# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-17 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184 msgid "Cheese" msgstr "" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1101 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" #. Translators: please note, that the effect names are #. standarized and should not be translated #: ../data/cheese.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", " "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-" "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\"" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:4 msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:5 msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:6 msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:7 msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:8 msgid "" "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:9 msgid "" "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" " "will be used." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:10 msgid "Height resolution" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:11 msgid "" "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image " "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:12 msgid "" "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:13 msgid "Milliseconds between photos in burst mode." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:14 msgid "Number of photos in burst mode." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:15 msgid "Photo Path" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:16 msgid "Picture brightness" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:17 msgid "Picture contrast" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:18 msgid "Picture hue" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:19 msgid "Picture saturation" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:20 msgid "Selected Effects" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:21 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:22 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:23 msgid "The height resolution of the image captured from the camera" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:24 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:25 msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:26 msgid "The width resolution of the image captured from the camera" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:27 msgid "Use a countdown" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:28 msgid "Video Path" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:29 msgid "Webcam device string indicator" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:30 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:31 msgid "Whether to start in wide mode" msgstr "" #: ../data/cheese.schemas.in.h:32 msgid "Width resolution" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:2 msgid "Switch to Burst Mode" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:3 msgid "Switch to Photo Mode" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:4 msgid "Switch to Video Mode" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:5 msgid "Switch to the Effects Selector" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1225 #: ../src/cheese-window.c:1554 msgid "_Effects" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:7 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" #: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1587 #: ../src/cheese-window.c:1627 msgid "_Take a Photo" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 msgid "Burst mode" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 msgid "Contrast" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 msgid "Device" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 msgid "Hue" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 msgid "Image properties" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Number of photos" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1558 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Webcam" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60 msgid "No Effect" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:62 msgid "Mauve" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:64 msgid "Noir/Blanc" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:68 msgid "Hulk" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:70 msgid "Vertical Flip" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:72 msgid "Horizontal Flip" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:74 msgid "Shagadelic" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:76 msgid "Vertigo" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:78 msgid "Edge" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:80 msgid "Dice" msgstr "" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:82 msgid "Warp" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. * This is the countdown number when taking the photo. #. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0. #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead. #. * Please leave the additional whitespace after the number #. #: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455 #: ../src/cheese-countdown.c:474 #, c-format msgid "%d " msgstr "" #: ../src/cheese-no-camera.c:93 msgid "No camera found!" msgstr "" #: ../src/cheese-no-camera.c:94 msgid "Please refer to the help for further information." msgstr "" #: ../src/cheese-webcam.c:1660 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:80 msgid "_Skip" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:81 msgid "S_kip All" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:82 msgid "Delete _All" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:546 #, c-format msgid "" "Failed to launch program to show:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:567 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:605 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:628 msgid "Error while deleting" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:629 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:656 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/cheese-window.c:663 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:666 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:687 msgid "Unknown Error" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:717 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:718 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:790 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:798 msgid "_Move to Trash" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:916 #, c-format msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:948 msgid "Media files" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1022 ../src/cheese-window.c:1315 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1079 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1082 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1086 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1090 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1107 msgid "Cheese Website" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1331 msgid "_Start Recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1499 msgid "_Stop Recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1535 msgid "_Cheese" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1537 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1538 msgid "Move All to Trash" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1541 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1544 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1544 msgid "Help on this Application" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1550 msgid "Countdown" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1566 msgid "_Wide mode" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1570 msgid "_Photo" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1571 msgid "_Video" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1572 msgid "_Burst" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1576 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1578 msgid "Save _As…" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1580 msgid "Move to _Trash" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1582 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1591 msgid "_Recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1595 ../src/cheese-window.c:1640 msgid "_Take multiple Photos" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1599 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1603 msgid "Send by _Mail" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1607 msgid "Send _To" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1611 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1615 msgid "Export to _Flickr" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1653 msgid "_Start recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:1811 msgid "_Take a photo" msgstr "" #: ../src/cheese-window.c:2071 msgid "Check your GStreamer installation" msgstr "" #: ../src/cheese.c:163 msgid "Be verbose" msgstr "" #: ../src/cheese.c:165 msgid "Enable wide mode" msgstr "" #: ../src/cheese.c:169 msgid "output version information and exit" msgstr "" #: ../src/cheese.c:186 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr ""