在。" #: ../src/e-contact-entry.c:901 msgid "The address book is not loaded." msgstr "地址簿未装入。" #: ../src/e-contact-entry.c:903 msgid "The address book is already loaded." msgstr "地址簿已经装入。" #: ../src/e-contact-entry.c:905 msgid "Permission was denied when accessing the address book." msgstr "访问地址簿权限被禁止。" #: ../src/e-contact-entry.c:907 msgid "The contact was not found." msgstr "未找到联系人。" #: ../src/e-contact-entry.c:909 msgid "This contact ID already exists." msgstr "此联系人 ID 已存在。" #: ../src/e-contact-entry.c:911 msgid "The protocol is not supported." msgstr "协议不支持。" #: ../src/e-contact-entry.c:913 msgid "The operation was cancelled." msgstr "操作已取消。" #: ../src/e-contact-entry.c:915 msgid "The operation could not be cancelled." msgstr "操作无法取消。" #: ../src/e-contact-entry.c:917 msgid "The address book authentication failed." msgstr "地址簿身份验证失败。" #: ../src/e-contact-entry.c:919 msgid "" "Authentication is required to access the address book and was not given." msgstr "访问地址簿所需的身份验证信息未给出。" #: ../src/e-contact-entry.c:921 msgid "A secure connection is not available." msgstr "安全连接不可用。" #: ../src/e-contact-entry.c:923 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." msgstr "访问地址簿时发生 CORBA 错误。" #: ../src/e-contact-entry.c:925 msgid "The address book source does not exist." msgstr "地址簿源不存在。" #: ../src/e-contact-entry.c:927 ../src/e-contact-entry.c:930 msgid "An unknown error occurred." msgstr "发生了未知错误。" #: ../src/glade-utils.c:49 #, c-format msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'" msgstr "找不到必需的 glade 文件“%s”" #: ../src/glade-utils.c:59 #, c-format msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'." msgstr "Glade 文件“%s”缺少部件“%s”。" #: ../src/glade-utils.c:139 #, c-format msgid "Glade file is missing widget '%s'" msgstr "Glade 文件缺少部件“%s”"