# translation of banshee.pot to Russian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the banshee package. # # Alexandre Prokoudine , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 02:46+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" msgstr "Каналов" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1 msgid "Free Lossless Audio Codec" msgstr "Free Lossless Audio Codec" #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2 msgid "" "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but " "does not degrade audio quality." msgstr "" "Free Lossless Audio Codec (FLAC) — кодек с открытым исходным кодом, " "сжимающий звуковые данные без потери в качестве." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." msgstr "" "Несвободный и более старый, но в то же время популярный кодек сжатия звука. " "Сжатые им файлы имеют больший размер при низкой скорости потока." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 msgid "Average Bitrate" msgstr "Усреднённая скорость потока" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Скорость потока" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Постоянная скорость потока" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 msgid "MP3 (LAME Encoder)" msgstr "MP3 (кодировщик LAME)" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Mode" msgstr "Режим VBR" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 msgid "VBR Quality" msgstr "Качество VBR" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 msgid "Variable Bitrate" msgstr "Переменная скорость потока" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 msgid "Worst" msgstr "Наихудшее" #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (кодировщик Xing)" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." msgstr "" "Быстрый и эффективный формат с открытой спецификацией и реализацией, " "обеспечивающий сжатие данных без потерь и высококачественное кодирование с " "сохранением большого динамического диапазона." #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Extra processing" msgstr "Дополнительная обработка" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 msgid "Highest" msgstr "Наилучший" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 msgid "Lossy mode" msgstr "Режим с потерей качества" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 msgid "Store MD5 sum in the file" msgstr "Хранить контрольную сумму MD5 в файле" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 msgid "Wavpack" msgstr "Wavpack" #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." msgstr "" "Несвободный формат сжатия с потерям, обеспечивающий высокое качество при " "размере файлов меньше, чем при сжатии MP3. Файл WMA со скоростью потока 96 " "Кбит/с эквивалентен файлу в MP3 со скоростью потока 128 Кбит/с." #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "Audio Quality" msgstr "Качество звука" #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Использовать переменную скорость потока" #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 msgid "Windows Media Audio" msgstr "Windows Media Audio" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 msgid "Audio quality" msgstr "Качество звука" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." msgstr "" "Vorbis является открытым звуковым кодеком, обеспечивающим высокое качество " "звука при размере файлов меньше, чем при сжатии MP3." #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2 #: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79 msgid "Banshee Music Player" msgstr "Музыкальный проигрыватель Banshee" #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Music Player" msgstr "Музыкальный проигрыватель" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2 msgid "0 MB" msgstr "0 Мбайт" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3 msgid "0:00" msgstr "0:00" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4 msgid "Albu_m:" msgstr "_Альбом:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5 msgid "Album Cover:" msgstr "Обложка альбома:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6 msgid "Bitrate:" msgstr "Скорость потока:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7 msgid "CD Importing" msgstr "Импорт CD" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8 msgid "Channels:" msgstr "Каналов:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10 msgid "Duration:" msgstr "Длительность:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11 msgid "File System Organization" msgstr "Организация файловой системы фонотеки" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13 msgid "File size:" msgstr "Размер файла:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14 msgid "Imported on:" msgstr "Дата импорта:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15 msgid "Last played:" msgstr "Последний раз:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17 msgid "Music _Library" msgstr "_Фонотека" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18 msgid "Play count:" msgstr "Воспроизведений:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота дискретизации:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20 msgid "Session Information" msgstr "Информация о сессии" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21 msgid "Track _count:" msgstr "С_чётчик дорожек:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22 msgid "Track _number:" msgstr "_Номер дорожки:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23 msgid "Write Options" msgstr "Параметры записи" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24 msgid "_Artist:" msgstr "_Исполнитель:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25 msgid "_Genre:" msgstr "_Жанр:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26 msgid "_Rating:" msgstr "Ре_йтинг:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27 msgid "_Title:" msgstr "Наз_вание:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28 msgid "_Year:" msgstr "_Год:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29 msgid "Import Music to Library" msgstr "Импортировать музыку в фонотеку" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30 msgid "Apply common field values to all tracks" msgstr "Применить значения типичных полей ко всем дорожкам" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31 msgid "Artwork" msgstr "Дизайн" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33 msgid "Choose an import source:" msgstr "Выберите источник импорта:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34 msgid "Co_py files to music folder when importing" msgstr "_Копировать файлы в папку с музыкой при импорте" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35 msgid "Copy to all" msgstr "Скопировать во все" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36 msgid "Create a new preset" msgstr "Создать новую предустановку" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37 msgid "Delete the active preset" msgstr "Удалить активную предустановку" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39 msgid "Disc Options" msgstr "Параметры диска" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40 msgid "Disc format:" msgstr "Формат диска:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41 msgid "Disc name:" msgstr "Имя диска:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Больше не показывать этот диалог" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43 msgid "Eject disc after writing" msgstr "Извлечь диск после записи" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44 msgid "Embed directly in song" msgstr "Встроить в файл песни" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45 #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46 msgid "Enter Next" msgstr "Ввести следующий" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47 msgid "Enter the address of the file you would like to open:" msgstr "Введите адрес файла, который хотите открыть:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:156 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50 msgid "File _name:" msgstr "_Имя файла:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "И_ерархия папки:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53 msgid "Import Music Source" msgstr "Импортировать" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54 msgid "Import Music to Library" msgstr "Импортировать музыку в фонотеку" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56 msgid "O_utput format:" msgstr "_Выходной формат:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98 msgid "Open Location" msgstr "Открыть расположение:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58 msgid "Open in editor" msgstr "Открыть в редакторе" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59 msgid "Playlist _Name: " msgstr "_Имя списка воспроизведения: " #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60 msgid "Predefined Smart Playlists" msgstr "Готовые умные списки воспроизведения" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63 msgid "Save to song directory" msgstr "Сохранить в каталог с песнями" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64 msgid "Seek to Position" msgstr "Прокрутка до положения" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65 msgid "Select for use" msgstr "Использовать" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:661 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:302 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:325 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:99 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67 msgid "Use error correction when importing" msgstr "Выполнять коррекцию ошибок при импорте" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68 msgid "Write _metadata to files" msgstr "Записывать _метаданные прямо в файлы" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69 msgid "Write disc to:" msgstr "Записать на:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70 msgid "Write speed:" msgstr "Скорость записи:" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71 msgid "" "Your music library is empty. You may import new music into your library now, " "or choose to do so later." msgstr "" "Ваша фонотека пуста. Вы можете импортировать в неё музыку сейчас, либо " "сделать это позже." #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72 msgid "_Write" msgstr "З_аписать" #: ../data/banshee.glade.h:1 msgid "Loading..." msgstr "Идёт загрузка..." #: ../data/banshee.glade.h:3 msgid "Disk Usage:" msgstr "Занято места на диска:" #: ../data/banshee.glade.h:4 msgid "_Search:" msgstr "Ис_кать:" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228 #, fuzzy msgid "Could not initialize element from cdda URI" msgstr "Не удалось инициализировать компонент" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:242 msgid "Could not create mbtrm plugin" msgstr "Не удалось создать расширение mbtrm" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:254 msgid "Could not create encoder pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер кодирования" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:260 msgid "Could not create queue plugin" msgstr "Не удалось создать расширение планирования" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:268 msgid "Could not create GNOME VFS output plugin" msgstr "Не удалось создать расширение вывода GNOME VFS" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:284 #, fuzzy msgid "Could not link cddasrcsrc to mbtrm" msgstr "Не удалось связать cdparanoia с mbtrm" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:289 msgid "Could not link mbtrm to queue" msgstr "Не удалось связать mbtrm с queue" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:294 msgid "Could not link queue to encoder" msgstr "Не связать queue с кодировщиком" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:299 msgid "Could not link encoder to gnomevfssink" msgstr "Не удалось связать кодировщик с gnomevfssink" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:409 #: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:171 msgid "Banshee" msgstr "Banshee" #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:446 msgid "Encoding element does not support tagging!" msgstr "Кодируемый объект не поддерживает метаданные!" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160 msgid "No decoder could be found for source format." msgstr "Для этого формата не нашлось подходящего декодировщика" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165 msgid "Could not stat encoded file" msgstr "Не удалось получить информацию о созданном файле" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:249 msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin" msgstr "Не удалось создать расширение 'gnomevfssrc'" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:255 msgid "Could not create 'decodebin' plugin" msgstr "Не удалось создать расширение 'decodebin'" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:261 msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin" msgstr "Не удалось создать расширение 'gnomevfssink'" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:267 msgid "Could not create 'sinkben' plugin" msgstr "Не удалось создать расширение 'sinkben'" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:273 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" msgstr "Не удалось создать расширение 'audioconvert'" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:279 msgid "Could not create encoding pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер кодирования" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:285 msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "Не удалось получить точку входа конвейера кодирования" #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:368 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Не удалось создать конвейер" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2 msgid "Order of Album column" msgstr "Порядок столбца «Альбом»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3 msgid "Order of Artist column" msgstr "Порядок столбца «Исполнитель»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4 msgid "Order of Date Added column" msgstr "Порядок столбца «Дата добавления»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5 msgid "Order of Genre column" msgstr "Порядок столбца «Жанр»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6 msgid "Order of Last Played column" msgstr "Порядок столбца «Последний раз»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7 msgid "Order of Play Count column" msgstr "Порядок столбца «Воспроизведений»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8 msgid "Order of Rating column" msgstr "Порядок столбца «Оценка»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9 msgid "Order of Time column" msgstr "Порядок столбца «Время»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10 msgid "Order of Title column" msgstr "Порядок столбца «Название»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11 msgid "Order of Track column" msgstr "Порядок столбца «Дорожка»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12 msgid "Order of Uri column" msgstr "Порядок столбца \"URI\"" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13 msgid "Order of Year column" msgstr "Порядок столбца «Год»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14 msgid "Visibility of Album column" msgstr "Видимость столбца «Альбом»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15 msgid "Visibility of Artist column" msgstr "Видимость столбца «Исполнитель»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16 msgid "Visibility of Date Added column" msgstr "Видимость столбца «Дата добавления»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17 msgid "Visibility of Genre column" msgstr "Видимость столбца «Жанр»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18 msgid "Visibility of Last Played column" msgstr "Видимость столбца «Название»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19 msgid "Visibility of Play Count column" msgstr "Видимость столбца «Год»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20 msgid "Visibility of Rating column" msgstr "Видимость столбца «Исполнитель»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21 msgid "Visibility of Time column" msgstr "Видимость столбца «Время»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22 msgid "Visibility of Title column" msgstr "Видимость столбца «Название»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23 msgid "Visibility of Track column" msgstr "Видимость столбца «Дорожка»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24 msgid "Visibility of Uri column" msgstr "Видимость столбца \"URI\"" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25 msgid "Visibility of Year column" msgstr "Видимость столбца «Год»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26 msgid "Visiblity" msgstr "Видимость" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28 msgid "Width of Album column" msgstr "Ширина столбца «Альбом»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29 msgid "Width of Artist column" msgstr "Ширина столбца «Исполнитель»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30 msgid "Width of Date Added column" msgstr "Ширина столбца «Дата добавления»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31 msgid "Width of Genre column" msgstr "Ширина столбца «Жанр»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32 msgid "Width of Last Played column" msgstr "Ширина столбца «Последний раз»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33 msgid "Width of Play Count column" msgstr "Ширина столбца «Воспроизведений»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34 msgid "Width of Time column" msgstr "Ширина столбца «Время»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:35 msgid "Width of Title column" msgstr "Ширина столбца «Название»" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:36 msgid "Width of Uri column" msgstr "Ширина столбца \"URI\"" #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:37 msgid "Width of Year column" msgstr "Ширина столбца «Год»" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91 msgid "Album" msgstr "Альбом" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DateAddedColumn.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790 msgid "Date Added" msgstr "Дата добавления" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42 msgid "Time" msgstr "Время" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:477 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791 msgid "Last Played" msgstr "Последний раз" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42 msgid "Plays" msgstr "Воспроизведений" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814 msgid "Rating" msgstr "Оценка" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96 msgid "Title" msgstr "Название" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:126 msgid "Missing" msgstr "Отсутствует" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:129 msgid "No Codec" msgstr "Нет кодека" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:229 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:132 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42 msgid "Track" msgstr "Дорожка" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141 msgid "Columns..." msgstr "Столбцы..." #. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist' #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:144 #, csharp-format msgid "Hide {0}" msgstr "Спрятать {0}" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42 msgid "Location" msgstr "Расположение:" #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:816 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:121 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:478 msgid "Year" msgstr "Год" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:67 msgid "_Music" msgstr "_Музыка" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:70 msgid "_New Playlist" msgstr "_Создать список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:71 msgid "Create a new empty playlist" msgstr "Создать новый пустой список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:74 msgid "Import _Folder..." msgstr "Импортировать _папку..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:75 msgid "Import the contents of an entire folder" msgstr "Импортировать содержимое всей папки" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:78 msgid "Import Files..." msgstr "Импортировать файлы..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:79 msgid "Import files inside a folder" msgstr "Импортировать файлы в папку" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:82 msgid "Import _Music..." msgstr "Импортировать _музыку..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:83 msgid "Import music from a variety of sources" msgstr "Импортировать музыку с разных источников" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:86 msgid "Open _Location..." msgstr "Открыть м_естоположение..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:87 msgid "Open a remote location for playback" msgstr "Открыть удалённый адрес для воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:90 msgid "Write CD" msgstr "Записать CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:91 msgid "Write selection to audio CD" msgstr "Записать выбранное на звуковой диск" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:94 msgid "Import Source" msgstr "Импортировать источник" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:95 msgid "Import source to library" msgstr "Импортировать источник в фонотеку" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:102 msgid "User Scripts" msgstr "Пользовательские сценарии" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:103 msgid "Run available user scripts" msgstr "Запустить доступные пользовательские сценарии" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:106 msgid "_Quit" msgstr "Вы_йти" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:107 msgid "Quit Banshee" msgstr "Выйти из Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:110 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:121 msgid "Select _All" msgstr "В_ыбрать все" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:122 msgid "Select all songs in song list" msgstr "Выбрать все песни в списке" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:125 msgid "Select _None" msgstr "Снять _выделение" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:126 msgid "Unselect all songs in song list" msgstr "Снять выделение со всех песен в списке" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:129 msgid "_Jump to playing song" msgstr "П_ерейти к воспроизведению песен" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:133 msgid "Plu_gins..." msgstr "_Расширения..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:134 msgid "Configure Banshee plugins" msgstr "Настроить расширения Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:139 msgid "_Tools" msgstr "С_ервис" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:142 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:145 msgid "_Columns..." msgstr "_Столбцы..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:146 msgid "Select which columns to display in the song list" msgstr "Выберите отображаемые в окне программы столбцы" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:149 msgid "_Boo Buddy..." msgstr "_Boo Buddy..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:150 msgid "Open Boo Buddy" msgstr "Открыть Boo Buddy" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:157 msgid "Display the equalizer." msgstr "Показать эквалайзер." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:160 msgid "_Logged Events Viewer..." msgstr "Просмотреть _записанные события..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:161 msgid "View a detailed log of events" msgstr "Просмотреть подробный журнал событий" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:164 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:167 msgid "_Version Information..." msgstr "_Информация о версии..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:168 msgid "View detailed version and configuration information" msgstr "Просмотреть подробности о версии и параметрах" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:171 msgid "_Web Resources" msgstr "_Веб-ресурсы" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:174 msgid "Banshee _User Guide (Wiki)" msgstr "_Руководство по Banshee (wiki)" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:175 msgid "Learn about how to use Banshee" msgstr "Научитесь использовать Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:180 msgid "Banshee _Home Page" msgstr "_Домашняя страница Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:181 msgid "Visit the Banshee Home Page" msgstr "Зайти на сайт Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:186 msgid "_Get Involved" msgstr "_Принять участие" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:187 msgid "Become a contributor to Banshee" msgstr "Примите участие в разработке Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:194 msgid "_Playback" msgstr "В_оспроизведение" #. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:197 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:323 msgid "Source" msgstr "Источник" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:200 msgid "Song Menu" msgstr "Меню песни" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:203 msgid "_Debug" msgstr "О_тладка" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:206 msgid "Import Playlist..." msgstr "Импортировать список воспроизведения..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:207 msgid "Import a playlist" msgstr "Импортировать список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:210 msgid "Export Playlist..." msgstr "Экспортировать список воспроизведения..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:211 msgid "Export a playlist" msgstr "Экспортировать список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:216 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Во весь экран" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:217 msgid "Toggle Fullscreen Mode" msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:220 msgid "Show Cover _Art" msgstr "Показать о_бложку" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:221 msgid "Toggle display of album cover art" msgstr "Переключить показ обложки" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:232 msgid "_Copy" msgstr "_Скопировать" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:233 msgid "Copy selected song(s) to clipboard" msgstr "Скопировать выбранные песни в буфер обмена" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:236 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:237 msgid "Remove selected song(s) from library" msgstr "Удалить выбранные песни из фонотеки" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:240 msgid "_Delete From Drive" msgstr "У_далить песни с диска" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:241 msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium" msgstr "Удалить выбранные песни насовсем с диска" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:244 msgid "_Edit Song Metadata" msgstr "_Изменить метаданные песни" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:245 msgid "Edit metadata on selected songs" msgstr "Изменить метаданные выбранных песен" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:248 msgid "_Search for Songs" msgstr "_Искать песни" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:249 msgid "Search for songs matching certain criteria" msgstr "Поиск песен по определённым критериям" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:252 msgid "By Matching _Album" msgstr "По совпадению _альбома" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:253 msgid "Search all songs of this album" msgstr "Искать все песни этого альбома" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:256 msgid "By Matching A_rtist" msgstr "По совпадению _исполнителя" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:257 msgid "Search all songs of this artist" msgstr "Искать все песни этого исполнителя" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:260 msgid "By Matching _Genre" msgstr "По совпадению _жанра" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:261 msgid "Search all songs of this genre" msgstr "Искать все песни этого жанра" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:264 msgid "Add _to Playlist" msgstr "_Добавить в список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:265 msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection" msgstr "" "Добавить выбранное в конец существующего списка воспроизведения или создать " "новый" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:274 msgid "Import CD" msgstr "Импортировать CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:275 msgid "Import audio CD to library" msgstr "Импортировать звуковой CD в фонотеку" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:284 msgid "_Play" msgstr "_Воспроизвести" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:285 msgid "Play or pause the current song" msgstr "Воспроизвести или приостановить воспроизведение текущей песни" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:288 msgid "_Next" msgstr "_Следующая" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:289 msgid "Play the next song" msgstr "Воспроизвести следующую песню" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:292 msgid "Pre_vious" msgstr "_Предыдущая" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:293 msgid "Play the previous song" msgstr "Воспроизвести предыдущую песню" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:298 msgid "Repeat N_one" msgstr "_Ничего не повторять" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:299 msgid "Do not repeat playlist" msgstr "Не поворять список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:302 msgid "Repeat _All" msgstr "Повторить _все" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:303 msgid "Play all songs before repeating playlist" msgstr "Воспроизвести все песни перед повтором списка воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:306 msgid "Repeat Si_ngle" msgstr "Повторить _одну" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:307 msgid "Repeat the current playing song" msgstr "Повторить текущую песню" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:312 msgid "Shu_ffle" msgstr "В с_лучайном порядке" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:313 msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes" msgstr "" "Переключиться между случайным и продолжительным режимами воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:316 msgid "_Stop When Finished" msgstr "Ост_ановить по окончании песни" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:317 msgid "Stop playback after the current song finishes playing" msgstr "Остановить воспроизведение, когда эта песня закончится" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:326 msgid "Seek _Backward" msgstr "Про_крутить назад" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:327 msgid "Seek backward in current song" msgstr "Прокрутить вперёд по текущей песне" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:330 msgid "Seek _Forward" msgstr "Прокру_тить вперёд" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:331 msgid "Seek forward in current song" msgstr "Прокрутить назад по текущей песне" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:334 msgid "Seek _to..." msgstr "Прокрутить _до..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:335 msgid "Seek to a specific location in current song" msgstr "Прокрутить до определённого времени в текущей песне" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:338 msgid "_Restart Song" msgstr "Воспроизвести с на_чала" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:339 msgid "Restart the current song" msgstr "Воспроизвести текущую песню с начала" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:348 #: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:276 msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизировать" #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:349 msgid "Save changes to device or synchronize music library" msgstr "Сохранить изменения на устройстве или синхронизировать фонотеку" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80 msgid "HAL is not initialized" msgstr "HAL не инициализирован" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86 msgid "Audio CD Core Initialized" msgstr "Компонент Audio CD Core инициализирован" #. work around mcs #76642 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103 msgid "Could not Read Audio CD" msgstr "Не удалось прочитать звуковой CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86 #: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291 msgid "Unknown Artist" msgstr "Неизвестный исполнитель" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87 #: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299 msgid "Unknown Album" msgstr "Неизвестный альбом" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88 #, csharp-format msgid "Track {0}" msgstr "Дорожка {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60 msgid "Audio CD" msgstr "Звуковой CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244 msgid "Cannot Eject CD" msgstr "Невозможно извлечь CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245 msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first." msgstr "" "Диск невозможно извлечь во время импорта. Дождитесь завершения копирования." #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85 msgid "Could not create CD Ripper" msgstr "Не удалось создать компонент копирования музыкальных дисков" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275 msgid "Importing CD" msgstr "Импортируется CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284 #, csharp-format msgid "" "{0} is still being imported into the music library. Would you like to " "stop it?" msgstr "" "{0} всё ещё импортируется в фонотеку. Вы хотите остановить импорт?" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292 #, csharp-format msgid "" "The device node '{0}' differs from the device node already set for " "previously queued tracks ({1})" msgstr "" "Устройство «{0}» отличается от устройства, использовавшегося для других " "запланированных дорожек ({1})" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305 msgid "Importing Audio CD" msgstr "Импорт звукового CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306 msgid "Initializing Drive" msgstr "Инициализируется привод" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313 msgid "No encoder was found on your system." msgstr "В вашей системе нет нужного кодировщика." #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415 msgid "Cannot Import CD" msgstr "Невозможно импортировать CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:55 #: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:291 #, csharp-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "Импортируется дорожка {0} из {1}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:84 msgid "No available profiles" msgstr "Нет профилей" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:88 msgid "Advanced" msgstr "Подробнее" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69 msgid "Audio Disc:" msgstr "Звуковой диск:" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73 msgid "Data Disc:" msgstr "Диск с данными:" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130 #, csharp-format msgid "{0}:{1:00} of {2}" msgstr "{0}:{1:00} из {2}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132 msgid "Unknown Minutes" msgstr "Неизвестно" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133 #, csharp-format msgid "{0} Minutes" msgstr "{0} минут" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:336 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90 #, csharp-format msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} из {1}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137 msgid "Unknown MB" msgstr "Неизвестно" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138 #: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77 #, csharp-format msgid "{0} MB" msgstr "{0} Мбайт" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:118 msgid "New Audio C_D" msgstr "Создать _звуковой CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:119 msgid "Create a new audio CD" msgstr "Создать новый звуковой CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:161 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192 msgid "Problem creating CD" msgstr "Ошибка при создании CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:162 msgid "No CD recording hardware was found." msgstr "Не найдено устройство записи CD." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62 msgid "Audio" msgstr "Звуковой" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101 msgid "Some songs could not be found." msgstr "Не удалось найти некоторые песни" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109 msgid "No CD writers were found on your system." msgstr "В вашем компьютере не найдено пишущих приводов CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115 msgid "Insert Blank CD" msgstr "Вставьте чистый диск" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116 msgid "Please insert a blank CD disk for the write process." msgstr "Вставьте чистый диск для начала записи." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156 #, csharp-format msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music." msgstr "На вставленном носителе не хватит места для выбранной музыки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138 #, csharp-format msgid "{0} more minute is needed on the media." msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media." msgstr[0] "Ещё {0} минута нужна на носителе." msgstr[1] "Ещё {0} минуты нужно на носителе." msgstr[2] "Ещё {0} минут нужно на носителе." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162 msgid "Not Enough Space on Disc" msgstr "На диске недостаточно свободного пространства" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158 #, csharp-format msgid "{0} more megabyte is needed on the media." msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media." msgstr[0] "Ещё {0} мегабайт свободного пространства нужен на носителе." msgstr[1] "Ещё {0} мегабайта свободного пространства нужно на носителе." msgstr[2] "Ещё {0} мегабайтов свободного пространства нужно на носителе." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175 msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "Недостаточно места на диске" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176 #, csharp-format msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space." msgstr "" "Для создания диска необходимо хотя бы {0} мибибайт свободного пространства." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195 msgid "Continue Anyway" msgstr "Всё равно продолжить" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239 msgid "Could Not Write CD" msgstr "Не удалось записать диск" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240 msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs." msgstr "Нет подходящего кодировщика для преобразования выбранных песен." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48 msgid "Writing a disc" msgstr "Идёт запись диска" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56 msgid "Writing Disc" msgstr "Запись диска" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57 msgid "" "Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to " "stop writing the disc?" msgstr "" "Если остановить запись, диск не будет читаться. Вы хотите остановить запись?" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110 msgid "Error writing disc" msgstr "Ошибка при записи диска" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99 msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc." msgstr "Произошла неизвестная ошибка при попытке записать диск" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105 msgid "Disc writing complete" msgstr "Запись диска завершена" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106 msgid "The selected audio was successfully written to the disc." msgstr "Выбранная музыка была успешно записана на диск" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142 msgid "Preparing to record" msgstr "Идёт подготовка к записи" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146 msgid "Recording contents" msgstr "Записывается содержимое" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150 msgid "Fixating disc" msgstr "Диск фиксируется" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:319 msgid "Waiting for Media" msgstr "Ожидается носитель" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175 msgid "Insert blank disc" msgstr "Вставьте чистый диск" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173 msgid "Please insert a blank disc for the write process." msgstr "Вставьте чистый диск для начала записи" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63 msgid "New Audio CD" msgstr "Новый звуковой CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233 msgid "CD Session" msgstr "Сессия CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69 msgid "Maximum" msgstr "Максимальная" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70 msgid "High" msgstr "Высокая" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71 msgid "Medium" msgstr "Средняя" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72 msgid "Low" msgstr "Низкая" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90 #, csharp-format msgid "{0}x" msgstr "{0}x" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46 msgid "Copy CD failed" msgstr "Не удалось скопировать CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47 msgid "Could not run nautilus-cd-burner" msgstr "Не удалось запустить nautilus-cd-burner" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1 msgid "Backend" msgstr "Система воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2 msgid "Base location for library music" msgstr "Физическое расположение фонотеки на диске" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3 msgid "" "Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or " "\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)" msgstr "" "Может быть как \"systemio\" (.NET System.IO), так и \"unix\" (Native Unix) " "или \"gnomevfs\" (GNOME VFS); возымеет эффект при следующем запуске Banshee." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4 msgid "Column index" msgstr "Индекс колонки" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5 msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset." msgstr "" "Индекс колонки для упорядочивания источников в библиотеке. При -1 источники " "не упорядочиваются." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6 msgid "Column sort type" msgstr "Тип упорядочивания в столбцах" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7 msgid "" "Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)" msgstr "" "Тип сортировки в столбцах. Может быть восходящим (0) или нисходящим (1)." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8 msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" msgstr "Копировать и переименовывать музыку в папку фонотеки при импорте" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9 msgid "Copy music on import" msgstr "Копировать музыку при импорте" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10 msgid "Enable error correction" msgstr "Включить коррекцию ошибок" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11 msgid "Enable shuffle mode" msgstr "Включить воспроизведение в случайном порядке" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:12 msgid "Export Format" msgstr "Формат экспортируемого файла" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:14 #, no-c-format msgid "" "Format for creating a track filename inside the library. Do not use path " "tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %" "album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No " "prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)." msgstr "" "Формат создания имён файлов для скопированных дорожек CD, импортированной " "музыки и пр. Пути относительны каталога с фонотекой Banshee, то есть не " "абсолютны! Ключи: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, " "%track_number_nz% (без нуля в префиксе), %track_count_nz% (без нуля в " "префиксе)." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16 #, no-c-format msgid "" "Format for creating a track folder inside the library. Do not create an " "absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See " "LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %" "track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No " "prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))." msgstr "" "Формат создания каталогов импортированной музыки в библиотеке. Нельзя " "задавать абсолютные пути! Пути относительны каталога с фонотекой Banshee. " "Возможные ключи: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %" "track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (Без начального нуля), " "%path_sep% (с разделителем (/))." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17 msgid "Height of the main interface window." msgstr "Высота главного окна программы." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18 msgid "" "If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using " "the track metadata editor." msgstr "" "Если включено, метаданные будут писаться в звуковые файлы при использовании " "редактора метаданных" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19 msgid "Library File Pattern" msgstr "Шаблон имени файла фонотеки" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20 msgid "Library Folder Pattern" msgstr "Шаблон имени папки фонотеки" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21 msgid "Library location" msgstr "Местоположение фонотеки" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22 msgid "Library source expansion" msgstr "Источники библиотеки" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23 msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog" msgstr "Список URI в выпадающем списке истории диалога добавления источника" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24 msgid "Move music on info save" msgstr "Перемещать музыкальные файлы при сохранении" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25 msgid "" "Move music within banshee music library directory when saving track info" msgstr "" "Перемещать музыкальные файлы внутри папки фонотеки при смене метаданных" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26 msgid "Name of media playback engine backend" msgstr "Имя «движка» воспроизведения музыки" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27 msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis" msgstr "Положение главного окна программы на координате X в пикселах" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28 msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis" msgstr "Положение главного окна программы на координате Y в пикселах" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29 msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)" msgstr "Режим повтора (0 = Не повторять, 1 = Всё, 2 = Одну дорожку)" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30 msgid "Repeat playback" msgstr "Воспроизведение с повтором" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31 msgid "Set the IO backend in Banshee" msgstr "Устанавливает систему ввода-вывода, используемую Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32 msgid "Show cover art" msgstr "Показать обложку" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33 msgid "Show cover art below source view if available" msgstr "Показать обложку под списком источников, если она доступна" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34 msgid "Show the Initial Import Dialog" msgstr "Показать первоначальный диалог импорта" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35 msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty" msgstr "Показать диалог импорта, появляющийся при самом первом запуске Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36 msgid "Shuffle playback" msgstr "Воспроизведение в случайном порядке" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37 msgid "" "Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)" msgstr "" "Способ упорядочивания списков воспроизведения (0 = по имени, 1 = по размеру)" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38 msgid "Sort criteria of playlists" msgstr "Критерий сортировки списков воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39 msgid "" "Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = " "Descending)" msgstr "" "Способ упорядочивания списков воспроизведения (0 = по возрастанию, 1 = по " "убыванию)" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40 msgid "Sort order of playlists" msgstr "Выстроить списки воспроизведения по порядку" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41 msgid "Source View Width" msgstr "Ширина окна списка источников" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42 msgid "The default playlist export format" msgstr "Формат экспортируемого списка воспроизведения по умолчанию" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43 msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not." msgstr "" "True, если главное окно развёрнуто на весь экран, false в противном случае." