# # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese.help.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 13:43+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cheese.xml:178(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/cheese-screenshot.jpg'; " "md5=411958761d6b512db88aae9281d73850" msgstr "" "@@image: 'figures/cheese-screenshot.jpg'; " "md5=ca4906636e8e73be8c9d4e0cd419595c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cheese.xml:200(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/cheese-effects-screenshot.jpg'; " "md5=43b669aa138e9ff4c7715acadbcc5cfd" msgstr "" "@@image: 'figures/cheese-screenshot.jpg'; " "md5=ca4906636e8e73be8c9d4e0cd419595c" #: C/cheese.xml:25(title) msgid "Cheese Manual" msgstr "Manual de Cheese" #: C/cheese.xml:27(para) msgid "" "Cheese is a video and photo shoot program that " "for webcams (or other cameras) and can do some cool effects" msgstr "" #: C/cheese.xml:33(year) #, fuzzy msgid "2007,2008" msgstr "04/12/2007" #: C/cheese.xml:34(holder) msgid "daniel g. siegel (dgsiegel@gmail.com)" msgstr "daniel g. siegel (dgsiegel@gmail.com)" #: C/cheese.xml:35(holder) msgid "Jaap A. Haitsma (jaap@haitsma.org)" msgstr "Jaap A. Haitsma (jaap@haitsma.org)" #: C/cheese.xml:51(publishername) msgid "Joshua Henderson (joshhendo@gmail.com)" msgstr "Joshua Henderson (joshhendo@gmail.com)" #: C/cheese.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: C/cheese.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #: C/cheese.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #: C/cheese.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: C/cheese.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: C/cheese.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" #: C/cheese.xml:61(firstname) msgid "Joshua" msgstr "Joshua" #: C/cheese.xml:62(surname) msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #: C/cheese.xml:63(email) msgid "joshhendo@gmail.com" msgstr "joshhendo@gmail.com" #: C/cheese.xml:66(firstname) msgid "Jaap" msgstr "Jaap" #: C/cheese.xml:67(surname) msgid "Haitsma" msgstr "Haitsma" #: C/cheese.xml:68(email) msgid "jaap@haitsma.org" msgstr "jaap@haitsma.org" #: C/cheese.xml:88(revnumber) msgid "0.1" msgstr "0.1" #: C/cheese.xml:89(date) msgid "2007-12-04" msgstr "04/12/2007" #: C/cheese.xml:91(para) C/cheese.xml:102(para) C/cheese.xml:116(para) msgid "Jaap A. Haitsma jaap@haitsma.org" msgstr "Jaap A. Haitsma jaap@haitsma.org" #: C/cheese.xml:94(para) C/cheese.xml:108(para) C/cheese.xml:122(para) msgid "Jaap A. Haitsma" msgstr "Jaap A. Haitsma" #: C/cheese.xml:99(revnumber) msgid "0.2" msgstr "0.2" #: C/cheese.xml:100(date) msgid "2008-01-12" msgstr "12/01/2008" #: C/cheese.xml:105(para) C/cheese.xml:119(para) msgid "Joshua Henderson joshhendo@gmail.com" msgstr "Joshua Henderson joshhendo@gmail.com" #: C/cheese.xml:113(revnumber) #, fuzzy msgid "0.3" msgstr "0.1" #: C/cheese.xml:114(date) #, fuzzy msgid "2008-08-20" msgstr "12/01/2008" #: C/cheese.xml:129(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: C/cheese.xml:130(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Cheese application or " "this manual, follow the directions in the Cheese Contact " "Page." msgstr "" #: C/cheese.xml:0(application) msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: C/cheese.xml:144(primary) C/cheese.xml:157(tertiary) msgid "cheese" msgstr "cheese" #: C/cheese.xml:150(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" #: C/cheese.xml:156(secondary) msgid "Manual" msgstr "Manual" #: C/cheese.xml:160(para) msgid "" "Cheese is a video and photo shoot application with cool effects for the " "GNOME desktop" msgstr "" #: C/cheese.xml:168(title) msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" #: C/cheese.xml:169(para) msgid "The main screen of Cheese looks like the screen shot below" msgstr "" #: C/cheese.xml:174(title) msgid "Cheese screenshot" msgstr "" #: C/cheese.xml:184(para) msgid "" "Cheese defaults to photo mode, and needs to be changed to video mode if " "desired." msgstr "" #: C/cheese.xml:190(title) msgid "Effects" msgstr "Efièches" #: C/cheese.xml:196(title) msgid "Cheese effects screenshot" msgstr "" #: C/cheese.xml:191(para) msgid "" "To apply effects to the input of your webcam, click the button labelled " "Effects. When you go to the effects