# Thai translation of atomix. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the atomix package. # # Neutron Soutmun , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atomix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-10 17:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 00:06+0700\n" "Last-Translator: Neutron Soutmun \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1 msgid "Acetic Acid" msgstr "กรดแอซีติก" #: ../level/acetone.atomix.xml.h:1 msgid "Acetone" msgstr "แอซีโตน" #: ../level/butanol.atomix.xml.h:1 msgid "Butanol" msgstr "บิวทานอล" #: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1 msgid "Cyclobutane" msgstr "ไซโคลบิวเทน" #: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1 msgid "Dimethyl Ether" msgstr "ไดเมทิล อีเทอร์" #: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1 msgid "Ethanal" msgstr "เอทานัล" #: ../level/ethane.atomix.xml.h:1 msgid "Ethane" msgstr "อีเทน" #: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1 msgid "Ethanol" msgstr "เอทานอล" #: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1 msgid "Ethylene" msgstr "เอทิลีน" #: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1 msgid "Glycerin" msgstr "กลีเซอริน" #: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1 msgid "Lactic Acid" msgstr "กรดแลกติก" #: ../level/methanal.atomix.xml.h:1 msgid "Methanal" msgstr "เมทานัล" #: ../level/methane.atomix.xml.h:1 msgid "Methane" msgstr "มีเทน" #: ../level/methanol.atomix.xml.h:1 msgid "Methanol" msgstr "เมทานอล" #: ../level/propanal.atomix.xml.h:1 msgid "Propanal" msgstr "โพรพานัล" #: ../level/propylene.atomix.xml.h:1 msgid "Propylene" msgstr "โพรพิลีน" #: ../level/pyran.atomix.xml.h:1 msgid "Pyran" msgstr "ไพรัน" #: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1 msgid "Trans Butylen" msgstr "ทรานส์บิวทิลีน" #: ../level/water.atomix.xml.h:1 msgid "Water" msgstr "น้ำ" #: ../src/atomix-ui.xml.h:1 msgid "Continue paused game" msgstr "เล่นเกมที่พักไว้ต่อ" #: ../src/atomix-ui.xml.h:2 msgid "End a game" msgstr "จบเกม" #: ../src/atomix-ui.xml.h:3 msgid "Pause the running game" msgstr "พักเกมที่กำลังเล่น" #: ../src/atomix-ui.xml.h:4 msgid "Reset level" msgstr "ล้างระดับที่เล่น" #: ../src/atomix-ui.xml.h:5 msgid "Restores start situation" msgstr "คืนสภาพไปยังสถานะเริ่มต้น" #: ../src/atomix-ui.xml.h:6 msgid "Set preferences" msgstr "ปรับแต่ง" #: ../src/atomix-ui.xml.h:7 msgid "Skip _level" msgstr "_ข้ามระดับ" #: ../src/atomix-ui.xml.h:8 msgid "Skip the current level" msgstr "ข้ามระดับปัจจุบัน" #: ../src/atomix-ui.xml.h:9 msgid "Start a new game" msgstr "เริ่มเกมใหม่" #: ../src/atomix-ui.xml.h:10 msgid "Undo the last move" msgstr "เรียกคืนการเดินเกมครั้งล่าสุด" #: ../src/atomix-ui.xml.h:11 msgid "View highscores" msgstr "ดูคะแนนสูงสุด" #: ../src/atomix-ui.xml.h:12 msgid "_Continue game" msgstr "เ_ล่นต่อ" #: ../src/atomix-ui.xml.h:13 msgid "_End Game" msgstr "_จบเกม" #: ../src/atomix-ui.xml.h:14 msgid "_Game" msgstr "เ_กม" #. submenu name="Edit" _label="_Edit"> #. #. #. #. " #: ../src/main.c:489 ../atomix.desktop.in.h:1 msgid "Atomix" msgstr "อะตอมมิกซ์" #: ../src/main.c:500 msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels." msgstr "ยินดีด้วย! คุณผ่านอะตอมมิกซ์หมดทุกระดับแล้ว" #: ../src/main.c:510 msgid "Couldn't find at least one level." msgstr "หาระดับไม่พบอย่างน้อยหนึ่งระดับ" #: ../src/main.c:515 msgid "Do you want to finish the game?" msgstr "คุณต้องการจะจบเกมเลยหรือไม่?" #. create statistics frame #: ../src/main.c:729 msgid "Statistics" msgstr "สถิติ" #: ../src/main.c:735 msgid "Level:" msgstr "ระดับ:" #: ../src/main.c:736 msgid "Molecule:" msgstr "โมเลกุล:" #: ../src/main.c:737 msgid "Formula:" msgstr "สูตรเคมี:" #: ../src/main.c:738 msgid "Score:" msgstr "คะแนน:" #: ../src/main.c:739 msgid "Time:" msgstr "เวลา:" #: ../src/main.c:779 #, c-format msgid "Couldn't find file: %s" msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s" #: ../src/theme-manager.c:135 msgid "No themes found." msgstr "ไม่พบชุดตกแต่ง" #: ../src/theme-manager.c:193 #, c-format msgid "Found theme '%s' in: %s" msgstr "พบชุดตกแต่ง '%s' ใน: %s" #: ../atomix.desktop.in.h:2 msgid "Molecule puzzle game" msgstr "เกมตัวต่อโมเลกุล"