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44 msgid "URI" msgstr "URI" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45 msgid "URI List" msgstr "Список URI" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46 msgid "URI of last file folder" msgstr "URI последней папки с файлами" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47 msgid "Volume" msgstr "Громкость" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48 msgid "Volume of playback relative to mixer output" msgstr "Уровень громкости относительно выхода микшера" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49 msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)" msgstr "" "Включить исправление ошибко во время импорта звуковых CD (параноидальный " "режим)" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50 msgid "Whether to expand the library node in the source view" msgstr "Раскрывать вершины в дереве источников" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51 msgid "Width of Source View Column." msgstr "Ширина колонки списка источников." #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52 msgid "Width of the main interface window." msgstr "Ширина основного окна программы" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53 msgid "Window Height" msgstr "Высота окна" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54 msgid "Window Maximized" msgstr "Окно свёрнуто" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55 msgid "Window Position X" msgstr "Положение окна по оси X" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56 msgid "Window Position Y" msgstr "Положение окна по оси Y" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:57 msgid "Window Width" msgstr "Ширина окна" #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:58 msgid "Write metadata back to audio files" msgstr "Записывать метаданные прямо в файлы" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:74 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:290 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:49 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:59 msgid "Unable to open Amarok database" msgstr "Невозможно открыть базу данных Amarok" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImport.cs:198 msgid "Importing from Amarok database failed" msgstr "Импорт базы данных Amarok не удался" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:41 #: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:279 msgid "Importing Songs" msgstr "Импорт песен" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:42 #: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:285 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?" msgstr "Производится импорт. Вы хотите его остановить?" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImport.cs:43 #: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:97 msgid "Scanning for songs" msgstr "Сканирование песен" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:56 msgid "Migrate From Other Media Players" msgstr "Миграция с других проигрывателей" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:59 msgid "" "Select any supported alternate media players that you wish to migrate into " "Banshee." msgstr "" "Выберите любой из поддерживаемых проигрывателей музыки, с которого хотите " "мигрировать на Banshee." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:81 #: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:265 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2097 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:82 msgid "Player" msgstr "Проигрыватель" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:91 msgid "Unable to Locate Supported Media Player" msgstr "Невозможно найти поддерживаемые проигрыватели" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:92 msgid "" "Banshee was unable to locate any libraries from alternate supported media " "players from which to import." msgstr "" "Banshee не удалось найти библиотеки поддерживаемых проигрывателей для " "миграции данных." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportDialog.cs:112 msgid "Migrate" msgstr "Мигрировать" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/PlayerImportSource.cs:58 msgid "Alternate Media Players" msgstr "Другие проигрыватели музыки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:46 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rhythmbox" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImport.cs:57 msgid "Invalid Rhythmbox database file" msgstr "Некорректный файл базы данных Rhythmbox" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 #, fuzzy msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media Audio" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:43 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "Расширенная версия MPEG 3.0 (*.m3u)" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:50 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" msgstr "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:177 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:178 msgid "" "The playlist import process is currently running. Would you like to stop it?" msgstr "Процесс импорта всё ещё действует. Вы хотите его остановить?" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:181 msgid "Verifying playlist tracks exist in library" msgstr "Проверка дорожек списка воспроизведение на присутствие в фонотеке" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:206 #, csharp-format msgid "Verifying {0} of {1}" msgstr "Проверяется {0} из {1}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:209 msgid "Verifying " msgstr "Проверка" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:283 msgid "Export Playlist" msgstr "Экспорт списка воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:292 msgid "Export" msgstr "Импорт" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists/PlaylistFileUtil.cs:317 msgid "Select Format: " msgstr "Выберите формат:" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35 msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Изменить умный список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51 msgid "New Smart Playlist" msgstr "Новый умный список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68 msgid "Neglected Favorites" msgstr "Забытые любимые песни" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79 msgid "700 MB of Favorites" msgstr "700 Мбайт любимых песен" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86 msgid "80 Minutes of Favorites" msgstr "80 минут любимых песен" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93 msgid "Unheard" msgstr "Никогда не слушанные" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100 msgid "Unheard Podcasts" msgstr "Не прослушанные подкасты" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181 msgid "Create Smart Playlist from Search" msgstr "Создать умный список воспроизведения из поиска" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187 msgid "is" msgstr "является/равно" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192 msgid "is not" msgstr "не является/не равно" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197 msgid "is less than" msgstr "меньше чем" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202 msgid "is greater than" msgstr "больше чем" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207 msgid "more than" msgstr "больше чем" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212 msgid "less than" msgstr "меньше чем" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217 msgid "is at least" msgstr "как минимум" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222 msgid "contains" msgstr "содержит" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227 msgid "does not contain" msgstr "не содержит" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232 msgid "starts with" msgstr "начинается с" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237 msgid "ends with" msgstr "заканчивается на" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242 msgid "is before" msgstr "стоит до" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247 msgid "is after" msgstr "стоит после" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252 msgid "is between" msgstr "находится между" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257 msgid "between" msgstr "между" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:338 msgid "to" msgstr "и" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:712 msgid "_Match" msgstr "_Совпадают" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:719 msgid "all" msgstr "все" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:720 msgid "any" msgstr "любой" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:725 msgid "of the following:" msgstr "из следующих:" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:744 msgid "_Limit to" msgstr "Огр_аничить до" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:761 msgid "selected by" msgstr "выбранных по критерию" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45 msgid "Random" msgstr "Случайно" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50 msgid "Highest Rating" msgstr "Высшая оценка" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51 msgid "Lowest Rating" msgstr "Низшая оценка" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52 msgid "Least Often Played" msgstr "Реже всего воспроизводимая" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53 msgid "Most Often Played" msgstr "Чаще всего воспроизводимая" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54 msgid "Most Recently Added" msgstr "Самая новая из добавленных" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55 msgid "Least Recently Added" msgstr "Самая первая добавленная" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56 msgid "Most Recently Played" msgstr "Из воспроизведённых недавно" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57 msgid "Least Recently Played" msgstr "Из воспроизведённых давно" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62 msgid "songs" msgstr "песен" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63 msgid "minutes" msgstr "минут" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64 msgid "hours" msgstr "часов" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65 msgid "MB" msgstr "Мбайт" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325 msgid "Seconds" msgstr "Секунд" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460 msgid "Minutes" msgstr "Минут" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461 msgid "Hours" msgstr "Часов" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462 msgid "Days" msgstr "Дней" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463 msgid "Weeks" msgstr "Недель" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464 msgid "Months" msgstr "Месяцев" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465 msgid "Years" msgstr "Лет" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601 msgid "ago" msgstr "назад" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792 msgid "Duration" msgstr "Длительность" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793 msgid "Play Count" msgstr "Воспроизведений" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:794 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:797 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:811 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:127 msgid "Smart Playlist" msgstr "Умный список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815 msgid "Path" msgstr "Путь" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156 msgid "New _Smart Playlist..." msgstr "Создать _умный список воспроизведения..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162 msgid "New Smart Playlist _from Search..." msgstr "Создать умный список воспроизведения из _поиска..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:117 msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Удалить умный список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:122 msgid "Edit Smart Playlist..." msgstr "Изменить умный список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:443 msgid "Smart Playlist has Dependencies" msgstr "У умного списка воспроизведения есть зависимости" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:445 #, csharp-format msgid "" "{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete " "this and all dependent smart playlists?" msgstr "" "Некоторые умные списки воспроизведения зависят от {0}. Вы уверены что хотите " "удалить этот список и все зависимые списки?" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43 msgid "Could not launch URL" msgstr "Не удалось загрузить URL" #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44 #, csharp-format msgid "" "{0} could not be opened: {1}\n" "\n" " Check your 'Preferred Applications' settings." msgstr "" "Не удалось открыть {0}: {1}\n" "\n" "Проверьте параметры предпочитаемых приложений." #: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136 #: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:137 msgid "Converting Files" msgstr "Преобразовываются файлы" #: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:139 msgid "" "Files are currently being converted to another audio format. Would you like " "to stop this?" msgstr "" "В настоящий момент файлы преобразовываются в другой формат. Вы хотите " "остановить эту операцию?" #: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:142 msgid "Initializing Transcoder..." msgstr "Инициализируется преобразователь..." #: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94 msgid "Could not initialize component" msgstr "Не удалось инициализировать компонент" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107 msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized" msgstr "" "Не удалось инициализировать DapCore потому что не было инициализированно " "HalCore" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:356 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:399 msgid "Device" msgstr "Устройство" #. 