window, you will " "see a window similar to the image below " msgstr "" #: C/cheese.xml:208(para) msgid "" "You are able to select numerous effects to apply to your photo. To apply an " "effect, just click on the effect that you want. The button will appear " "highlighted. Selecting multiple effects will apply all the effects to your " "image (for example, if you apply Hulk and " "Vertical Flip, the input from the webcam will be " "altered to have a green shade and be up side down). To disable all effects, " "just click on the No Effect button." msgstr "" #: C/cheese.xml:221(title) msgid "Photo Mode" msgstr "Mòde fotografia" #: C/cheese.xml:222(para) msgid "" "Photo mode is the default mode that Cheese opens in. When not in photo mode, " "click the button labelled Photo, press " "AltP or Menu: " "CheesePhoto to change to photo mode. Photo mode will take a single photo " "every time the button labelled Take a photo or the " "Spacebar is pressed, and will save to disk." msgstr "" #: C/cheese.xml:235(title) msgid "Video Mode" msgstr "Mòde vidèo" #: C/cheese.xml:236(para) msgid "" "Video mode is a mode that allows you to take short videos using the webcam. " "When not in video mode, click the button labelled Video, press AltV or Menu: CheeseVideo to change to video mode. Video mode will start " "recording a video every time the the button labelled Start " "Recording or the Spacebar is pressed. The video " "will stop recording and save to disk when the button labelled " "Stop Recording or the Spacebar is " "pressed." msgstr "" #: C/cheese.xml:249(para) msgid "" "The video mode does look any different to the screen shot of photo mode, " "except that the button labelled Take a photo will be " "either Start Recording or Stop Recording, and the button labelled Video is greyed " "out, whereas the button labelled Photo is not." msgstr "" #: C/cheese.xml:260(para) msgid "" "You can use both photo and video mode in Fullscreen. To do this, just click " "CheeseFullscreen to enter Fullscreen mode, or press F11. To exit " "Fullscreen mode, press Esc or F11." msgstr "" #: C/cheese.xml:269(title) msgid "Working with photos and videos" msgstr "Trabalhar amb de fotografias e de vidèos" #: C/cheese.xml:271(title) msgid "Taking a photo" msgstr "Prene una fotografia" #: C/cheese.xml:272(para) msgid "To take a photo in Cheese, be sure to be in “Photo” mode." msgstr "" #: C/cheese.xml:276(para) msgid "" "To take a photo, apply the effects that you wish by clicking the button " "labelled Effects, click on the effects desired as " "described in a previous section and press the button labelled " "Back. You should now have the effects that you " "clicked on applied to the webcam input." msgstr "" #: C/cheese.xml:284(para) msgid "" "To take the photo, press the button labelled Take a photo or press the spacebar. You will then see " "Cheese count down from 3 or instantly take the " "photo, depending on your settings. When the photo is taken, your entire " "screen will flash white, and the photo that was just taken will appear in " "the photo stream at the bottom of the program window." msgstr "" #: C/cheese.xml:294(title) msgid "Taking a video" msgstr "Prene una vidèo" #: C/cheese.xml:295(para) msgid "" "To take a video in Cheese, make sure that the Video " "button has been pressed" msgstr "" #: C/cheese.xml:300(para) msgid "" "To start recording a video, press the button labelled Start " "Recording or press the spacebar. The time of " "how much video has been recorded will appear in the bottom right hand corner." msgstr "" #: C/cheese.xml:308(para) msgid "" "If your video appears to be jerky or have a low frame rate (only updating " "the picture every few seconds), it does not mean that the recording has a " "similar frame rate. In many cases, the recorded file will have a better " "frame rate." msgstr "" #: C/cheese.xml:318(title) msgid "Sharing Photos and Videos" msgstr "Partejar de fotografias e de vidèos" #: C/cheese.xml:320(title) msgid "Viewing a photo or video" msgstr "Visualizar una fotografia o una vidèo" #: C/cheese.xml:321(para) msgid "" "To view a video or photo that has been taken, locate it in the photo stream " "and double click on it. Alternatively, you can right click on it and select " "Open. This will then open the file in the default " "application for