# translation of bug-buddy.HEAD.gu.po to Gujarati # Ankit Patel , 2005, 2006. # Ankit Patel , 2006, 2007, 2008. # Sweta Kothari , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bug-buddy.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 12:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 18:15+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1 msgid "What _were you doing when the application crashed?" msgstr "જ્યારે કાર્યક્રમ ભાંગ્યો ત્યારે તમે શું કરી રહ્યા હતા (_w)?" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2 msgid "Your _email address: " msgstr "તમારું ઈ-મેઈલ સરનામું (_e): " #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3 msgid "" "Note: Sensitive information may be present in the crash " "details. Please review the crash details if you are concerned about " "transmitting passwords or other sensitive information." msgstr "" "નોંધ: ભંગાણ વિગતોમાં સંવેદનશીલ જાણકારી હાજર હોઈ શકે. મહેરબાની " "કરીને ભંગાણ વિગતો રીવ્યુ કરો જો તમે પાસવર્ડો અથવા અન્ય સંવેદનશીલ જાણકારી પરિવહન કરવા " "વિશે જાગૃત હોય." #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4 msgid "Bug reporting tool" msgstr "ભૂલ અહેવાલીકરણ સાધન" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1806 msgid "Bug Buddy" msgstr "બગ બડી" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6 msgid "C_opy" msgstr "નકલ (_o)" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7 msgid "Review Crash Details" msgstr "ભંગાણ વિગતો રીવ્યુ કરો" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8 msgid "Send _other pending crash reports" msgstr "અન્ય બાકી રહેલ ભંગાણ અહેવાલો મોકલો (_o)" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9 msgid "_Review Crash Details" msgstr "ભંગાણ વિગતો રીવ્યુ કરો (_R)" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10 msgid "_Send" msgstr "મોકલો (_S)" #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 msgid "Bug Report Tool" msgstr "ભૂલની અહેવાલનું સાધન" #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2 msgid "Report a bug in GNOME-based applications" msgstr "જીનોમમાં ભૂલનો અહેવાલ કરો" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1 msgid "Bug reporter name" msgstr "ભૂલનો અહેવાલ આપતુ નામ" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2 msgid "Email Address" msgstr "ઈ-મેઇલ સરનામુ" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3 msgid "" "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address " "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you " "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address." msgstr "" "જીનોમ બગઝીલાને ભૂલનો અહેવાલ મોકલવા માટેનુ ઈ-મેઈલ સરનામુ. તમે જમા કરાવેલ ભૂલના સુધારા " "માટે આ સરનામું વપરાશે. જો તમારી પાસે પહેલેથી જ તમારુ જીનોમ બગઝીલામાં તમારુ ખાતુ હોય તો, " "મહેરબાની કરીને એને તમારા ઈ-મેઈલ સરનામા તરીકે વાપરો." #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "File to store unsent bug reports." msgstr "ભૂલનો અહેવાલ સંગ્રહવા માટેની ફાઈલ" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5 msgid "" "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent " "immediately to Bugzilla." msgstr "" "ફાઈલ કે જ્યાં bug-buddy એ તમારી ભૂલના અહેવાલોને સંગ્રહ કરશે તે તરત જ Bugzilla માં મોકલી " "શકાતુ નથી." #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6 msgid "Real name of user reporting the bug." msgstr "ભૂલોના અહેવાલ આપતા વપરાશકર્તાનું ખરુ નામ." #: ../src/bug-buddy.c:76 msgid "Package containing the program" msgstr "કાર્યક્રમને સમાવતુ પેકેજ" #: ../src/bug-buddy.c:76 msgid "PACKAGE" msgstr "પેકેજ" #: ../src/bug-buddy.c:77 msgid "File name of