1. remove everything in the remove queue if it's on the device #. 2. Add everything in the tracklist that isn't on the device #. 3. Sync playlists? #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:357 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:432 #, csharp-format msgid "Synchronizing {0}" msgstr "Синхронизация с {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:361 msgid "Waiting for transcoder..." msgstr "Ожидание преобразователя формата..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:447 #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:476 msgid "Processing..." msgstr "Идёт обработка..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:495 msgid "Could not encode some files" msgstr "Не удалось закодировать некоторые файлы" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:497 msgid "" "Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved " "to the device if you continue." msgstr "" "Некоторые файлы не удалось перекодировать в правильный формат. Они не будут " "сохранены на устройство, если вы продолжите." #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:502 msgid "Continue synchronizing" msgstr "Продолжить синхронизацию" #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:403 #, csharp-format msgid "{0} Properties" msgstr "Свойства {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78 #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81 msgid "Device name" msgstr "Имя устройства" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:86 #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:89 msgid "Owner name" msgstr "Имя владельца" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:99 msgid "Encode to" msgstr "Кодировать в" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:109 msgid "Volume usage" msgstr "Использование тома" #: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:121 msgid "Advanced details" msgstr "Подробности" #: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55 msgid "Import Files to Library" msgstr "Импорт файлов в фонотеку" #: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73 msgid "Local Files" msgstr "Локальные файлы" #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101 msgid "Count" msgstr "Счётчик" #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106 msgid "Number" msgstr "Число" #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111 msgid "Count (unsorted)" msgstr "Счётчик (неупорядоченный)" #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116 msgid "Number (unsorted)" msgstr "Число (неупорядоченное)" #: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55 msgid "Import Folder to Library" msgstr "Импорт папки в фонотеку" #: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71 msgid "Local Folder" msgstr "Локальная папка" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:111 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:120 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:178 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:179 msgid "Starting background tasks" msgstr "Запускаются фоновые задачи" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121 msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)" msgstr "Поддержка устройств в этот раз будет отключена (нет HAL)" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:124 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167 msgid "Initializing audio engine" msgstr "Инициализируется звуковой движок" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:125 msgid "Detecting network settings" msgstr "Определяются сетевые настройки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:126 msgid "Creating action manager" msgstr "Создаётся диспетчер действий" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:127 msgid "Loading music library" msgstr "Загружается фонотека" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:132 msgid "Initializing audio profiles" msgstr "Инициализируются звуковые профили" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169 msgid "Initializing audio CD support" msgstr "Инициализируется поддержка звуковых CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170 msgid "Audio CD support will be disabled for this instance" msgstr "Поддержка звуковых CD в этот раз будет отключена" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:172 msgid "Initializing digital audio player support" msgstr "Инициализируется поддержка музыкальных плееров" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173 msgid "DAP support will be disabled for this instance" msgstr "Поддержка музыкальных плееров в этот раз будет отключена" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:175 msgid "Initializing CD writing support" msgstr "Инициализируется поддержка записи CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:176 msgid "CD burning support will be disabled for this instance" msgstr "Запись CD в этот раз будет отключена" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:181 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:182 msgid "Initializing plugins" msgstr "Инициализируются расширения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:183 msgid "Initializing scripts" msgstr "Инициализируются сценарии" #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:186 msgid "Loading user interface" msgstr "Загружается пользовательский интерфейс" #: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:83 msgid "Could not create transcoder" msgstr "Не удалось создать преобразователь формата" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46 msgid "Primary Development" msgstr "Основные разработчики" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53 msgid "Contributors" msgstr "Участники" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78 msgid "Music Management and Playback for GNOME." msgstr "Программа воспроизведения музыки и управления записями для среды GNOME" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80 msgid "" "Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n" "Copyright © 2005 Aaron Bockover" msgstr "" "Авторские права © 2005-2007 Novell, Inc.\n" "Авторские права © 2005 Aaron Bockover" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85 msgid "Banshee Wiki" msgstr "Вики Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45 msgid "Important tasks are running" msgstr "Выполняются важные задачи" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47 msgid "" "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be " "resumed automatically the next time Banshee is run." msgstr "" "Выход из Banshee приведёт к прекращению выполнения некоторых задач. Их " "возобновление при следующем запуске программы невозможно." #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54 msgid "Quit anyway" msgstr "Всё равно выйти" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55 msgid "Continue running" msgstr "Продолжить" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52 msgid "Banshee Encountered a Fatal Error" msgstr "В работе Banshee произошла критическая ошибка" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89 msgid "Error Details" msgstr "Подробности об ошибке" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135 msgid "An unhandled exception was thrown: " msgstr "Было получено необрабатываемое прерывание: " #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41 msgid "Select album cover image" msgstr "Выберите обложку альбома" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49 msgid "All image files" msgstr "Все файлы изображений" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56 msgid "JPEG image files" msgstr "Графические файлы JPEG" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61 msgid "PNG image files" msgstr "Графические файлы PNG" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51 msgid "Log Viewer" msgstr "Просмотр журнала сообщений" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87 msgid "Time Stamp" msgstr "Отметка времени" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118 msgid "Show:" msgstr "Показать:" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135 msgid "All Log Entries" msgstr "Все записи журнала" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136 msgid "Only Error Messages" msgstr "Только сообщения об ошибках" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137 msgid "Only Warning Messages" msgstr "Только предупреждения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138 msgid "Only Information Messages" msgstr "Только уведомления" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139 msgid "Only Debug Messages" msgstr "Только отладочные сообщения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154 msgid "Entry Details:" msgstr "Содержание записи:" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54 msgid "Browse..." msgstr "Просмотреть..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67 msgid "Select library location" msgstr "Выберите местоположение фонотеки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120 msgid "" "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " "files" msgstr "" "Включите этот параметр для сохранения тэгов и прочих метаданных прямо в " "файлы, формат которых это допускает." #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124 msgid "" "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " "surface scratches, but will slow down importing substantially." msgstr "" "Проверка ошибок позволяет исправлять проблемы с диском, такие как царапины, " "но при этом существенно замедляет импорт записей." #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:540 msgid "Could not import tracks" msgstr "Не удалось импортировать дорожки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40 msgid "Repeat None" msgstr "Ничего не повторять" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49 msgid "Repeat Single" msgstr "Повторить одну" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58 msgid "Repeat All" msgstr "Повторить все" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67 msgid "Shuffle" msgstr "В случайном порядке" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78 msgid "Continuous" msgstr "Продолжительный" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:232 msgid "Automatically set all track numbers in increasing order" msgstr "Автоматически проставить номера дорожек в порядке нарастания" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:233 msgid "Set all track counts to this value" msgstr "Установить это значение для счётчика всех дорожек" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:234 msgid "Set all artists to this value" msgstr "Использовать это имя исполнителя для всех дорожек" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:235 msgid "Set all albums to this value" msgstr "Использовать этот альбом для всех дорожек" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:236 msgid "Set all genres to this value" msgstr "Использовать этот жанр для всех дорожек" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:237 msgid "Set all years to this value" msgstr "Использовать этот жанр для всех дорожек" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:238 msgid "" "Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track " "count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this " "editor." msgstr "" "Применить значения полей Исполнитель, Альбом, Жанр, Число дорожек, Год и " "Оценка к остальным выбранным дорожкам." #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:239 msgid "Set all ratings to this value" msgstr "Использовать этот рейтинг для всех дорожек" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:300 msgid "Never played" msgstr "Никогда не игралась" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:314 #, csharp-format msgid "Editing song {0} of {1}" msgstr "Изменяется песня {0} из {1}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:315 #, csharp-format msgid "Editing {0}" msgstr "Изменяется {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61 msgid "Assembly Version Information" msgstr "Информация о версии сборки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67 msgid "Assembly