that file type." msgstr "" #: C/cheese.xml:329(title) msgid "Saving photos and videos to an alternate location" msgstr "" #: C/cheese.xml:330(para) msgid "" "To save a photo to an alternate place on your hard drive where you can " "easily find them, find the photo or video that you wish to save in the photo " "stream, right click on it and select Save As from " "the pop-up menu. This will bring up a standard Save File dialog that will allow you to rename the photo if desired and save " "to any location you wish." msgstr "" #: C/cheese.xml:340(title) msgid "Deleting a photo" msgstr "Suprimir una fotografia" #: C/cheese.xml:341(para) msgid "" "To delete a photo from the photo stream, locate the photo you wish to delete " "in the photo stream, left click on it once and press the delete button on your keyboard. Alternatively, you can right click on it " "and click Delete." msgstr "" #: C/cheese.xml:347(para) msgid "" "You will be prompted if you wish to delete it from the photo stream. To " "confirm, press the button labelled Move to Trash." msgstr "" #: C/cheese.xml:353(para) msgid "" "This will only move the image to the \"trash\", as well as remove from your " "photo stream. This will not remove the photo from your computer. To remove " "it from your trash, you will need to empty your trash." msgstr "" #: C/cheese.xml:362(title) msgid "Send a photo by e-mail" msgstr "Enviar una fotografia per corrièl" #: C/cheese.xml:363(para) msgid "" "Photos can be directly emailed from Cheese. You will need to have the " "default mail client set up with an email account, otherwise you will need to " "set one up. To email a photo, locate the photo you wish to email in the " "photo stream, right click on it and select Send by Mail." msgstr "" #: C/cheese.xml:370(para) msgid "" "This will open the default mail client (for example, Evolution) and a new " "email message with the photo as an attachment." msgstr "" #: C/cheese.xml:377(title) msgid "Set as Account Photo" msgstr "" #: C/cheese.xml:378(para) msgid "" "To set a photo as your account photo (which can be viewed from " "SystemPreferencesAbout Me, and which will " "also appear if the login window displays a list of user names with photos), " "locate the photo that you wish to set in Cheese, right click on it and " "select Set as Account Photo" msgstr "" #: C/cheese.xml:388(title) msgid "Export a photo to F-Spot" msgstr "Exportar una fotografia cap a F-Spot" #: C/cheese.xml:389(para) msgid "" "To export a photo to F-Sport, locate the photo that you wish to export in " "your photo stream, right click on it and select Export to F-" "Spot. You will then be prompted from F-Spot if you wish to " "import the photos that are sent to it." msgstr "" #: C/cheese.xml:396(para) msgid "" "Depending on the version of Cheese that you are currently using, F-Spot may " "prompt you to import the entire photo stream." msgstr "" #: C/cheese.xml:413(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: C/cheese.xml:419(title) msgid "The video is sluggish/has a slow response. What can I do?" msgstr "" #: C/cheese.xml:420(para) msgid "" "You may have set \"ximagesink\" (X Window " "System (No Xv)) as video-output. This means, that your cpu is " "doing all the work. Change it to \"xvimagesink" "\" (X Window System (X11/XShm/Xv)) in order to let your " "graphics card do the work." msgstr "" #: C/cheese.xml:426(para) msgid "" "To change the settings, run gstreamer-properties, click " "the Video tab and change the appropriate settings." msgstr "" #: C/cheese.xml:434(title) msgid "" "I have a Mac with iSight and a ATI graphics card, and the colors are weird." msgstr "" #: C/cheese.xml:435(para) msgid "" "This is a problem with the ATI graphics card, though there is a work around. " "Change the video-output to custom and insert the following: " "\"ffmpegcolorspace ! video/x-raw-yuv,format=(fourcc)YV12 ! " "ffmpegcolorspace ! xvimagesink\"." msgstr "" #: C/cheese.xml:441(para) msgid "" "To change the settings, run gstreamer-properties, click " "the Video tab and select custom from the drop down menu." msgstr "" #: C/cheese.xml:449(title) msgid "" "My webcam works with gstreamer, but does not work with Cheese. What's wrong?" msgstr "" #: C/cheese.xml:450(para) msgid "" "Using gstreamer-properties mentioned in the above " "question, try