crashed program" msgstr "ભાંગી પડેલા કાર્યક્રમની ફાઈલનું નામ" #: ../src/bug-buddy.c:77 ../src/bug-buddy.c:79 ../src/bug-buddy.c:80 msgid "FILE" msgstr "ફાઈલ" #: ../src/bug-buddy.c:78 msgid "PID of crashed program" msgstr "ભાંગી પડેલા કાર્યક્રમનું PID" #: ../src/bug-buddy.c:78 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/bug-buddy.c:79 msgid "Text file to include in the report" msgstr "અહેવાલમાં સમાવવા માટેની લખાણ ફાઈલ" #: ../src/bug-buddy.c:80 msgid "MiniDump file with info about the crash" msgstr "ભંગાણ વિશેની જાણકારી સાથેની MiniDump ફાઈલ" #: ../src/bug-buddy.c:363 msgid "Copy _Link Address" msgstr "કડી સરનામાંને નકલ કરો (_L)" #: ../src/bug-buddy.c:416 #, c-format msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n" msgstr "બગ બડી કડી \"%s\" જોવામાં અસમર્થ હતું\n" #: ../src/bug-buddy.c:453 msgid "" "There has been a network error while sending the report. Do you want to save " "this report and send it later?" msgstr "" "જ્યારે રિપોર્ટને મોકલી રહ્યા છે ત્યારે ત્યાં નેટવર્ક ભૂલ આવે છે. શું તમે આ રિપોર્ટને સંગ્રહ કરવા " "માંગો છો અને તેને પછી મોકલે છે?" #: ../src/bug-buddy.c:456 msgid "" "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly." msgstr "" "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે જે ઇન્ટરનેટ જોડાણ સક્રિય છે અને સાચી રીતે કામ કરી રહ્યુ છે." #: ../src/bug-buddy.c:543 ../src/bug-buddy.c:1204 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" #: ../src/bug-buddy.c:587 #, c-format msgid "" "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " "information will allow the developers to understand the cause of the crash " "and prepare a solution for it.\n" "\n" "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about " "the crash.\n" "\n" "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n" msgstr "" "તમારા સોફ્ટવેર ભંગાણ માટેની વિગત આપતો ભૂલનો અહેવાલ જીનોમને મોકલાઈ ગયેલ છે. આ જાણકારી " "વિકાસકર્તાઓને ભંગાણનું કારણ સમજવા અને તેના માટે ઉકેલ તૈયાર કરવા માટે પરવાનગી આપશે.\n" "\n" "તમારો જીનોમ વિકાસકર્તા દ્વારા સંપર્ક કરવામાં આવશે જો ભંગાણ વિશે વધુ વિગતો જરૂરી હોય.\n" "\n" "તમે તમારી ભૂલનો અહેવાલ જોઈ શકો છો અને તેની પ્રગતિ આ URL સાથે અનુસરી શકો છો:\n" #: ../src/bug-buddy.c:598 msgid "" "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " "Bugzilla server. Details of the error are included below.\n" "\n" msgstr "" "બગ બડીને તમારી ભૂલનો અહેવાલ બગઝીલ્લા સર્વરમાં જમા કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. ભૂલની વિગતો " "નીચે સમાવવામાં આવેલ છે.\n" "\n" #: ../src/bug-buddy.c:604 #, c-format msgid "" "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " "unable to parse the response." msgstr "" "બગઝીલ્લાએ તમારી અરજીની પ્રક્રિયાનો પ્રયાસ કરતી વખતે ભૂલનો અહેવાલ આપ્યો, પરંતુ તે " "પ્રત્યુત્તરનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ હતું." #: ../src/bug-buddy.c:607 #, c-format msgid "The email address you provided is not valid." msgstr "તમે પૂરું પાડેલ ઈમેઈલ સરનામું માન્ય નથી." #: ../src/bug-buddy.c:609 #, c-format msgid "" "The account associated with the email address provided has been disabled." msgstr "પૂરા પાડવામાં આવેલ ઈમેઈલ સરનામા સાથે સંકળાયેલ ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે." #: ../src/bug-buddy.c:612 #, c-format msgid "" "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " "the latest version." msgstr "" "સ્પષ્ટ કરેલ ઉત્પાદન અસ્તિત્વમાં નથી અથવા તેનું નામ બદલાઈ ગયેલ છે. મહેરબાની કરીને તાજેતરની " "આવૃત્તિથી સુધારો." #: ../src/bug-buddy.c:615 #, c-format msgid "" "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " "to the latest version." msgstr "" "સ્પષ્ટ કરેલ ઘટક અસ્તિત્વમાં નથી અથવા તેનું નામ બદલાઈ ગયેલ છે. મહેરબાની કરીને તાજેતરની " "આવૃત્તિ વડે સુધારો." #: ../src/bug-buddy.c:618 #, c-format msgid "" "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " "latest Bug Buddy." msgstr "તમારા ભૂલના અહેવાલમાં સાર જરૂરી છે. આ તાજેતરના બગ બડી સાથે બનવું જોઈએ નહિં." #: ../src/bug-buddy.c:621 #, c-format msgid "" "The description is required in your bug report. This should not happen with " "the latest Bug Buddy." msgstr "તમારા ભૂલના અહેવાલમાં વર્ણન જરૂરી છે. આ તાજેતરના બગ બડી સાથે બનવું જોઈએ નહિં." #: ../src/bug-buddy.c:624 #, c-format msgid "" "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the " "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n" "\n" "%s" msgstr "" "બગઝીલ્લા દ્વારા આપવામાં આવેલ ભૂલ કોડ ઓળખાયેલ નથી. મહેરબાની કરીને નીચેની જાણકારી " "bugzilla.gnome.org માં જાતે દાખલ કરો:\n" "\n" "%s" #: ../src/bug-buddy.c:631 #, c-format msgid "" "Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be " "reported to bugmaster@gnome.org\n" "\n" "%s" msgstr "" "સર્વરે ખરાબ પરિસ્થિતિ આપી. આ મોટે ભાગે સર્વર મુદ્દો છે અને તેનો અહેવાલ bugmaster@gnome." "org ને અપાવો જોઈએ\n" "\n" "%s" #: ../src/bug-buddy.c:636 #, c-format msgid "" "Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n" "\n" "%s" msgstr "" "xml-rpc પ્રત્યુત્તરનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ. પ્રત્યુત્તર આને અનુસરે છે:\n" "\n" "%s" #: ../src/bug-buddy.c:640 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n" "\n" msgstr "" "એક અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્દભવી. આ મોટે ભાગે બગ-બડી સાથેની સમસ્યા છે. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યાનો " "bugzilla.gnome.org આગળ જાતે અહેવાલ આપો\n" "\n" #: ../src/bug-buddy.c:796 #, c-format msgid "Unable to create the bug report: %s\n" msgstr "ભૂલનો અહેવાલ બનાવવામાં અસમર્થ: %s\n" #: ../src/bug-buddy.c:798 #, c-format msgid "There was an error creating the bug report\n" msgstr "ભૂલનો અહેવાલ બનાવવામાં એક ભૂલ હતી\n" #: ../src/bug-buddy.c:858 msgid "Sending..." msgstr "મોકલી રહ્યા છીએ..." #: ../src/bug-buddy.c:1018 msgid "" "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you " "want to send it?" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1025 msgid "" "A short description is probably not of much help to the developers " "investigating your report. If you provide a better one, for instance " "specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily " "resolved." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1033 msgid "_Review description" msgstr "વર્ણનનું નિરીક્ષણ કરો (_R)" #: ../src/bug-buddy.c:1042 msgid "_Send anyway" msgstr "ગમે તે રીતે મોકલો (_S)" #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions #. * page. Please also mention that the page is in English #: ../src/bug-buddy.c:1133 msgid "Getting useful crash reports" msgstr "ઉપયોગી ભંગાણ અહેવાળો મેળવવાનું" #: ../src/bug-buddy.c:1184 #, c-format msgid "" "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect " "enough information about the crash to be useful to the developers.\n" "\n" "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages " "for your distribution.\n" "Click the link below to get information about how to install these " "packages:\n" msgstr "" "કાર્યક્રમ %s ભાંગી ગયો છે. ભૂલ અહેવાલીકરણ સાધન ભંગાણ વિશે પૂરતી જાણકારી ભેગી કરવામાં " "અસમર્થ હતું કે જે વિકાસકર્તાઓ માટે ઉપયોગી હોઈ શકે.\n" "\n" "ઉપયોગી અહેવાલો જમા કરાવવા માટે, મહેરબાની કરીને તમારા વિતરણ માટે ડિબગ પેકેજો સ્થાપિત " "કરવાનું ધ્યાનમાં લો.