Name" msgstr "имя сборки" #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:197 msgid "Version" msgstr "Версия" #: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58 msgid "Home Directory" msgstr "Домашний каталог" #: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:122 msgid "Could not load track from library" msgstr "Не удалось загрузить дорожку из фонотеки" #: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45 msgid "There is no available network connection" msgstr "Сетевое соединение не доступно" #: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79 msgid "Cannot connect to NetworkManager" msgstr "Не удалось соединиться с апплетом сетевых настроек" #: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80 msgid "An available, working network connection will be assumed" msgstr "" "Будет использоваться уже установленное сетевое соединение, если такое есть" #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77 msgid "Default player engine" msgstr "«Движок» воспроизведения по умолчанию" #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99 msgid "" "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " "installed." msgstr "" "Ни одного «движка» воспроизведения не найдено. Убедитесь в корректной " "установке Banshee." #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189 msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Неполадки с «движком» воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52 msgid "Banshee Plugins" msgstr "Расширения Banshee" #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93 msgid "Plugin Name" msgstr "Имя расширения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90 msgid "Overview" msgstr "Резюме расширения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100 msgid "Author(s)" msgstr "Автор(ы)" #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105 msgid "This plugin could not be initialized." msgstr "Не удалось инициализировать это расширение." #: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193 msgid "Configuration" msgstr "Параметры" #: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:121 msgid "Playing Music" msgstr "Воспроизводится музыка" #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:390 msgid "Source Properties..." msgstr "Свойства источника..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:398 #, csharp-format msgid "Delete {0}" msgstr "Удалить {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:283 #, csharp-format msgid "Rename {0}" msgstr "Переименовать {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Вы точно хотите удалить {0}?" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Больше не спрашивать об этом" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52 msgid "Eject CD" msgstr "Извлечь диск" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98 msgid "Reading table of contents from CD..." msgstr "Читается содержание CD..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103 msgid "Searching for CD metadata..." msgstr "Идёт поиск метаданных CD..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108 msgid "Searching for CD cover art..." msgstr "Идёт поиск обложки CD..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113 msgid "" "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection" msgstr "Невозможноискать метаданные CD: нет соединения с Интернетом" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119 msgid "Could not fetch metadata for CD." msgstr "Не удалось получить метаданные CD." #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147 msgid "Copy CD" msgstr "Скопировать CD" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236 msgid "Invalid Selection" msgstr "Некорректное выделение" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237 msgid "You must select at least one track to import." msgstr "Необходимо выбрать хотя бы одну импортируемую дорожку" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:106 msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..." msgstr "Производится синхронизация с вашим устройством, подождите..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:188 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316 msgid "Importing" msgstr "Импорт..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:190 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318 #, csharp-format msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?" msgstr "Производится импорт из {0}. Вы хотите остановить его?" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:192 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320 #, csharp-format msgid "Copying from {0}" msgstr "Производится копирование из {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:484 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321 msgid "Scanning..." msgstr "Производится сканирование..." #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:310 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437 #, csharp-format msgid "Cannot import track from {0}" msgstr "Невозможно импортировать дорожку с {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:346 #, csharp-format msgid "({0} Remaining)" msgstr "(Осталось {0})" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:383 #, csharp-format msgid "Eject {0}" msgstr "Извлечь {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56 msgid "Import Errors" msgstr "Ошибки при импорте" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97 msgid "Close Error Report" msgstr "Закрыть отчёт об ошибках" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52 msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140 msgid "Sort Playlists" msgstr "Упорядочить списки воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143 msgid "Name Ascending" msgstr "По имени вперёд" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147 msgid "Name Descending" msgstr "По имени назад" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151 msgid "Size Ascending" msgstr "По размеру вперёд" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155 msgid "Size Descending" msgstr "По размеру назад" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53 msgid "Local Queue" msgstr "Локальная очередь" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:73 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:461 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:467 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1694 msgid "New Playlist" msgstr "Новый список" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162 msgid "Cannot Rename Playlist" msgstr "Невозможно переименовать список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:163 msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name." msgstr "" "Список воспроизведения с таким названием уже есть. Выберите другое название." #: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:171 #, csharp-format msgid "Saving tags for {0}" msgstr "Сохранение метаданных для {0}" #: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307 msgid "Unknown Title" msgstr "Неизвестное название" #: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106 #: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112 msgid "by" msgstr "в исполнении" #: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113 msgid "from" msgstr "из альбома" #: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76 #, csharp-format msgid "{0:0.00} GB" msgstr "{0:0.00} Гбайт" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:472 msgid "All Columns" msgstr "Все поля" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:474 msgid "Song Name" msgstr "Название песни" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:475 msgid "Artist Name" msgstr "Имя исполнителя" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:476 msgid "Album Title" msgstr "Название альбома" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:499 msgid "Write selection to CD" msgstr "Записать выбранное на диск" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:500 msgid "Import CD into library" msgstr "Импортировать диск в фонотоеку" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:501 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151 msgid "Play previous song" msgstr "Воспроизвести предыдущую песню" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:502 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152 msgid "Play/pause current song" msgstr "Воспроизвести/приостановить воспроизведение текущей песни" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:503 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:293 msgid "Play next song" msgstr "Воспроизвести следующую песню" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:504 msgid "Device disk usage" msgstr "Использование диска устройства" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:505 msgid "Synchronize music library to device" msgstr "Синхронизировать фонотеку с устройством" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:506 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155 msgid "Adjust volume" msgstr "Изменить громкость" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:507 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156 msgid "Change repeat playback mode" msgstr "Сменить тип повтора воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:508 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157 msgid "Toggle shuffle playback mode" msgstr "Переключить воспроизведение в случайном порядке" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:509 msgid "Edit and view metadata of selected songs" msgstr "Просмотреть и изменить метаданные выделенных песен" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:885 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:887 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:908 msgid "Cannot Play Song" msgstr "Невозможно воспроизвести песню" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:909 #, csharp-format msgid "" "{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n" "\n" " Song is protected (DRM)\n" " Song is on a DAP that does not support playback\n" msgstr "" "{0} невозможно воспроизвести в Banshee. Обычные причины:\n" "\n" " песня защищена (DRM)\n" " песня находится на проигрывателе, не поддерживающем удалённое " "воспроизведение\n" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:918 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:927 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1339 #, csharp-format msgid "{0} Item" msgid_plural "{0} Items" msgstr[0] "{0} дорожка" msgstr[1] "{0} дорожки" msgstr[2] "{0} дорожек" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1343 #, csharp-format msgid "{0} day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} день" msgstr[1] "{0} дня" msgstr[2] "{0} дней" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1348 #, csharp-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} час" msgstr[1] "{0} часа" msgstr[2] "{0} часов" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1352 #, csharp-format msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} минута" msgstr[1] "{0} минуты" msgstr[2] "{0} минут" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1354 #, csharp-format msgid "{0} second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "{0} секунда" msgstr[1] "{0} секунды" msgstr[2] "{0} секунд" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1484 #, csharp-format msgid "Filter on {0}" msgstr "Фильтр по полю {0}" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1967 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?" msgstr[0] "Вы точно хотите удалить {0} песню насовсем?" msgstr[1] "Вы точно хотите удалить {0} выбранных песни насовсем?" msgstr[2] "Вы точно хотите удалить {0} выбранных песен насовсем?" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1971 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Удалённые песни пропадут навсегда." #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1974 msgid "Remove selection from library" msgstr "Удалить выбранное из фонотеки" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1976 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" msgid_plural "" "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?" msgstr[0] "Вы точно хотите удалить {0} песню из своей фонотеки?" msgstr[1] "Вы точно хотите удалить {0} выбранных песни из своей фонотеки?" msgstr[2] "Вы точно хотите удалить {0} выбранных песен из своей фонотеки?" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2021 msgid "Delete songs from drive" msgstr "Удалить песни с диска" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2022 #, csharp-format msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'" msgstr "У вас нет необходимых прав для удаления '{0}'" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2088 msgid "Import Playlist" msgstr "Импорт списка воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2120 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2138 msgid "Unable to Import Playlist" msgstr "Невозможно импортировать список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2139 msgid "" "Banshee was unable to find any valid tracks to import. Please check the " "playlist and try again." msgstr "" "Banshee не удалось найти подходящие для импорта дорожки. Проверьте список " "воспроизведения и попробуйте снова." #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2182 #, fuzzy msgid "Could not export playlist" msgstr "Не поворять список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2201 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2207 msgid "Error opening stream" msgstr "" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2201 #, fuzzy msgid "Could not open stream or playlist" msgstr "Не поворять список воспроизведения" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2207 #, fuzzy msgid "Problem parsing playlist" msgstr "Ошибка при создании CD" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2245 msgid "New CD" msgstr "Новый диск" #. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod') #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2266 #, csharp-format msgid "Synchronize {0}" msgstr "Синхронизировать {0}" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2267 #, csharp-format msgid "" "You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the " "contents of your {0}.\n" "\n" " Synchronize Library: synchronize Banshee library to {0}\n" " Save Manual Changes: save only the manual changes you " "made" msgstr "" "Вы произведи изменения в вашем {0}. Как именно вы хотите обновить данные " "вашего {0}?\n" "\n" " Синхронизировать фонотеку: синхронизировать фонотеку " "Banshee с {0}\n" " Сохранить изменения вручную: сохранить только те " "изменения, что вы сделали сами" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2273 msgid "" "Warning: Actions will alter or erase existing iPod contents and may " "cause incompatibility with iTunes!" msgstr "" "Предупреждение: Действия изменят или сотрут существующие данные на " "iPod и могут вызвать несовместимость с iTunes!" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2275 msgid "Synchronize Library" msgstr "Синхронизировать фонотеку" #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2277 msgid "Save Manual Changes" msgstr "Сохранить изменения, внесённые вручную" #: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59 msgid "Choose Columns" msgstr "Выбор столбцов" #: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74 msgid "Visible Playlist Columns" msgstr "Видимые в списке воспроизведения столбцы" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86 #, csharp-format msgid "Stop {0}" msgstr "Остановить {0}" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89 #, csharp-format msgid "" "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?" msgstr "" "Операция '{0}' всё ещё продолжает выполняться. Вы хотите остановить её?" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92 #, csharp-format msgid "Continue {0}" msgstr "Продолжить {0}" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187 msgid "" "Insert\n" "Disc" msgstr "" "Вставьте\n" "Диск" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/RatingMenuItem.cs:48 msgid "Rating:" msgstr "Оценка:" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:291 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84 msgid "Contacting..." msgstr "Соединение..." #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517 msgid "Muted" msgstr "Приглушено" #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519 msgid "Full Volume" msgstr "Полная громкость" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:87 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:88 msgid "Rebuilding Database" msgstr "Пересоздаётся база данных" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89 msgid "Scanning iPod..." msgstr "Производится сканирование iPod..." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:123 msgid "Processing Tracks..." msgstr "Идёт обработка дорожек..." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:140 #, fuzzy msgid "Ordering Tracks..." msgstr "Идёт обработка дорожек..." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:220 msgid "Saving new database..." msgstr "Сохраняется новая база данных..." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:232 msgid "Error rebuilding iPod database" msgstr "Ошибка при повторном создании базы данных iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:99 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:102 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:194 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Режим" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:106 msgid "Advertised Capacity" msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:109 #, fuzzy msgid "Manufactured In" msgstr "Дата производства" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:177 msgid "Your iPod could not be identified" msgstr "Не удалось идентифицировать ваш iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:178 msgid "" "Please consider submitting information about your iPod to the Banshee " "Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n" msgstr "" "Рассмотрите возможность сообщения о вашем iPod участникам проекта Banshee, " "чтобы в будущем ваш плеер полностью идентифицировался программой.\n" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:181 msgid "Do not ask me again" msgstr "Больше не спрашивать" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:186 msgid "Go to Web Site" msgstr "Перейти на веб-сайт" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:278 msgid "Could not eject iPod" msgstr "Не удалось отсоединить iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:303 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:322 msgid "Synchronizing iPod" msgstr "Синхронизация с iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:304 msgid "Pre-processing tracks" msgstr "Предобработка дорожек" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:333 msgid "Failed to synchronize iPod" msgstr "Не удалось синхронизироваться с iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57 msgid "Unable to read your iPod" msgstr "Невозможно считать данные с вашего iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80 msgid "" "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the " "song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n" "\n" "Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new " "iTunes version to be supported by Banshee." msgstr "" "Вы использовали этот iPod с версией iTunes, которая сохраняет слишком новую " "версию базы данных песен, которую Banshee не понимает.\n" "\n" "Banshee может либо повторно создать базуданных, либо вам придётся подождать, " "пока поддержка этой базы данных появится в Banshee." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89 msgid "" "An iPod database could not be found on this device.\n" "\n" "Banshee can build a new database for you." msgstr "" "На этом устройстве не удалось найти базу данных iPod.\n" "\n" "Banshee может создать для вас новую базу данных." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97 msgid "What is the reason for this?" msgstr "В чём причина этого?" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:110 msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:118 msgid "Rebuild iPod Database..." msgstr "Повторно создаётся база данных iPod..." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:126 msgid "Confirm Rebuild iPod Database" msgstr "Подтвердите повторное создание базыданных iPod" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:132 msgid "" "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " "playlists you have on your iPod will be lost.\n" "\n" "Are you sure you want to rebuild your iPod database?" msgstr "" "Повторное создание базы данных вашего iPod может занять продолжительное " "время. Кроме того, все ваши списки воспроизведения будут потеряны.\n" "\n" "Вы точно хотите повторно создать базу данных вашего iPod?" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137 msgid "Rebuild Database" msgstr "Повторно создать базу данных" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:151 msgid "Rebuilding iPod Database..." msgstr "Повторно создаётся база данных..." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260 msgid "Synchronizing Device" msgstr "Синхронизация устройства" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260 msgid "Removing Songs" msgstr "Удаляются песни" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:189 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:191 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:193 msgid "Vendor" msgstr "Производитель" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:196 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" msgstr[0] "Аудиокаталог" msgstr[1] "Аудиокаталоги" msgstr[2] "Аудиокаталоги" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:202 msgid "Required Folder Depth" msgstr "Требуемая глубина каталога" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:207 #, csharp-format msgid "Audio Format" msgid_plural "Audio Formats" msgstr[0] "Аудиоформат" msgstr[1] "Аудиоформаты" msgstr[2] "Аудиоформаты" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:271 msgid "Loading Songs" msgstr "Загрузка песен" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:272 msgid "" "The audio device song loading process is currently running. Would you like " "to stop it?" msgstr "" "Производится загрузка песен с аудиоустройства. Вы хотите его остановить?" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:273 #, csharp-format msgid "Loading {0} of {1}" msgstr "Загружается {0} из {1}" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:322 #, csharp-format msgid "Copying {0} of {1}" msgstr "Копируется {0} из {1}" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:364 #, csharp-format msgid "Failed to Unmount {0}" msgstr "Не удалось отсоединить {0}" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:365 msgid "Make sure no other programs are using it." msgstr "Убедитесь, что другие программы его не используют." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:377 #, csharp-format msgid "Failed to Eject {0}" msgstr "Не удалось извлечь {0}" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:549 #, csharp-format msgid "Removing songs from {0}" msgstr "Удаляются песни с {0}" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:550 #, csharp-format msgid "Removing {0} of {1}" msgstr "Удаляется {0} из {1}" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:667 msgid "Audio Device" msgstr "Звуковое устройство" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:97 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:145 msgid "MTP Support Ignoring Device" msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:98 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:146 msgid "" "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time." msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:117 #, fuzzy msgid "Error Initializing MTP Device Support" msgstr "Инициализируется поддержка звуковых CD" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:118 msgid "" "There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-" "project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:130 msgid "Error Finding MTP Device Support" msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:131 msgid "" "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it." msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:195 #, fuzzy msgid "Audio Format(s)" msgstr "Аудиоформат" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:196 #, fuzzy msgid "Album Art" msgstr "Альбом" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:196 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Лет" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:196 msgid "No" msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:198 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Номер дорожки" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:254 #, fuzzy, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Идёт загрузка" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:439 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:446 msgid "Syncing album art" msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mt