changing from xvimagesink to " "ximagesink or vice-versa. If this still does not work " "run cheese --verbose on the command line and copy the " "logging into a bug report in our bug tracker." msgstr "" #: C/cheese.xml:461(title) msgid "" "My webcam works with other programs such as Ekiga, Camorama, but not with " "Cheese. What's wrong?" msgstr "" #: C/cheese.xml:462(para) msgid "" "See if your webcam works when testing it in gstreamer-properties. If it works there, but not in Cheese, " "please file a bug report in our bug tracker." msgstr "" #: C/cheese.xml:472(title) msgid "Where does Cheese store my photos?" msgstr "Ont Cheese estoca mas fotografias ?" #: C/cheese.xml:473(para) msgid "" "Your photos are stored in ~/.gnome2/cheese/media. You can also save them to " "an alternate location from within Cheese. Please see for information on this." msgstr "" #: C/cheese.xml:482(title) msgid "" "My Quickcam Express doesn't work with Cheese..." msgstr "" #: C/cheese.xml:483(para) msgid "" "or gstreamer, and I see errors like \"Not enough buffers. We got 1, we want " "at least 2\" in the Cheese output. With driver " "\"qc-usb\"." msgstr "" #: C/cheese.xml:488(para) msgid "" "Try running qcset /dev/video0 compat=dblbuf to enable " "double buffer compatibility mode, then restart Cheese" msgstr "" #: C/cheese.xml:495(title) msgid "\"No Camera Found\" Error Message" msgstr "" #: C/cheese.xml:496(para) msgid "" "\"When I launch Cheese, I get the message 'No Camera Found' but I have my " "webcam plugged into my computer\". There are many situations this can happen " "in, and the exact problem that is causing this needs to be isolated. If " "possible, try each of the following to try and get your webcam working. 1. " "Plug your webcam into another computer. If it works there, then it is a " "problem with with the connection to your computer, or the operating system " "if it was a different one on the other computer. Check the ports on your " "computer (try another one) and consult support personel for your particular " "operating system. 2. See if your camera is being detected by your computer, " "on Linux, open up the terminal or console and type \"dmesg\" before you plug " "in your webcam. Notice the most recent entries, and then plug in your " "webcam. Type \"dmesg\" again and see if the most recent entries differ. If " "the message mentions a USB device being detected, and your webcam is the " "only USB device that has been changed, then your computer is detecting your " "webcam fine. If not, then test to see if the webcam is working on another " "computer. This may only work with USB webcams. 3. As Cheese uses the " "gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is not detecting the " "webcam (or gstreamer has become corrupt). Please contact support personel " "for the particular operating system that you are running with as many " "details as possible. For Ubuntu, please use the Ubuntu Forums." msgstr "" #: C/cheese.xml:518(title) msgid "Which cameras are supported" msgstr "" #: C/cheese.xml:519(para) msgid "" "Cheese uses gstreamer for video grabbing. So in principle Cheese supports " "any camera that works with GStreamer. In principle that should be any camera " "which support video4linux or video4linux2." msgstr "" #: C/cheese.xml:528(title) msgid "About" msgstr "A prepaus de" #: C/cheese.xml:529(para) msgid "" "Cheese was initially written by daniel g. siegel dgsiegel@gmail.com. as a Google Summer of Code project. Later Jaap A. Haitsma " "jaap@haitsma.org and also others joined daniel in improving " "Cheese. To find more information about Cheese, please visit the Cheese web page." msgstr "" #: C/cheese.xml:537(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application you can file " "a bug in our bug tracker." msgstr "" #: C/cheese.xml:543(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at the GNU site, or in the file COPYING included with the source " "code of this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/cheese.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/cheese-effects-screenshot.png'; " #~ "md5=013a7121d57060807de05e77b2e67a36" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'figures/cheese-effects-screenshot.png'; " #~ "md5=013a7121d57060807de05e77b2e67a36" #~ msgid "2007" #~ msgstr "2007"