\n" "આ પેકેજો સ્થાપિત કરવા વિશે જાણકારી મેળવવા માટેની નીચેની કડી પર ક્લિક કરો:\n" #: ../src/bug-buddy.c:1222 ../src/bug-buddy.c:1939 msgid "" "\n" "\n" "Please write your report in English, if possible." msgstr "" "\n" "\n" "મહેરબાની કરીને તમારો અહેવાલ અંગ્રેજીમાં લખો, જો શક્ય હોય." #: ../src/bug-buddy.c:1235 #, c-format msgid "" "Information about the %s application crash has been successfully collected. " "Please provide some more details about what you were doing when the " "application crashed.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow the developers to " "contact you for more information if necessary." msgstr "" "%s કાર્યક્રમ ભંગાણ વિશેની જાણકારી સફળતાપૂર્વક ભેગી થઈ ગયેલ છે. જ્યારે કાર્યક્રમ ભાંગી " "પડ્યો ત્યારે તમે શું કરી રહ્યા હતા તે મહેરબાની કરીને પૂરું પાડો.\n" "\n" "માન્ય ઈમેઈલ સરનામું જરૂરી છે. જો જરૂર પડે તો તમને વધુ જાણકારી માટે તમારો સંપર્ક કરવા માટે " "આ વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપશે." #: ../src/bug-buddy.c:1272 msgid "WARNING:" msgstr "ચેતવણી:" #: ../src/bug-buddy.c:1273 msgid "" "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review " "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords " "or other sensitive data." msgstr "" "અમુક સંવેદનશીલ માહિતી એ ભંગાણ વિગતમાં રજૂ છે. મહેરબાની કરીને જાણકારીનું રીવ્યુ કરો અને " "તેમાં ફેરફાર કરો જો તમે પાસવર્ડો અને અન્ય સંવેદનશીલ માહિતી પરિવહન કરવા વિશે સજાગ હોય." #: ../src/bug-buddy.c:1310 msgid "Save File" msgstr "ફાઈલ સંગ્રહો" #: ../src/bug-buddy.c:1330 msgid "-bugreport.txt" msgstr "-bugreport.txt" #: ../src/bug-buddy.c:1387 msgid "_Save Bug Report" msgstr "ભૂલનો અહેવાલ સંગ્રહો (_S)" #: ../src/bug-buddy.c:1392 #, c-format msgid "" "The application %s has crashed.\n" "Information about the crash has been successfully collected.\n" "\n" "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot " "be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and " "report it to the appropriate bug tracker for this application." msgstr "" "કાર્યક્રમ %s ભાંગી પડ્યો છે.\n" "ભંગાણ વિશેની જાણકારી સફળતાપૂર્વક ભેગી થઈ ગયેલ છે.\n" "\n" "કાર્યક્રમ કે જે ભાંગી પડ્યો છે તે બગ-બડી માટે જાણીતો નથી, તેથી ભૂલનો અહેવાલ જીનોમ " "બગઝીલ્લાને મોકલી શકાતો નથી. મહેરબાની કરીને ભૂલને લખાણ ફાઈલમાં સંગ્રહો અને તેનો અહેવાલ આ " "કાર્યક્રમ માટેના યોગ્ય બગ ટ્રેકરને આપો." #: ../src/bug-buddy.c:1483 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ હતી: %s" #: ../src/bug-buddy.c:1791 msgid "" "\n" "\n" "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n" "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes." msgstr "" "\n" "\n" "બગ બડી એ ઉપયોગીતા છે કે જે જીનોમ બગઝીલ્લાને ડિબગીંગ જાણકારીનો અહેવાલ\n" "આપવામાં મદદ કરે છે જ્યારે કાર્યક્રમ ભાંગી પડે છે." #: ../src/bug-buddy.c:1822 msgid "" "Bug Buddy could not load its user interface file.\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." msgstr "" "બગ બડી તેના વપરાશકર્તાની ઈન્ટરફેસ ફાઈલને લાવી શક્યું નહિ.\n" "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે બગ બડી યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે." #: ../src/bug-buddy.c:1840 msgid "Collecting information from your system..." msgstr "તમારી સિસ્ટમમાંથી જાણકારી ભેગી કરી રહ્યા છીએ..." #: ../src/bug-buddy.c:1843 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" msgstr "ક્યાં તો --appname અથવા --package દલીલો જરૂરી છે.\n" #: ../src/bug-buddy.c:1851 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n" msgstr "ક્યાં તો --pid , --include અથવા --minidump દલીલો જરૂરી છે.\n" #: ../src/bug-buddy.c:1859 msgid "" "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME " "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-" "desktop.\n" msgstr "" "બગ બડી તમે જે GNOME ની આવૃત્તિ ચલાવી રહ્યા છો તે મેળવવા માટે સમર્થ ન હતું. આ મોટે ભાગે " "ગુમ થયેલ gnome-desktop ના સ્થાપનને કારણે છે.\n" #: ../src/bug-buddy.c:1882 #, c-format msgid "" "The %s application has crashed. We are collecting information about the " "crash to send to the developers in order to fix the problem." msgstr "" "કાર્યક્રમ %s ભાંગી પડ્યો. અમે ભંગાણ વિશે જાણકારી ભેગી કરી રહ્યા છીએ તેને વિકાસકર્તાઓને " "મોકલીને સમસ્યાનો ઉકેલ લાવવા માટે." #: ../src/bug-buddy.c:1899 msgid "Collecting information from the crash..." msgstr "ભંગાણમાંથી જાણકારી ભેગી કરી રહ્યા છીએ..." #: ../src/bug-buddy.c:1916 #, c-format msgid "" "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging " "information: %s\n" msgstr "" "જ્યારે ડિબગીંગ જાણકારી મેળવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા હતા ત્યારે બગ બડીએ નીચેની ભૂલો અનુભવી: " "%s\n" #: ../src/bug-buddy.c:1947 #, c-format msgid "" "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" msgstr "બગ બડી જાણતું નથી કે કાર્યક્રમ %s માટે કેવી રીતે સૂચન મોકલવું.\n" #: ../src/bug-buddy.c:1967 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us improving our software.\n" "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow developers to contact " "you for more information if necessary." msgstr "" "અમારું સોફ્ટવેર સુધારવા માટે મદદ કરવા માટે તમારો આભાર.\n" "મહેરબાની કરીને %s કાર્યક્રમ માટે તમારા સૂચન/ભૂલ જાણકારી ભરો.\n" "\n" "માન્ય ઈમેઈલ સરનામું જરૂરી છે. આ વિકાસકર્તાઓને તમારો વધુ જાણકારી માટે સંપર્ક કરવા માટે " "પરવાનગી આપશે જો જરૂરી હોય." #: ../src/bug-buddy.c:1979 msgid "Suggestion / Error description:" msgstr "સૂચન / ભૂલ વર્ણન:" #: ../src/bugzilla.c:469 #, c-format msgid "HTTP Response returned bad status code %d" msgstr "HTTP પ્રત્યુત્તરે ખરાબ પરિસ્થિતિ કોડ %d આપ્યો" #: ../src/bugzilla.c:485 #, c-format msgid "" "Unable to parse XML-RPC Response\n" "\n" "%s" msgstr "" "XML-RPC પ્રત્યુત્તરનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ\n" "\n" "%s" #: ../src/bugzilla.c:517 #, c-format msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." msgstr "કાર્યક્રમ તેની ભૂલો જીનોમ બગઝીલ્લામાં ટ્રેક કરતું નથી." #: ../src/bugzilla.c:523 #, c-format msgid "Product or component not specified." msgstr "ઉત્પાદન અથવા કમ્પોનન્ટ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." #: ../src/bugzilla.c:618 #, c-format msgid "Unable to create XML-RPC message." msgstr "XML-RPC સંદેશો બનાવવામાં અસમર્થ." #: ../src/gdb-buddy.c:54 msgid "gdb has already exited" msgstr "જીડીબી પહેલેથી જ બહાર નીકળી ગયુ છે" #: ../src/gdb-buddy.c:95 msgid "Error on read... aborting" msgstr "વાંચવામાં ભૂલ... અટકાવી રહ્યું છે" #: ../src/gdb-buddy.c:228 #, c-format msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path." msgstr "બાઈનરી ફાઈલ શોધી શકાઈ નહિં. ચોક્કસ પથનો ઉપયોગ કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." #: ../src/gdb-buddy.c:239 #, c-format msgid "" "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be " "obtained." msgstr "GDB તમારી સિસ્ટમ પર શોધી શક્યા નહિં. ડિબગીંગ જાણકારી મેળવવામાં આવશે નહિં." #: ../src/gdb-buddy.c:248 #, c-format msgid "" "Could not find the gdb-cmd file.\n" "Please try reinstalling Bug Buddy." msgstr "" "gdb-cmd ફાઇલ શોધી શકાઈ નહિ.\n" "મહેરબાની કરી બગ બડી ફરીથી સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો." #: ../src/gdb-buddy.c:263 #, c-format msgid "" "There was an error running gdb:\n" "\n" "%s" msgstr "" "જીડીબી ચલાવવામાં ભૂલ હતી:\n" "\n" "%s"