# Occitan translation of anjuta. # Copyright (C) 2001-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is under the same licence as the anjuta package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:28+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: C/anjuta-manual.xml:25(title) msgid "Anjuta IDE Manual" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:26(edition) msgid "v1.0.0" msgstr "v1.0.0" #: C/anjuta-manual.xml:28(para) msgid "Manual for the Anjuta IDE" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:32(firstname) msgid "Naba" msgstr "Naba" #: C/anjuta-manual.xml:33(surname) msgid "Kumar" msgstr "Kumar" #: C/anjuta-manual.xml:36(firstname) msgid "Andy" msgstr "Andy" #: C/anjuta-manual.xml:37(surname) msgid "Piper" msgstr "Piper" #: C/anjuta-manual.xml:40(firstname) msgid "Biswapesh" msgstr "Biswapesh" #: C/anjuta-manual.xml:41(surname) msgid "Chattopadhyayr" msgstr "Chattopadhyayr" #: C/anjuta-manual.xml:44(firstname) msgid "Johannes" msgstr "Johannes" #: C/anjuta-manual.xml:45(surname) msgid "Schmid" msgstr "Schmid" #: C/anjuta-manual.xml:49(year) msgid "2001-2002" msgstr "2001-2002" #: C/anjuta-manual.xml:50(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/anjuta-manual.xml:51(holder) msgid "Naba Kumar, Andy Piper, Biswapesh Chattopadhyay" msgstr "Naba Kumar, Andy Piper, Biswapesh Chattopadhyay" #: C/anjuta-manual.xml:52(holder) msgid "Johannes Schmid" msgstr "Johannes Schmid" #: C/anjuta-manual.xml:56(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, " "Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation " "with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. " "You may obtain a copy of the GNU Free Documentation License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to: Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" "1301, USA." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:68(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and those trademarks are made aware to the members of the " "GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial " "caps." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:79(revnumber) msgid "Anjuta Manual 2.1.0" msgstr "Manual d'Anjuta 2.1.0" #: C/anjuta-manual.xml:80(date) msgid "2007" msgstr "2007" #: C/anjuta-manual.xml:82(para) msgid "Johannes Schmidjhs@gnome.org" msgstr "Johannes Schmidjhs@gnome.org" #: C/anjuta-manual.xml:84(para) msgid "Anjuta Team" msgstr "Còla d'Anjuta" #: C/anjuta-manual.xml:3(title) C/anjuta-manual.xml:6(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" #: C/anjuta-manual.xml:4(para) msgid "" "Anjuta is a versatile Integrated Development " "Environment (IDE) for the GNOME desktop. It features a number of advanced " "programming facilities that include project management, application wizards, " "an on-board interactive debugger, an integrated glade UI designer, " "integrated devhelp API help, an integrated valgrind memory profiler, an " "integrated gprof performance profiler, a class generator, a powerful source " "editor, source browsing, and more. is a versatile Integrated Development " "Environment" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:15(para) msgid "" "Anjuta DevStudio has been designed to be simple to operate yet powerful " "enough to fulfill all your programming needs. Many features have evolved " "since the early days and several very attractive ones added. Our focus is on " "delivering power and usability at the same time without overloading your " "senses and making your software development a pleasurable process. We will " "always be busy getting you one of the best IDE experiences by straighting up " "all the neat features and stabilizing it. We hope you will have a good time " "using Anjuta. If not, please help us make it better by reporting bugs and " "suggestions. Here are some of the things you will find in Anjuta." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:29(title) C/anjuta-manual.xml:31(screeninfo) msgid "Anjuta in action" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:37(para) msgid "" "Anjuta has a very flexible and advanced docking system that allows you to " "layout all views in whatever way you like. You can drag and drop the views " "using drag bars and re-arrange the layout. The layouts are persistent for " "each project so you can maintain different layouts required by projects. All " "dock views are minimizable to avoid clutter in main window. Minimized views " "appear as icons on left side of main window. All menu actions are " "configurable either by type-in-the-menu (the usual GNOME way) or by a " "dedicated shortcuts configuration UI." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:48(para) msgid "" "Please report any problems with Anjuta - this " "will help to improve the software, as well as helping the Open Source " "community." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:2(title) msgid "Getting Familiar with Anjuta" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:5(title) msgid "Menus and shortcuts" msgstr "Menuts e acorchis" #: C/anjuta-manual.xml:6(para) msgid "" "At the top of the Anjuta main window is the " "menubar. Almost all of the functions are available by activating the " "appropriate menu item. The functions have been grouped according to their " "type. For example, the file operations have been grouped into the " "File menu." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:15(title) msgid "Menubar" msgstr "Barra de menuts" #: C/anjuta-manual.xml:17(screeninfo) msgid "Anjuta menubar" msgstr "La barra de menuts d'Anjuta" #: C/anjuta-manual.xml:22(para) msgid "" "Most of the menus and submenus can be detached. Click on the detach bar (the " "dashed line just above the first menu item). Once the menu is detached, it " "will become an independent window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:29(title) C/anjuta-manual.xml:31(screeninfo) msgid "File menu" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:36(para) msgid "" "Shortcut keys are available for many of the menu options. All of the " "shortcut keys are shown alongside the corresponding menu items. A useful " "reference to the shortcut keys which are not directly attached with the menu " "is also available in the next section. Some useful shortcuts are listed here." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:46(para) msgid "" "Switch Editor page: CTRL-TAB (forward) and CTRL-SHIFT-" "TAB (backward) -- The pages could also be switched by right clicking on the " "notebook tabs and selecting an editor tab (useful when all the tabs in the " "editor are not visible at once). Some desktop configuration may already have " "these shortcut keys assigned. In that case, you will need to reconfigure " "them (not in anjuta, because they are fixed) if you want to avail these " "shortcuts." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:55(para) msgid "" "Context Help: SHIFT-F1 -- Keep the cursor on the word " "(for example, the function name) for which you want to get the API help and " "press the shortcut. Context help only works if you have " "DevHelp installed. If you do not have " "DevHelp installed, the context help menu and " "toolbar button will be inactive. You can get it from DevHelp website. You will also have to install the related " "DevHelp books." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:65(para) msgid "" "Auto complete: CTRL-ENTER -- Press the shortcut with " "the cursor placed at the end of incomplete word and a list of words matching " "the remaining part will appear. Scroll and select the right word from the " "list if you find one." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:72(para) msgid "" "More shortcuts: Look for the shortcut keys displayed on " "right side of the menu item labels. They could also be changed as explained " "in the tip below." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:79(title) msgid "Customize shortcuts" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:80(para) msgid "" "You can change the default shortcuts by using EditPreferences and selecting " "the Shortcuts tab." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:91(title) msgid "Main Window" msgstr "Fenèstra principala" #: C/anjuta-manual.xml:92(para) msgid "" "In the main window, there are several views which can be reordered by " "dragging on their title bars. They can also be minimized by clicking on the " "minimize buttons on the left of title bars." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:101(para) msgid "" "The Documents window will have one document active at " "a time (if there are any files opened). All of the file commands will apply " "to this active document. You can switch to any page by clicking on the page " "tab. You can do the same by right-clicking on the page tabs and choosing the " "document from the pop-up menu that will appear. This is especially useful " "when you have a lot of files opened, but not all of them are visible in the " "page tab area." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:112(para) msgid "" "The Project window shows a tree of the project files " "if you have a project opened. Otherwise, the Project window is usually hidden. Double-clicking on any item in the " "Project window will open that file." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:120(para) msgid "" "The Files window shows a file tree. If no project is " "open, the file tree usually points to the file system root but you can " "change it in the preferences. If a project is open it shows all files inside " "the project. Double clicking opens a file in the appropriate application as " "configured in the gnome mime preferences. Right click opens a popup-menu " "which gives you choices how to open the file." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:129(para) msgid "" "The Symbols window shows shows a tree of available " "symbols in the project generated from ctags parser. Double clicking opens an " "editor window with the corresponding file and line." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:134(para) msgid "" "There is also a Search tab in the Symbols window " "where you can search for symbols." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:140(para) msgid "" "The Message window will list all the messages (both " "stdout and stderr outputs) when an " "external command is executed. The Message window is " "usually hidden, but appears as soon as an external command is executed, such " "as during file or project compilation, debugging sessions, searches, and " "many other operations. Anjuta also adds its own " "messages here when necessary." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:148(para) msgid "" "The colors used to display the messages are important. Messages displayed in " "the standard foreground color (usually Black) are normal messages. Those " "displayed in Blue are important messages such as errors or other " "information. Messages shown in Red are Hot Linked. " "Double-clicking on such a message will take you to the particular file and " "line number specified in the message." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:156(para) msgid "" "For example, when you compile a file which contains bugs, some red messages " "will appear showing what the problems are, and where they occur. Double-" "clicking on such messages will open the file and highlight the line " "containing the error." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:164(para) msgid "" "The Terminal window is a terminal emulation where you " "can type commands just like in the gnome-terminal." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:172(title) msgid "Session management" msgstr "Gestion de session" #: C/anjuta-manual.xml:173(para) msgid "" "All of the settings, including the window sizes and window positions, are " "saved when you exit Anjuta. Session management is " "still under development, so you should not exit Anjuta with any unsaved documents. Anjuta " "will display a warning if you try to exit with unsaved documents still open." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:2(title) msgid "File Operations" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:6(title) msgid "Creating a New File and inserting texts" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:8(title) msgid "Creating New File" msgstr "Crear un fichièr novèl" #: C/anjuta-manual.xml:9(para) msgid "" "To create a new file, choose FileNew from the menubar, or " "click on the New File button on the toolbar. A new " "page will appear in the editor (or a new window if the parent document is " "windowed). This new document will be named newfile#1, " "newfile#2, newfile#3 and so on." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:19(title) msgid "Save file" msgstr "Enregistrar lo fichièr" #: C/anjuta-manual.xml:20(para) msgid "" "You should save new documents as soon as possible to avoid any data loss in " "case of a crash." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:27(title) msgid "File Wizard" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:38(title) msgid "New File Wizard" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:40(screeninfo) C/anjuta-manual.xml:153(screeninfo) msgid "The Open File dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:28(para) msgid "" "A wizard can also be used to create a new file. To create a new file, choose " "FileNewFile from the menubar. " "This will open the New File Wizard dialog. Select the file type. Enter the " "File name. The suffix will be automatically added. You can add a license " "information (according to your license choice) and a header. In case of C-C+" "+ header file, you can also add an header template. Click OK to validate the creation. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:45(para) msgid "" "Anjuta occasionally also creates new files during " "some operations. For example, some CVS operations, such as diff, file log, " "file status etc, create new files and add the output there. These could be " "saved in real file just like normal new files." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:53(title) msgid "Inserting Macros" msgstr "Inserir de macròs" #: C/anjuta-manual.xml:54(para) msgid "Macros can be used to quickly edit repetitive sequences of text." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:58(para) msgid "Macro plugin must be activated." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:63(title) msgid "Inserting" msgstr "Inserir" #: C/anjuta-manual.xml:64(para) msgid "" "Two types of macros are available: Anjuta macros and User macros (My " "macros). Anjuta macros are not modifiable by the user. On the other hand, " "User macros can be defined and modified by the user." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:69(para) msgid "" "To insert macro, move the cursor at the desired place. Select " "EditMacrosMacros.... The dialog " "window appears. Select the wanted macro in the list. The result of the macro " "expansion is displayed in the window and a summary is shown in the dialog " "window. Choose Insert. The expanded macro text is " "inserted at the cursor position." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:82(title) msgid "Macro" msgstr "Macrò" #: C/anjuta-manual.xml:84(screeninfo) msgid "The Macro dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:77(para) msgid "" "Another possibility to insert macro is to select " "EditMacrosInsert Macro..., then to " "press the wanted macro shortcut. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:91(title) msgid "Defining Macros" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:92(para) msgid "" "From the Insert-Macro window, choose Add or select " "EditMacrosAdd Macro... . The Add/" "Edit window appears. Enter the macro name, choose or define a category and " "enter a shortcut. Then edit text relative to your macro. The character ' | ' " "will indicate the cursor position after the macro insertion. Choose " "OK. The macro is added to the list." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:100(para) msgid "" "The user can also erase a macro by selecting it in the list (only My Macros) " "then by choosing Remove." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:108(title) msgid "Add/Edit Macro" msgstr "Apondre/modificar una macrò" #: C/anjuta-manual.xml:110(screeninfo) msgid "Add Edit dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:104(para) msgid "" "Same manner, macro can be edited and modified by selecting it in the list " "then by choosing Edit. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:117(title) msgid "Macro Keywords" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:118(para) msgid "" "Macros Keywords are available. They can be integrated in the macro " "definitions. The names of these macro Keywords start and finish by the " "character ' @ '." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:126(title) msgid "Keyword Macro" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:128(screeninfo) msgid "The Keyword macro" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:122(para) msgid "" "Available macro keywords are : @DATE_TIME@, @DATE_YMD@, @DATE_Y@, " "@USER_NAME@, @FILE_NAME@, @FILE_NAME_UP@, @FILE_NAME_UP_PREFIX@, @EMAIL@, " "@TABSIZE@, @INDENTSIZE@, @USETABS@. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:139(title) msgid "Opening and Saving Files" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:151(title) msgid "Open File dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:143(para) msgid "" "Opening a file: To open an existing file, choose " "FileOpen from the menubar, click on the Open " "button on the toolbar, or press CtrlO. This will display the Open File " "dialog. Select or enter the file you want to open, then " "click Open. To open more than one file at once, " "select multiple files to open by first pressing CTRL and clicking the files " "in the list and press Open. If you change your mind, " "click Cancel to dismiss the dialog without opening " "the file." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:172(title) msgid "Open Multiple File dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:174(screeninfo) msgid "The Open File dialog in multiple-select mode" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:164(para) msgid "" "For selecting multiple files at once, select a file in the dialog and press " "CTRL once. This will bring the file selection dialog in multiple-select mode " "and multiple files could be selected from the list. Multiple file select " "mode is similar to single file select mode, except that the file operation " "(for which the file selection was being done) will be performed for all the " "selected files. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:179(para) msgid "" "The Show Hidden Files, if switched on (Click right), " "will make the hidden files (files starting with \".\"; visible in the file " "list. Depress it to make them hide. Anjuta file " "selection dialog also has inbuilt file type filter. Select the appropriate " "file type filter in the dialog and the file list will be limited to the " "files of the selected type only." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:199(screeninfo) msgid "The Save As File" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:189(para) msgid "" "Saving a file: To save a file, choose " "FileSave from the menubar, click on the Save " "button on the toolbar, or press CtrlS. This will save the file. If the file is new, a " "Save As dialog will appear. Enter a filename and " "click Save to save the new file with the name " "supplied. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:204(title) msgid "File auto save" msgstr "Enregistrament automatic de fichièr" #: C/anjuta-manual.xml:205(para) msgid "" "If you have enabled auto-save, it will not auto-save any new files. You must " "first save them manually. The same applies to the Save All option: it will not save new files, if you haven't saved them " "first manually. You must save a file manually before auto-save or " "Save All will work with it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:216(para) msgid "" "Saving a file with a different name: You can explicitly " "save a file with a new filename. To do this, choose " "FileSave As from the menubar. A Save As dialog will " "appear prompting you to enter the new filename. Enter the name and click " "Save." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:224(title) msgid "File save as overwrite" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:225(para) msgid "" "When you use Save As with an existing file, the " "original is not deleted. It is left unchanged since the last save. If a file " "with the new filename already exists, a confirmation dialog will appear, to " "ensure that you want to overwrite it. Clicking Yes " "will overwrite the file with the file you are saving." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:237(para) msgid "" "Closing a file: To close a file, choose " "FileClose from the menubar, or click on the Close " "button on the toolbar. The file could also be closed by clicking the " "cross in the filename tab. This will close the " "current file. If the file is not saved, or is a new file, then " "Anjuta will prompt you to save the file before " "closing it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:254(title) msgid "Editing Files" msgstr "Modificar de fichièrs" #: C/anjuta-manual.xml:255(para) msgid "" "Anjuta has a number of helpful features which aid " "in editing and working with source files. The following sections describe " "how to use some of the interesting features available." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:261(title) C/anjuta-manual.xml:270(title) msgid "Editor Margins" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:272(screeninfo) C/anjuta-manual.xml:320(screeninfo) #: C/anjuta-manual.xml:415(screeninfo) msgid "The Tags toolbar" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:262(para) msgid "" "Editor Margins: Editor margins are the small area on " "the left of the editor for some special purposes. There are three editor " "margins available and all of them may not be available when you first start " "anjuta. They are Line numbers margin, Markers " "margin and Code fold margin. By default (that is, when you run " "anjuta for the first time) only the code fold " "margin will be visible. The rest could be made visible from " "ViewEditor. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:277(para) msgid "" "The Line Numbers Margin is largest of all the three " "margins (and slightly darker then rest) and displays the document's line " "numbers. Line Number Margin could be made visible or " "invisible by toggling ViewEditorLine Numbers Margin. " "Single left clicking on this margin will select the whole line (including " "the last newline, if present). You can set the font properties for line " "number margin in the preferences." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:286(para) msgid "" "Markers Margin is the next margin which can be made " "visible or invisible by selecting ViewEditorMarkers Margin. This margin displays graphical icons to mark the " "given line. The markers which will be displayed in this margin are Bookmark " "marker (rectangular blue colored icon), Breakpoint marker (circular red " "colored) and Line indicator (pointed arrow yellow colored). Bookmark marker " "is used to indicate bookmarked lines which could be toggled from " "GotoBookmark Toggle Bookmark with the " "cursor placed in that line. The breakpoint marker is used in debugger to " "mark the line with debugging breakpoints (see debugging section for more " "details). The line indicator marker is used to indicate a line when we do a " "jump from another part, for example when navigating the bookmarks and during " "single stepping in debugger." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:299(para) msgid "" "Code folding margin is where the folding tree is " "visible. Clicking on these folding tree nodes will fold or unfold the code " "blocks. An underline will also be drawn below the folded line to make it " "more obvious that a block of code has been folded below the line. For more " "details on code folding, see the section Code Folding " "below." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:307(title) msgid "Invisible margin marker" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:318(title) msgid "Editor markers when markers margin is invisible" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:308(para) msgid "" "If the marker margin is not visible, the markers will be displayed by " "changing the background color of the line. For example, if there a " "breakpoint marker is set in a line and the marker margin is not visible, " "that line will be displayed with red background. Similarly, for bookmark " "marker and line indication marker, the background color of the line will be " "sky blue and yellow, respectively. If you do not like this (perhaps due to " "some contrasting themes), enable the Markers Margins " "from ViewEditorMarkers Margin. " "" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:328(title) msgid "Editor Guides" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:329(para) msgid "" "The editor could be made to make certain document information, which " "otherwise are normally not visible. Indentation guides, white " "spaces and line end characters are such information which could " "be made visible for editing comfort. They could be make visible or invisible " "by toggling the menu items in ViewEditor. Indentation guides are " "the small dotted lines drawn to connect the matching braces in the source " "code. When the cursor is over one such matching braces, the dotted " "indentation guide is highlighted to give a visual region of the indentation." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:339(title) C/anjuta-manual.xml:341(screeninfo) msgid "Editor with guides" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:347(title) msgid "Syntax highlighting" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:348(para) msgid "" "Anjuta can highlight many different languages. " "This is usually done automatically by determining the type of the file from " "the file extension. If Anjuta cannot determine " "the type of the file, there will be no syntax highlighting. You can " "explicitly force a particular highlight style by selecting the style from " "the menu ViewEditor Highlight Mode." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:359(title) msgid "Code folding" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:360(para) msgid "" "Source files which have block coding properties (such as C, C++, Pascal, " "Java etc.), have the advantage of working with code folds. All of the code blocks in the source file can be folded or " "unfolded by clicking on the fold points in the fold margin of the " "Editor window (usually a +/- symbol or up/down " "arrow). These fold points automatically appear for source files which use " "code blocks." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:368(para) msgid "" "Code folding is especially useful when editing big source files that run to " "thousands of lines. Once the folds are closed, the document appears to " "become smaller, facilitating easy browsing and editing of the file." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:374(para) msgid "" "Please note that code folding and editor guides are only available in the " "scintilla based editor." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:381(title) msgid "Auto-formatting source code" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:382(para) msgid "" "If the current file is a C or C++ source or header file, then it is possible " "to automatically indent (auto-format) the file. This gives a clean look to " "the source code, increases legibility, reduces the likelihood of syntax " "errors, and above all it saves time. This can be performed by choosing " "EditAuto Indent on the menubar. Change the style of formatting by customizing " "the choices in the preferences." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:396(title) msgid "Symbol browser and Browsing Files" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:397(para) msgid "" "All C and C++ source and header files can be browsed using the tags in the " "files. All of the open C and C++ source and header files are scanned for " "available tags (a \"tag\" refers to a function definition, structure, macro, " "etc.). Please note that Tag and Symbol is used synonymously in this manual, " "except when referring to Tags browser and Symbol browser, which two " "different interfaces." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:413(title) C/anjuta-manual.xml:436(title) msgid "Tags toolbar" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:419(title) msgid "Function symbols" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:420(para) msgid "" "Function prototype and definition, if present in the same file, can be " "usually distinguished from the corresponding line numbers. Prototypes " "usually comes before the definition, so they are likely to have smaller line " "numbers." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:406(para) msgid "" "Tags Browser: Tags browser is available on the Browser " "toolbar. It shows a list of tags available in the currently active file " "(source file). If there is no tags (or symbols) available in the file, the " "tags list will be invisible and a \"No Tags\" will be displayed instead. The " "tags in this list are shown along with the line numbers where they are " "found. If there are multiple symbols with the same name, they will be shown " "with different line numbers. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:438(screeninfo) msgid "Symbol browser" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:428(para) msgid "" "Symbol Browser: If there is a project open, " "Anjuta will scan for tags in all of the source " "and header files of the project. This way it is possible to go to any " "function definition, structure definition, class definition etc. without " "manually opening the file. You don't even have to know which file that tag " "is found in (except in the case of function definitions). The symbol browser " "lists all the available symbols in the project. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:446(title) msgid "Tags synchronization" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:447(para) msgid "" "You don't have to worry about the synchronization and update of the tag " "database. Anjuta will take care of everything. " "You just have to decide which tag you want to go to!" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:458(title) msgid "Searching for and Replacing text in files" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:460(title) msgid "Searching" msgstr "Recèrca" #: C/anjuta-manual.xml:461(para) msgid "" "To search for a text or regular expression string in the current file, choose EditSearchFind or press CtrlF. This will open the Find dialog." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:468(para) msgid "" "Use the text box to specify the string to search for, and select whether it " "is a normal string or a regular expression (RegExp). It is also possible to " "specify the direction of search, whether the search is case-sensitive or " "not, and the scope of the search. Click Search to " "start searching." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:474(para) msgid "" "If the search is successful, the matched text in the document will be " "highlighted, marked... (according to the search action choice). If the " "search is not successful, a The match \"search text\" was not " "found message will be displayed." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:479(para) msgid "" "If you want to search again, click on the Search " "button on the main toolbar or press CtrlG. This will find the next match " "(ShiftCtrlG for the previous match). You can even change the search text when " "you do this. Enter the new string in the Search Expression text box in the main toolbar." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:488(title) msgid "Search Text dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:493(para) msgid "To stop a long research, choose Stop button." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:496(para) msgid "" "If the \"Basic Search\" option is selected in the Setting window, the search " "direction can be chosen from the Expression window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:501(title) msgid "Basic Search Text dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:508(title) msgid "Specifying Search Range" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:509(para) msgid "" "In the \"Search Target dialog\", define the search location and the action " "to be done in case of search success." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:513(para) msgid "The maximum number actions can be defined by User." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:517(title) msgid "Search Target dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:522(para) msgid "The user can select where the text will be searched." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:526(title) msgid "Search Target In choice" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:532(title) msgid "Searching in Files" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:533(para) msgid "" "To find text in your project, select \"search in\" All " "Project Files." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:537(para) msgid "" "Enter the text you want to search and specify search options (case-" "sensitive, complete words ...). Click Search to start " "searching." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:542(para) msgid "" "To find text in File list, select \"search in\" " "Specifying File List. Define the Search variables. " "Click Search to start searching." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:548(title) msgid "Search File Pattern" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:558(title) msgid "Specifying Search Action" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:559(para) msgid "The user selects which action will be done in case of search success." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:562(para) msgid "" "According to the previous selections (Search in, Search direction ...), some " "actions could be unavailable." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:567(title) msgid "Search Target Action choice" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:575(title) C/anjuta-manual.xml:583(title) msgid "Replacing" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:576(para) msgid "" "Search and replace is similar to just finding text, except that you also " "specify the replace text in the Replace With: text box, " "and whether or not you want to be prompted before the replace takes place " "(Replace First Match or Replace All Matches)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:588(para) msgid "" "Choose Replace to replace the matched text or " "Forward to jump to the next matched text." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:595(title) msgid "Search Setting" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:596(para) msgid "" "The user has the possibility of saving the setting of his search options." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:599(para) msgid "" "Item highlighted in red is the active item. Item by default is the search " "setting which is loaded at Anjuta launching." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:604(title) msgid "Search Setting dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:615(title) msgid "Printing a file" msgstr "Estampar un fichièr" #: C/anjuta-manual.xml:624(title) msgid "Print preview of a C file" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:626(screeninfo) msgid "Print preview" msgstr "Previsualizacion de l'estampatge" #: C/anjuta-manual.xml:616(para) msgid "" "Print preview could be taken by selecting FilePrint Preview. It will " "render the current file and present a preview of the print. Source codes " "which are highlighted in the editor are also highlighted similarly in the " "print (or preview). Additional options are available to print with the line " "numbers, wrapped lines and/or headers in the Printing " "tab of your editor plugin preferences. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:633(title) msgid "Print Preferences" msgstr "Preferéncias d'estampatge" #: C/anjuta-manual.xml:635(screeninfo) msgid "Print preferences" msgstr "Preferéncias d'estampatge" #: C/anjuta-manual.xml:640(para) msgid "" "When you are ready to print and satisfied with the preview, select " "FilePrint or Print from the print preview window. " "This will bring up the actual print dialog as shown below. Select the " "appropriate print parameters and print the file with Print on it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:647(para) msgid "" "Landscaped or portrait page layout, paper size, page orientation and paper " "type could also be set. Remember to set them up properly according to your " "printer, otherwise printing may not come up properly." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:654(title) C/anjuta-manual.xml:656(screeninfo) msgid "Print Dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:3(title) msgid "Project Management" msgstr "Gestion de projècte" #: C/anjuta-manual.xml:5(para) msgid "" "Anjuta has a powerful Project Manager plugin which can open most automake/autoconf based projects. It " "might fail on some oddly configured projects, but as long as the project is " "done by using automake/autoconf in a typical way, it should work." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:13(para) msgid "" "The neat thing is that it does not store any project information beyond what " "is already available in project structure. That is, there is no separate " "project data maintained by Anjuta and all project processing are done " "directly within the project structure. This allows the project to be " "maintained or developed outside Anjuta without having to so-called 'porting' " "or 'switching' to a new platform. Since technically Anjuta projects are just " "automake projects, mixed development of it (Anjuta and non-Anjuta users) or " "switching back and forth between Anjuta and other tools is quite possible " "without any hindrance." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:26(title) msgid "Creating a New Project" msgstr "Crear un projècte novèl" #: C/anjuta-manual.xml:28(title) msgid "New project from template" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:29(para) msgid "" "The project wizard plugin uses a powerful template processing engine called " "autogen. All new projects are created from " "templates that are written in autogen syntax. " "Project wizard lets you create new projects from a selection of project " "templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), gtk" "+, gnome, java, python projects and more. New templates can be easily " "downloaded and installed since they are just a collection of text files." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:41(para) msgid "" "Choose the menu item FileNewProject … to start the application wizard. Read the first page carefully. Click on Next to proceed." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:48(para) msgid "" "Select the type of application you want to create in the second " "page. Click on Next to proceed." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:54(para) msgid "" "On the next pages, enter all necessary details for your project. You can " "change these settings later also, but it is advisable to put them right in " "first run to maintain the project's integrity. White spaces or any non-" "alphanumeric characters, except underscore (_) and dash (-), are not allowed " "in many of the entry boxes that would follow (except perhaps the " "Author text box)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:65(para) msgid "" "You can also specify whether your project will have " "internationalization support using " "gettext (read the gettext info page for more details). This gives your " "project multilingual support for different regional languages such as " "English, French, Dutch etc.. The rest of the options are for setting whether " "the GNU copyright statement should appear in the comments at the top of each " "file, and enabling GNOME desktop menu information if necessary. Shared " "library support allows adding shared library modules later in the project. " "If you plan to have libraries in your project, it would be good to enable. " "Depending on the project type that is being created, there would be other " "information requested." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:81(para) msgid "" "The final step is to verify the information you have just supplied. Click on " "Finish to start generating the project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:86(para) msgid "" "Once project generation is over, you can try it out by building the project " "and executing it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:92(title) msgid "Importing Projects" msgstr "Importar de projèctes" #: C/anjuta-manual.xml:93(para) msgid "" "The import project feature is used to import an already existing project and " "convert it into anjuta project. Activate the " "import project wizard from FileNewProject from existing sources and follow instructions dictated by the wizard. Once the project " "is imported, it could be opened in anjuta " "subsequently just like any other anjuta project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:103(para) msgid "" "The import project features only works if your existing project is using " "autoconf/automake and, to " "a very limited extend, plain makefiles." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:113(title) msgid "Loading and Saving Projects" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:115(title) msgid "Loading Projects" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:116(para) msgid "" "To open a project, choose the menu item FileOpen …. Select the " "project file (*.anjuta) in the dialog and click " "OK." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:123(para) msgid "" "If the project has recently been opened, then you will find it listed in the " "menu FileRecent. Choose the project file from the list, and the " "project will be opened." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:128(para) msgid "" "As soon as a project is opened, Anjuta will enter " "Project mode. There are three panes in the project " "window. The first is the project pane and lists the project files organized " "in file types. The second is the symbol browser, which has already been " "discussed in section Symbol Browser and tags Browser. " "The third pane is the file view of the project and is more or less similar " "to a mini file-manager. In file view, all the files present in the project " "tree is visible. Right clicking on these files will pop up the file " "Operation menu." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:138(para) msgid "" "If the project is also a CVS tree, then corresponding file revision numbers " "are also listing on the right of file names in the file view pane." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:144(title) msgid "Saving Projects" msgstr "Enregistrar de projèctes" #: C/anjuta-manual.xml:145(para) msgid "" "The project is automatically saved when you close because all changes are " "made directly in the project structure." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:153(title) msgid "Project structure" msgstr "Estructura de projècte" #: C/anjuta-manual.xml:159(title) msgid "Project window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:161(screeninfo) msgid "The Project window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:154(para) msgid "" "Here is the Project window with the the " "Operation menu (accessible by clicking on the right mouse " "button). " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:166(para) msgid "" "Project window lists the project in standard automake hierarchy organized into groups of targets. Groups correspond to directories in your project and targets correspond to normal automake targets " "(not to be confused with make targets). Project window actually has two parts; one part (lower one) shows complete " "project hierarchy and the other part (upper one) lists important targets " "directly. Important targets constitute executable and library targets -- " "making them very accessible in from the view. This is particularly useful in " "big projects where the hierarchy could be deep and hard to navigate from the " "tree alone. Targets are, in turn, composed of source files." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:186(para) msgid "" "Groups are used to logically organize targets. A " "project can contain any number of groups. Each group can have sub-groups as " "well as targets. In automake projects, groups are just sub-directories in " "the project. The top level group is called root and is always \"/\"." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:194(para) msgid "" "Targets are the build targets in project, such as " "programs (executable binaries), scripts, libraries, miscellaneous data etc. " "Not all target types are built from sources, but exist just to organize the " "sources and therefore may not exist physically (e.g. Miscellaneous data " "target). Targets exist under groups. See " "\"Adding targets\" for full list of available target types." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:205(para) msgid "" "Source files are the files used to build the targets or " "just to be part of it. They exist only under targets. Many target types " "expect certain type of source files (e.g. programs and libraries target " "types), but some can accept any file (e.g. Miscellaneous data target)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:215(para) msgid "" "Each of the project groups and targets is configurable in standard " "automake way. You can set complier and linker " "flags directly for each target, or set configure variables. Groups allow " "setting installation destinations for its targets." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:222(para) msgid "" "Just like file manager, project manager view also has convenience actions " "(accessible from the Operation menu) for the source files " "and targets." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:228(para) msgid "" "Many command-line tools are available to maintain and manage a project, and " "each tool has its own specific rules and capabilities. Anjuta tries to automate most of the common operations using plugins. " "However, you might occasionally still need to do them manually." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:236(para) msgid "" "It is possible to make use of other tools or hand edit the project files " "simultaneously. It doesn't matter if the project is loaded in " "Anjuta or not. Anjuta " "would update itself with any external changes made to project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:245(title) msgid "Groups and targets" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:248(title) msgid "Adding Groups" msgstr "Apondre de grops" #: C/anjuta-manual.xml:253(para) msgid "" "Select ProjectAdd Group and a dialog to add a new group would popup." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:260(para) msgid "Select the group under which to add new group." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:263(para) msgid "Give a name of the new group and click Ok." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:249(para) msgid "" "To add a new group (a directory in automake based projects): With automake projects, a new directory with the given name would be " "created under the parent group's directory." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:270(para) msgid "" "New group can also be added from the Operation menu in " "Project window by selecting Add Group. First select the group under which to add the group in " "Project window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:279(title) msgid "Removing Groups" msgstr "Suprimir de grops" #: C/anjuta-manual.xml:284(para) msgid "Select the target in Project Manager view." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:287(para) C/anjuta-manual.xml:426(para) msgid "" "Select Remove from the Operation menu." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:280(para) msgid "" "To remove a group: The target and sources associated with " "the group will also be removed from the project (they are not deleted from " "the file system, though. You can still add them later)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:298(title) msgid "Adding Targets" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:303(para) msgid "" "Select ProjectAdd Target and a dialog to add a new target would popup." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:308(para) msgid "Select the group under which to add the target." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:311(para) msgid "Select the target type." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:314(para) msgid "Give a name of the new target and click Ok." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:299(para) msgid "To add a new target: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:318(para) msgid "" "New target can also be added from the Operation menu in " "Project window by selecting Add target. First select the group under which to add the target in " "Project window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:324(para) msgid "" "Target names usually require some standard prefix and suffix, depending on " "the type of target. Anjuta would warn if the name is not valid and may give " "an example of a name." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:333(para) msgid "" "Program target type is for executable binaries. Select " "this if you want to add an executable to the project. By default, all " "program targets would be installed in standard executable directory, e.g. /" "usr/bin or /usr/local/bin. You can override it by specifying a different " "installation directory in its group properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:342(para) msgid "" "Shared Library target type is for shared or dynamic " "libraries. Select this if you are adding a shared library to the project. By " "default, all shared libraries are installed in standard libraries directory, " "e.g. /usr/lib or /usr/local/lib. You can override it by specifying a " "different installation directory in its group properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:351(para) msgid "" "Static Library target type is for static library. " "Select this if you are adding a static library to the project. By default, " "all static libraries are installed in standard libraries directory, e.g. /" "usr/lib or /usr/local/lib. You can override it by specifying a different " "installation directory in its group properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:360(para) msgid "" "Java module target type is for java module. Select this " "if you are grouping java sources into a module. You need to provide an " "installation directory for this target where the .class files will be " "installed. It can be set in group properties of the group where this target " "belongs." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:368(para) msgid "" "There can really be only one java module in a group. This is a restriction " "put by automake. Please read automake info page for more details." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:376(para) msgid "" "Python module target type is for python module. Select " "this if you are grouping python sources into a module. You need to provide " "an installation directory for this target where the sources will be " "installed. It can be set in group properties of the group where this target " "belongs." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:385(para) msgid "" "Scripts target is to group scripts. They will be " "installed in standard executable directory." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:391(para) msgid "" "Miscellaneous Data target type is to group simple files " "in the project. An installation directory needs to be specified in its group " "properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:398(para) msgid "" "Header Files target type is to group C/C++ header files " "that need to be installed in system (for example as part of library API). " "For header files that do not need to be installed, make them part of the " "Program target along with the sources. They will be installed in standard " "include directory unless installation path is specified in its group " "properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:408(para) msgid "" "Man documentation and Info documentation target types are for grouping man and info documentation " "respectively. By default, they will be installed in standard installation " "directories." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:329(para) msgid "" "There are several target types for automake project. They are: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:418(title) msgid "Removing Targets" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:423(para) msgid "Select the target in Project Manager view" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:419(para) msgid "" "To remove a target: The sources associated with the targets " "will also be removed from the project (they are not deleted from the file " "system, though)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:438(title) msgid "Adding and Removing Files" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:440(title) msgid "Adding Source Files" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:441(para) msgid "" "Select menu item ProjectAdd Source File. From the " "dialog, select the target to which the file should be added and the file " "itself. You can add multiple files at once. To do that, select multiple " "files from the file selection dialog using either SHIFT or CONTROL key. Then " "click Add button to finally add the files in project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:450(para) msgid "" "By default, current editor file would be preselected for addition in the " "dialog. Other convenient way to add a file is to select it in " "File Manager and choosing Add to " "project from the Operation menu." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:457(para) msgid "" "If the file you choose has already been added to the project, then " "Anjuta will not add it again. It will also give " "you a warning that the file is already added." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:462(para) msgid "" "If the file you choose is not in the project directory, you will be asked to " "confirm that you wish to copy the file into the target's directory. " "Anjuta cannot add files which are outside of " "target's directory." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:470(title) msgid "Removing Source Files" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:471(para) msgid "" "To remove a file from the project, select the file you want to remove from " "the Project window, right-click to open the " "Operation menu and choose Remove." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:477(para) msgid "" "A confirmation dialog will appear, and the file will be removed from the " "project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:482(title) msgid "The file is not deleted!" msgstr "Lo fichièr es pas suprimit !" #: C/anjuta-manual.xml:483(para) msgid "" "The file is not deleted from the filesystem. It still exists, and you can " "add it back again later if you so wish. The file is only removed from the " "project listing, and will not take part in any of the project operations " "such as compiling, building, distribution etc.." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:494(title) msgid "Project Configuration" msgstr "Configuracion del projècte" #: C/anjuta-manual.xml:495(para) msgid "" "Project configuration involves setting the correct build flags for targets, " "groups and project itself. You can set these flags in their respective " "properties dialog." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:501(para) msgid "" "You can freely use autoconf and automake variables that are automatically " "set for the project during configuration. Apart from these automatically set " "variables, you can also defined your own variables in Project Properties use them in properties. " "This will make it easy to update flags later, especially when the variable " "is used in several targets." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:516(para) msgid "" "$(prefix): The installation prefix. The project is " "installed under various sub-directories under this prefix. By default it is /" "usr/local." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:523(para) msgid "" "$(bindir): The installation directory for executable " "binaries. All your executable and scripts targets would be installed in this " "directory. By default, it is $(prefix)/bin." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:530(para) msgid "" "$(libdir): The installation directory for libraries. " "All your library targets (both shared and static) would be installed in this " "directory or a subdirectory below it. By default, it is $(prefix)/lib." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:538(para) msgid "" "$(module_CFLAGS) and $(module_LIBS): These flags are " "set by configure for the packages that your project depends on. The packages " "used by the project are set in Project " "Properties. 'module' is the packages group that you give in project " "properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:510(para) msgid "" "Some of the many common variables are listed here. For full list of them see " "automake info documentation. " "" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:552(title) msgid "Project properties" msgstr "Propietats del projècte" #: C/anjuta-manual.xml:559(para) msgid "" "Set project name, version and URL in General page. " "Configure variables can also be use in these fields. The URL is the bug " "report URL for the project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:566(para) msgid "" "Add and remove dependencies for your project in Packages page. See below for details." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:572(para) msgid "" "Create more configure variables in Variables page to " "use in group and target properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:553(para) msgid "" "Project properties dialog can be only brought by choosing " "ProjectProperties. You can: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:587(title) C/anjuta-manual.xml:589(screeninfo) msgid "Project properties dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:579(para) msgid "" "Dependencies are external packages that the project uses and hence required " "to build it. Only packages installed using pkg-config can be added from this interface. For others, the " "configure.ac file can be edited manually. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:594(para) msgid "" "External package dependencies are grouped into modules, " "so that their combined build flags can be conveniently added to different " "targets. Modules are just arbitrary names given to " "group the packages and can be named anything (only alphanumeric and _ are " "allowed in module name). Usually, they follow the name of targets they would " "be use in. Consequently, for small projects with single targets, just one " "module to hold all dependencies is enough." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:603(para) msgid "" "Each package exports a set of compiler flags and " "libraries. They are aggregated together for all " "packages under a module and configure variables $(module_CFLAGS) and $(module_LIBS) are defined. These " "variables can then be used in Group " "properties and Target properties." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:616(para) msgid "" "Select ProjectProperties to bring up project properties dialog." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:623(para) msgid "" "Select the tab Packages to bring up packages page." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:627(para) msgid "" "Select the module to add the package to. If there is no " "module created yet or there is no appropriate module, create one by clicking " "Add module. Give a sensible name to the module, " "preferably in UPPERCASE to match with rest of configure variables (only use " "alphanumeric and '_' characters) and press Enter to create " "it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:637(para) msgid "" "Click Add Package to bring up package selection " "dialog." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:640(para) msgid "Select the package to add and click Add." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:643(para) msgid "Click Close to close the properties dialog." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:612(para) msgid "To add a package dependency: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:650(title) msgid "Group properties" msgstr "Propietats del grop" #: C/anjuta-manual.xml:651(para) msgid "" "To set group properties, select it in the Project window and active it. You can also bring it by selecting " "Operation menuProperties" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:667(para) msgid "" "Includes: Set your $(module_CFLAGS) variables and other " "include directories for your c and c++ targets. You need to provide the full " "include options of the compiler here, e.g. -I/usr/include/blah. The include " "paths will be use to find the include files in your source files. You can " "also add other sort of compiler flags here, but they are preferred to be set " "in their respective compiler flags properties (see below)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:677(para) msgid "" "Usually your configure script would also make some automatically determined " "compiler flags. The variables usually end with _CFLAGS, e.g " "$(PACKAGE_CFLAGS). They are also set here. See setting Project properties for more details on these " "variables." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:687(para) C/anjuta-manual.xml:728(para) msgid "" "Compiler settings: Set your compiler specific flags " "here. There are different fields for different compiler categories. Flags " "that can be set here depend on the actual compiler used. The default " "compiler use for c/c++ is gcc/g++ (gnu c compiler). Check out gcc info documentation for more details." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:697(para) msgid "" "Install directories: Targets in the group that require " "installation directories would each get a field to enter the installation " "directory. Set their installation directories as relative to one of the many " "automake directory variables, such as $(prefix), $(bindir), $(libdir), " "$(datadir) etc." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:658(para) msgid "" "Group Properties set to a group applies to all the " "targets under it. So any compiler or linker flags set there would be " "automatically be part of all the targets in it (in addition the targets " "individual properties). Following flags are available in group properties. " "" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:712(title) msgid "Target properties" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:713(para) msgid "" "To set target properties, select it in the Project window and active it. You can also bring it by selecting " "Operation menuProperties" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:738(para) msgid "" "Linker flags: Set linker flags that should be used when " "linking the target. It applies only to Program and library targets. See " "ld info documentation for available linker " "options." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:746(para) msgid "" "Libraries: Set the libraries that the target depends " "on. Usually they are the $(module_LIBS) configure variables. See setting " "Project properties for more " "details on these variables." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:720(para) msgid "" "Target Properties set to a target applies to that " "target. So any compiler or linker flags set there would be just part of it " "(in addition the its group properties). Following flags are available in " "target properties. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:761(title) msgid "Compiling and Building" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:763(title) msgid "Overview" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:764(para) msgid "An executable for a project is generated in two steps:" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:769(para) msgid "Compiling" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:770(para) msgid "Linking" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:773(para) msgid "" "These steps are collectively known as Building. Some " "other steps may also be involved in the build process, but for the sake of " "simplicity, we will only look at these two steps." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:778(para) msgid "" "Compiling is the step in which object files are " "generated from their corresponding source files. For instance, a source file " "hello.c will generate hello.o " "after compilation. Usually you do not need to worry about these object files " "— just think of them as intermediate files involved in creating the final " "executable." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:785(para) msgid "" "Once the object files (*.o files) are ready, they are " "all linked together (along with any libraries) to generate the final " "executable. This step is called Linking." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:792(title) msgid "Compiling the source" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:793(para) msgid "" "In a project, the individual source files can be compiled separately into " "objects (*.o files). Although you do not have to worry " "about these object files, sometimes it is handy to compile a file first (for " "example, to make sure there are no syntax errors). Building a whole project " "can take a lot of time, especially in the case of larger and more complex " "applications. Therefore, you will probably go through a series of edit-" "compile-edit-compile-.... loops while a developing the project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:801(para) msgid "" "To compile a file, choose the menu item BuildCompile or press " "F11. This will compile the active file." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:808(title) msgid "Building an executable" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:809(para) msgid "" "Anjuta has no separate link command, simply " "because it is not necessary. The build process will compile all the source " "files and link them together along with the libraries. The build command " "will note recompile those files which are already up-to-date (this is called " "the dependency check). If you have already compiled all " "of the files individually, then the only thing the build step performs is " "the link. If you have already built the project and no dependent file has " "been modified, even the link stage will be skipped." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:818(para) msgid "" "So how exactly does the dependency check influence the project development? " "If you have modified a file, then all of the source files that depend on the " "modified file are recompiled. All files (not only the object files and " "executable) in the project are checked for these dependencies during the " "build process. If it is found that a particular file is dependent on some " "other file which has been modified, then that file will be re-generated." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:826(para) msgid "" "Since you have now got a rough understanding of the value of the dependency " "check, can you imagine how your life (as a programmer) would be if it had " "not been there? If you cannot answer just yet, then will find out when you " "start developing big projects!" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:831(para) msgid "" "BuildBuild will build all of the files in the src (source) directory, and generate the executable. " "BuildBuild Project will build the whole project — all of the " "subdirectories (including src), are " "built recursively." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:841(title) msgid "Creating a distribution package" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:842(para) msgid "" "To build the tarball distribution of the project choose " "BuildBuild Tarball. This will create a tarball (*.tar.gz) and put it in the top level project directory. Copy the file to a " "safe place for distribution." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:850(title) msgid "Install" msgstr "Installar" #: C/anjuta-manual.xml:851(para) msgid "" "Choosing the menu item BuildInstall will install the " "generated application on your system." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:857(title) msgid "System wide installation" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:858(para) msgid "" "You must be logged in as root to perform a system-wide install. Also note " "that for a GNOME application to use the pixmaps in the project, it must be " "installed as a system-wide application. Otherwise, when the application is " "executed in your project, there will be lots of \"pixmap not found\" errors. " "You can configure anjuta to use sudo or su before installing the project in the build preferences." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:868(title) msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: C/anjuta-manual.xml:869(para) msgid "" "To run the configure script found in the top level " "project directory, choose the menu item BuildRun Configure…. The " "script will determine the system configuration and create some of the files " "required to perform a build (such as Makefile and " "config.h). This is necessary because the application " "may depend on specific configuration of some of these options." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:878(title) #, fuzzy msgid "When to run configure" msgstr "Quora configurar" #: C/anjuta-manual.xml:879(para) msgid "" "Until you run configure, you cannot start building the " "project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:884(para) msgid "" "The configure script is (usually) run only once at the " "beginning of the first build process — for example, just after you have " "extracted a source tarball of a project distribution. After that, " "configuration is automatically handled by the subsequent build processes. If " "you have used the Application Wizard to create the " "application, then you will not need to run configure " "separately: the wizard will run it as a part of the project generation " "process." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:892(para) msgid "" "You can also supply additional options to the configuration script. After " "choosing the Run Configure… menu item, a dialog " "will appear to prompt for additional options." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:898(title) C/anjuta-manual.xml:900(screeninfo) msgid "Configure options dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:904(para) msgid "" "Enter any options (or leave it blank to accept the defaults) and click " "OK. To find out the options available to the " "configure script, enter --help " "in the option entry box and click OK. The options " "will be displayed in the Message window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:911(para) msgid "" "There is no requirement to run configure only once. It " "can be run at any time, usually when the configuration options need to be " "changed. One thing to note is that, if the config.h " "file in the top level directory is changed, running configure again will not overwrite it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:919(title) msgid "Auto generate" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:920(para) msgid "" "Auto generation consists of two steps: running automake and then running autoconf. If an " "executable autogen.sh script is found in the top level " "project directory, this file will be executed instead of the two steps. Like " "configuration, auto generation is automatically handled " "by the build process. It can also be run in cases where it is difficult to " "configure the project (such as lots of errors reported due to mis-" "synchronization after modifying lots of build files)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:931(title) #, fuzzy msgid "When to run autogen.sh" msgstr "Quora aviar autogen.sh" #: C/anjuta-manual.xml:932(para) msgid "" "Unlike configuration, auto generation does not need to be run even once — in " "fact, it does not need to be run at all! The option is available because it " "can be handy in some circumstances." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:938(para) msgid "" "Choose the menu item BuildRun Autogenerate… to auto " "generate the project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:942(para) msgid "" "Read the info pages of automake and autoconf for more " "details on how these tools work." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:949(title) msgid "Clean" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:950(para) msgid "" "This option cleans the project and leaves it in a state that requires " "Build Project to be performed. It deletes all of " "the files generated by the build process, including all object files " "(*.o files) and the executable(s) in the src directory (and other directories)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:957(para) msgid "" "Choose the menu item BuildClean to clean the " "project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:963(title) #, fuzzy msgid "Clean Project" msgstr "Enregistrar de projèctes" #: C/anjuta-manual.xml:964(para) msgid "" "There is not a great deal to say about Clean Project (which might also be called Clean distribution, or clean dist for short). It cleans the " "project and leaves it in a state that requires Run Configure… and Build Project to be performed. " "It deletes all of the files generated by the build processes, including all " "the object files (*.o files), executable(s) and " "Makefiles. In other words, it leaves the project as though it has just been " "extracted from a distribution tarball." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:974(para) msgid "" "Choose the menu item BuildClean Project to " "completely clean the project." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:981(title) msgid "Executing program" msgstr "Executar un programa" #: C/anjuta-manual.xml:982(para) msgid "" "Once an executable is ready after the build, you can execute it by choosing " "the menu item BuildExecute, or pressing " "F3. You can specify which executable you want to use in " "case your project provides more than one and specify command line arguments." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:989(title) msgid "Dependencies" msgstr "Dependéncias" #: C/anjuta-manual.xml:990(para) msgid "" "Unlike the build stage, execution doesn't check for dependencies (at least " "for the time being). In other words, it does not check if the executable is " "up-to-date before it executes the program. So, you must take care " "of that yourself." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:1000(title) msgid "Choose executable and set program parameters" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:1002(screeninfo) msgid "Setting program parameters" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:3(title) msgid "Debugging" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:5(emphasis) msgid "To debug is human. To fix it is divine..." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:7(para) msgid "" "Well, the human part is what this section is about. The " "divine part is up to you!" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:11(para) msgid "" "When a program does not behave in the way it is supposed to, we say the " "program contains a bug or bugs. This does not refer to compilation errors — " "those are simply errors and they are relatively easy to clear, because the " "compiler tells you where the problems are. On the other hand, " "bugs are errors that happen during the execution of the " "program and they can be hard (sometimes very hard!) to detect." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:19(para) msgid "" "Any program that you think is bug-free is never completely bug-free. All we " "can try to do is to reduce the number of bugs contained in the program. The " "process of removing bugs is known as debugging, and the " "tool that is used for debugging is called the debugger. " "Anjuta provides a very user-friendly and powerful " "debugging environment (actually, a GUI wrapper over gdb, a powerful command line debugging tool and standard on Linux)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:27(para) msgid "" "A debugger tracks and traces the execution of the program and provides " "various views of information needed to study the execution of the program." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:35(title) msgid "Start and stop" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:40(emphasis) C/anjuta-manual.xml:46(title) msgid "Running an executable" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:41(emphasis) msgid "Attaching to a process" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:37(para) msgid "" "The debugger is always started with a program loaded. There are two ways to " "do this: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:52(listitem) msgid "The program that you want to debug" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:53(listitem) msgid "The command line parameters" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:54(listitem) msgid "If you want a terminal or not (the Anjuta terminal plugin is used)" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:55(listitem) msgid "If you want to stop the program at the beginning or not" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:47(para) msgid "" "Choose the menu item DebugRun Target… to display a " "dialog box where you can select: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:58(para) msgid "" "The drop-down menu of the target drop-down combination box is already filled " "with all executables of the current project. But you can select another " "executable not part of the project. The debugger accepts libtool executable, " "it means script,generated by libtool, wrapping the real executable. Note " "that an URI is expected here, not a file path even if the debugger currently " "supports only local files." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:66(para) msgid "" "When you have set everything you can click on Execute " "to start the debugger, load your program and stop at its beginning if " "requested." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:71(para) msgid "" "In order to better user the debugger, it is strongly recommended to debug " "program with debugging information (-g for gcc) and no optimization (-O0 for " "gcc)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:79(title) msgid "Attaching to a Process" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:80(para) msgid "" "It is also possible to attach to a running process and debugging it by " "choosing the menu item DebugAttach to Process …. A " "list of all the process running on the system will appear." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:87(title) C/anjuta-manual.xml:89(screeninfo) msgid "Attach to Process dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:93(para) msgid "" "Select the process to attach to and click OK to start " "the debugger, attach to the selected process and stop it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:98(para) msgid "" "It is currently not possible to load symbol informations for the attached " "process. They should be included in the process." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:106(title) msgid "Restarting an executable" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:107(para) msgid "" "After running an executable at least one time, you can choose the menu item " "DebugRestart Target to restart your program. It is just a shortcut " "that will stop the debugger if it is currently running and restart it with " "the last executable without displaying the start dialog." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:117(title) msgid "Stopping the Debugger" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:118(para) msgid "" "Choose the menu item DebugStop Debugger to stop the " "debugger. This option will kill the program which is being debugged. If the " "debugger has been attached to a running process, it will just detach from it " "without killing it. You will get a confirmation box if a program is " "currently attached or running." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:128(title) msgid "Adding source directories" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:129(para) msgid "" "Choose the menu item DebugAdd source paths… to " "display a dialog box allowing you to add and remove source directories." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:134(para) msgid "" "Most executables include full file paths, so defining the directories where " "are the source files is not useful. But some executables include only file " "names without paths, in this case, the source files will be searched in all " "these directories by the debugger. The directories order can be important if " "several files have the same name, so you can change it using the " "Up and Down buttons. The " "directories list is send to the debugger when it is started. After changing " "it, you need to restart the debugger to take it in account." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:150(title) msgid "Execution" msgstr "Execucion" #: C/anjuta-manual.xml:151(para) msgid "" "Execution of a program in the debugger can be finely controlled. The program " "can be executed in single steps, or allowed to continue until it encounters " "a breakpoint. Executing like this is essential for tracking program " "behavior. Like a video editing session, the program can be executed in " "slow motion with the ability to go forward, pause, " "stop, and so on. You cannot go backward yet though." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:158(para) msgid "" "The methods those can be used to execute a program in the debugger are " "described in the next sections. These commands are available only when the " "program is already started." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:165(title) msgid "Single stepping (step in)" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:166(para) msgid "" "Choose the menu item DebugStep In or click on the " "Step In icon in the Debug toolbar to step into a program." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:172(para) msgid "" "Single stepping executes only one statement of the program (from the place " "where it has stopped) and then returns control. If the statement that is " "executed contains one or more functions, the debugger tries to step inside " "the functions (in the sequence in which the functions are executed). Once " "the statement is executed and control is passed back, it is possible to " "study the various program parameters." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:179(para) msgid "" "If the Disassembly window has the focus when this " "command is selected, it executes only one assembler instruction." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:186(title) msgid "Single stepping (step over)" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:187(para) msgid "" "Choose the menu item DebugStep Over or click on the " "Step Over icon in the Debug toolbar to step over statements in a program." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:193(para) msgid "" "Step over is similar to step in, " "except that it does not step inside any function in the statement being " "executed. The statement will be executed in one go." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:198(para) msgid "" "If the Disassembly window has the focus when this " "command is selected, it executes one assembler instruction but does not stop " "inside if this instruction is a call to a subroutine." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:204(para) msgid "" "If a dynamic library is loaded during the step, the program will not stop at " "the end of the step. But it will run until it finds a breakpoint or you stop " "it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:213(title) msgid "Single stepping (step out)" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:214(para) msgid "" "Choose the menu item DebugStep Out or click on the " "Step Out icon in the Debug toolbar to step out in a program." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:220(para) msgid "" "Step out will execute the current function until it " "returns. The program will be stopped once it exits from the function. Step " "out is not really single stepping, because it does not only execute a single " "statement — it executes the whole function until that function returns to " "the calling function." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:230(title) msgid "Run/Continue" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:231(para) msgid "" "Choose the menu item DebugRun/Continue or click on " "the Run/Continue icon in the Debug " "toolbar to continue the execution of a program." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:237(para) msgid "" "This option continues the execution of the program until a breakpoint is " "encountered, or the program exits." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:244(title) msgid "Run To" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:245(para) msgid "" "Choose the menu item DebugRun to Cursor or click on " "the Run to Cursor icon in the Debug " "toolbar to run until the line at cursor is reached." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:251(para) msgid "" "This option continues the execution of the program until the line or the " "address (if the Disassembly window has the focus) " "where the cursor is reached." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:259(title) msgid "Stop Program" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:260(para) msgid "" "While the program is running and has control, no debugging tasks can be " "performed. To obtain control while the program is running, choose the menu " "item DebugPause Program or click on the Pause Program icon in the Debug toolbar. This will " "interrupt the program and return control to the debugger." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:275(title) msgid "Breakpoints" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:276(para) msgid "" "When debugging a program, it is useful to be able to stop the execution of " "the program at a particular point, so that the state of the program can be " "examined at that location. Breakpoints enable this to happen. Breakpoints " "can be set at different locations in a source file and then the program is " "allowed to run. When a breakpoint is encountered, the execution of the " "program is suspended, enabling expressions to be evaluated, variables to be " "inspected, the stack trace to be studied, and so on." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:286(title) msgid "Listing Breakpoints" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:287(para) msgid "" "The Breakpoint list window can be opened by choosing " "ViewBreakpoints" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:294(title) C/anjuta-manual.xml:296(screeninfo) msgid "Breakpoint view" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:305(term) C/anjuta-manual.xml:401(term) #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Introduccion" #: C/anjuta-manual.xml:307(para) msgid "" "This is the position of the breakpoint in the source file. When the " "breakpoint is set by the debugger, you can get additional information like " "the function where is the breakpoint." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:315(term) msgid "Address" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:317(para) msgid "" "This field is filled with the address of the breakpoint when it is set by " "the debugger." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:324(term) msgid "Type" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:326(para) msgid "" "This displays always \"breakpoint\". It will be used in a next version " "supporting different kind of breakpoints." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:333(term) C/anjuta-manual.xml:428(term) msgid "Condition" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:335(para) msgid "" "This is the breakpoint condition, it is empty if no condition is defined." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:341(term) msgid "Pass count" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:343(para) msgid "" "When the debugger is not running, this column displays the pass count of the " "breakpoint, zero if it is not defined." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:347(para) msgid "" "When the debugger is running, if pass count is zero, this column displays " "the number of time this breakpoint has been triggered. If pass count is not " "zero, both numbers are displayed. The pass count is the second number." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:355(term) msgid "State" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:360(para) msgid "Pending: breakpoint is not set in your program." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:361(para) msgid "" "Permanent: breakpoint is set (id number in given inside the parenthesis)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:362(para) msgid "Temporary: breakpoint is set but will be deleted if reached." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:357(para) msgid "This is the state of the breakpoint. You could have. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:301(para) msgid "The view has the following columns: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:370(para) msgid "" "All breakpoints are kept across anjuta session even if they correspond to a " "non existing place. In this case their state are set as pending.The " "interface try to set them each time the program is started or a new dynamic " "library is loaded." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:379(title) msgid "Adding or Setting Breakpoints" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:380(para) msgid "" "Choose the menu item DebugAdd Breakpoint… or " "Add Breakpoint… in the " "breakpoint list popup menu to open the add breakpoint dialog." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:388(title) C/anjuta-manual.xml:390(screeninfo) msgid "Breakpoint add dialog" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:408(para) msgid "File_name:Line_number" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:409(para) msgid "Function_name" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:410(para) msgid "File:Function_name" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:403(para) msgid "" "Enter the location at which to set the breakpoint. It has to be specified in " "one of the following formats: " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:414(para) msgid "" "The first one is obvious — The location refers to the line number " "Line_number in the source file File. The second refers to the first line of the function " "Function_name. The third is similar to the second, " "except that this notation is used where there is more than one function with " "the name Function_name in the program. It is possible " "to differentiate between them by providing the File, so " "the notation refers to the function Function_name in " "the file File." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:430(para) msgid "" "The Condition parameter displays a associated " "expression which should evaluate to a Boolean value — that is, the " "evaluation of the expression should result in either TRUE(1) or FALSE(0). If " "the final evaluation value is not a Boolean value, then it will be " "appropriately type casted to a Boolean." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:437(para) msgid "" "Every time the breakpoint is encountered during the execution, the break " "condition will be evaluated. The debugger will break the execution only if " "the evaluation results in a TRUE value, otherwise it will continue the " "execution as though there had been no breakpoint." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:443(para) msgid "" "The default value, if you left this field blank, of Break " "condition is TRUE. The debugger will always break the execution " "at the breakpoint location." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:450(term) msgid "Pass Count" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:452(para) msgid "" "The Pass count is an integer (unsigned) value which " "tells the debugger to skip the breakpoint that number of times before it is " "considered. Pass count has a higher priority than the " "Break condition. Only when the Pass count reaches zero will the debugger evaluate the Break " "condition (if any condition is present). If there is no " "condition, the debugger will break the execution once the Pass " "count counts down to zero." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:462(para) msgid "" "The default value, if you left this field blank, of the Pass " "count is zero. The breakpoint will be considered when it is first " "encountered." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:395(para) msgid "" "You need to enter the location and optionally, the break condition and the " "pass count then click OK to set the breakpoint. " "" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:470(para) msgid "" "A breakpoint may also be set by selecting a line in the editor and choosing " "the menu item DebugToggle " "Breakpoint in the editor popup menu item or the " "Toggle Breakpoint icon in the Debug " "toolbar." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:479(para) msgid "" "Breakpoints can be added even if the debugger is not started or in dynamic " "library not loaded yet. But they cannot be added while a program is running " "under control of the debugger." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:488(title) msgid "Editing Breakpoints" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:489(para) msgid "" "It is possible to change the condition and the pass count by selecting the " "breakpoint in the breakpoint list and click in the popup menu item " "Edit Breakpoint." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:494(para) msgid "" "Edit the entries as required and click on OK to " "commit the changes." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:501(title) msgid "Deleting Breakpoints" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:502(para) msgid "" "Select the breakpoint in the breakpoint list view and click on " "Remove Breakpoint to " "delete it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:506(para) msgid "" "A existing breakpoint may also be deleted by selecting the line in the " "editor and choosing the menu item DebugToggle Breakpoint, the " "editor popup menu item Toggle Breakpoint or the Toggle Breakpoint " "icon in the Debug toolbar." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:515(para) msgid "" "It is possible to remove all breakpoints by clicking on " "DebugRemove All " "Breakpoints or on Remove " "All Breakpoints in the breakpoint list popup menu." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:524(title) msgid "Enabling or Disabling Breakpoints" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:525(para) msgid "" "Click on the Enable column of the Breakpoint list window or in the menu item Enable Breakpoint to enable or disable the selected breakpoint. The " "breakpoint will be enabled or disabled, depending on its current state." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:531(para) msgid "" "To disable all breakpoints, click on DebugDisable All Breakpoints " "or on Disable All Breakpoints in the breakpoint list popup menu." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:542(title) msgid "Expressions" msgstr "Expressions" #: C/anjuta-manual.xml:545(title) msgid "Listing local variable" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:546(para) msgid "" "When a program is running under the control of the debugger, the " "Locals list window can be opened by choosing " "ViewLocals" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:560(title) C/anjuta-manual.xml:562(screeninfo) msgid "Local variables" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:552(para) msgid "" "Local variables of the current frame (the current function in which the " "program control is present) are displayed in the Locals list " "window. During execution of the program (eg. during single " "stepping), local variables will be updated. If any variable value was " "changed in the last debugging step, its value will be highlight in red. The " "variables are presented in a tree form for easy view. " msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:567(para) msgid "" "The value of a local variable can be modified by selecting it and clicking " "in the value column." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:572(para) msgid "" "Gdb is more and more often used as a back end for a graphical front end. It " "has been improved recently in this area. It is recommended to use the latest " "version (6.6) of gdb. On older version, gdb can crash when the front end ask " "for an pointer with an invalid (but not used) value." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:582(title) msgid "Listing watched expressions" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:583(para) msgid "" "Inspecting or evaluating an expression provides the result only once. To " "continuously monitor some variables or expressions, use expression " "watch." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:587(para) msgid "" "Choose the menu item ViewWatches to display the " "expression watch window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:594(title) msgid "Adding an expression to watch" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:595(para) msgid "" "Right-click on the expression watch window to open " "the Operation menu. Choose the menu item " "Add Watch…. Alternatively, you can use " "DebugAdd Watch… A dialog prompting for the expression will appear. " "Enter the expression and click OK." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:604(para) msgid "" "By default watch expression are updated automatically each time the program " "is stopped. This can be changed in the add watch dialog or later using the " "Automatic update menu item in the " "expression watch window popup menu. A watched " "expression can be update manually by choosing Update Watch or Update All in the previous menu." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:613(para) msgid "" "It is not necessary to have the debugger running to add a new watch " "expression. If the debugger is not running or the corresponding expression " "cannot be found, the front end will try to create the watch expression, each " "time the program is stopped." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:622(title) msgid "Removing an expression from watch" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:623(para) msgid "" "Select the watch expression that you want to remove in the " "expression watch window, then open the " "Operation menu, clicking with the right mouse button, " "and choose the menu item Remove to remove it." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:629(para) msgid "" "All watch can be removed by choosing Remove All " "in the popup menu of the expression watch window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:636(title) msgid "Evaluating expressions" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:637(para) msgid "" "When control is returned from a program — possibly at a breakpoint — it is " "possible to evaluate expressions or inspect the values of variables in the " "program. Choose the menu item DebugInspect/Evaluate …, " "Inspect/Evaluate … in " "the popup menu of the editor or click the Inspect " "button on the Debug Toolbar." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:646(para) msgid "" "A window will appear showing the evaluation of the expression highlighted in " "the editor. You can evaluate a new expression by clicking on the name column " "and entering the new one." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:652(para) msgid "" "The expression can be added directly in the list of watched expressions by " "clicking on Add button." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:659(title) msgid "Inspecting expressions in editor window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:660(para) msgid "" "When the debugger is active with the program stopped, you can get the value " "of an expression just by putting the pointer over it and stay here for a few " "time. If the expression is already present in the local or watch window, its " "value is displayed in a tool tips window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:666(para) msgid "" "It is currently working only for simple variable, not for structures or " "arrays." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:675(title) msgid "Stack Trace" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:678(title) msgid "Stack Window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:679(para) msgid "" "The Stack trace window shows the contents of the " "program stack. It lists all of the functions and their arguments in the " "sequence they were called. There is also a number representing each call. " "This number is called the Frame. Each call in the trace " "exists in a different frame. This starts from frame 0 (the last function " "called) and grows higher as the function nesting become deeper." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:687(para) msgid "" "Choose the menu item View Stack, to open the stack " "trace for the program being debugged." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:694(title) C/anjuta-manual.xml:696(screeninfo) msgid "Stack trace window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:701(para) msgid "" "A small arrow points to the currently selected frame in the stack trace. By " "default, this will be frame 0, the last function called. All of the " "evaluation and inspection of expressions or variables will be with reference " "to this selected frame. The scope of the variables or expressions being " "evaluated will be limited to the selected frame only. The same applies for " "new expressions only in the watch." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:711(title) msgid "Setting the current frame" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:712(para) msgid "" "Double-clicking on any frame in the stack trace set that frame as the " "currently selected frame (the arrow will point to the frame, indicating that " "it has been selected as the current frame). Alternatively, open the " "Operation menu by right-clicking on the " "Stack trace window, and choose the menu item " "Set current frame to set the frame." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:720(para) msgid "" "Changing the stack frame changes the Locals list window content, but not the expression watch window as each expression is evaluated in the frame used when it was " "defined." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:730(title) msgid "Thread" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:733(title) msgid "Thread Window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:734(para) msgid "" "The Thread window show all threads used by the " "program and display the current thread. Choose the menu item " "ViewThread, to open this window." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:739(para) msgid "" "A small arrow points to the current thread. When the program is stopped, it " "correspond to the thread which has been interrupted. Each thread has its own " "stack frame,so changing the current thread change the current stack frame." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:748(title) msgid "Setting the current thread" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:749(para) msgid "" "Double-clicking on any thread in the thread list will set that thread as the " "currently selected thread (the arrow will point to the thread, indicating " "that it has been selected as the current thread). Alternatively, open the " "Operation menu by right-clicking on the " "Thread list window, and choose the menu item " "Set current thread to set the thread." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:757(para) msgid "" "Changing the thread changes the value of CPU registers and the current stack " "frame, so the Locals list window change too." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:766(title) msgid "CPU" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:769(title) msgid "Register window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:770(para) msgid "" "It is possible to examine the contents of the internal registers of the CPU " "(microprocessor). Choose the menu item ViewRegisters. A window " "listing all of the available registers in the microprocessor and their " "corresponding contents will appear." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:777(para) msgid "" "If any register value was changed in the last debugging step, its value will " "be highlight in red. It is possible to change one register value by " "selecting it and clicking in the value column." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:785(title) msgid "Memory window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:786(para) msgid "" "Choose the menu item ViewMemory , to open the " "memory window for the program being debugged. This " "window shows the contents of all memory." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:791(para) msgid "" "The first is the memory address in hexadecimal, the second is the memory " "content in hexadecimal too and the last column is the memory content in " "ASCII." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:795(para) msgid "" "The addressing space of even a 32 bits microprocessor is quite big(4 Giga " "bytes), so it is very difficult to go to a particular address with the " "scrollbar. But you can click on the right mouse button, get a new menu and " "select Goto address to " "get a small edit box where you can enter an address in hexadecimal." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:805(title) msgid "Disassembly window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:806(para) msgid "" "Choose the menu item ViewDisassembly , to open the " "disassembly window for the program being debugged." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:811(para) msgid "" "The first column is the address in hexadecimal. In the second column, you " "can have a label starting at the beginning of the line and ended with a " "colon or a assembler instruction starting after 4 space characters." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:816(para) msgid "" "Again, as the addressing space is very big, the scrollbar is quite useless. " "You can click on the right mouse button, get a new menu and select " "Goto address to get a " "small edit box where you can enter an address in hexadecimal. The position " "in the disassembly window will be changed to the program counter value when " "the program is stopped." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:829(title) msgid "Others" msgstr "Autres" #: C/anjuta-manual.xml:831(para) msgid "" "There are a number of other debugger features used less frequently and not " "very well integrated in the new front end but which are still working." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:837(title) msgid "Dynamically loaded Libraries" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:838(para) msgid "" "To obtain a list of the dynamic libraries used by the program, choose the " "menu item DebugInfoShared Libraries. This " "will bring open a window which will list all the shared libraries the " "program has loaded and their locations in the memory. It also shows whether " "the symbol table is loaded or not (Yes/No)." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:848(title) C/anjuta-manual.xml:850(screeninfo) msgid "Shared Libraries window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:858(title) msgid "Kernel Signals" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:859(para) msgid "" "Kernel signals are a way of signaling between processes in Linux. The list " "of signals available for a program can be displayed by choosing the menu " "item DebugInfoKernel Signals. A window " "will open which lists all of the signals available in the system along with " "a brief description of each signal." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:868(title) C/anjuta-manual.xml:870(screeninfo) msgid "Kernel Signals window" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:875(para) msgid "" "There are three columns which specify what to do when the signal is received:" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:881(para) msgid "" "Stop — this tells the debugger whether to stop the " "program execution (and return control) when the program receives this signal." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:887(para) msgid "" "Print — this tells the debugger whether to display the " "received signal." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:892(para) msgid "" "Pass — this tells the debugger whether to pass the " "signal to the program." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:898(para) msgid "" "The popup menu that is displayed when you click on the right mouse button " "has all its item disabled because the corresponding functions are not " "implemented yet." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:907(title) msgid "Information about used files" msgstr "Entresenhas a prepaus de fichièrs utilizats" #: C/anjuta-manual.xml:908(para) msgid "" "It is possible to get some information about the files used by the debugged " "program. by choosing the menu item DebugInformationTarget files. A window will open displaying all informations." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:917(title) msgid "Information about debugged program" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:918(para) msgid "" "It is possible to get some information about the debugged program by " "choosing the menu item DebugInformationProgram. A window will open displaying all informations." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:927(title) msgid "Information about kernel structure" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:928(para) msgid "" "It is possible to get some information kernel data on the current process by " "choosing the menu item DebugInformationKernel user " "struct. A window will open displaying all " "informations." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:937(title) msgid "Information about global variables" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:938(para) msgid "" "It is possible to list all global variables by choosing the menu item " "DebugInformationInfo Global Variable. A " "window will open listing all global variables." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:947(title) msgid "Information about the current frame" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:948(para) msgid "" "It is possible to obtain information about the currently selected frame by " "choosing the menu item DebugInformationInfo Current " "Frame. A window will open describing the current " "frame." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:957(title) msgid "Information about the current function arguments" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:958(para) msgid "" "It is possible to obtain information about the arguments of the current " "function by choosing the menu item DebugInformationArguments. A window will open describing the arguments." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:967(title) msgid "User command" msgstr "Comanda personalizada" #: C/anjuta-manual.xml:968(para) msgid "" "To send directly a command to the back end choose the menu item " "DebugDebugger command. This will bring a small dialog where you can " "enter commands that will be send to the debugger when you press " "Return." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:976(para) msgid "" "The front end sends this command directly to the back end without doing any " "check. By example if you set a breakpoint like this, it will not appear in " "the breakpoint list window. It is better to avoid " "using this command unless you know exactly what you are doing." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:3(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: C/anjuta-manual.xml:4(para) msgid "" "Preferences are ways to customize anjuta to suit " "your tastes. Activate SettingsPreferences to bring up the " "preferences dialog. If you want to reset the preferences to their default " "values, it can be done from Settings Set Default Preferences. " "Some are explained below." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:11(title) msgid "General" msgstr "General" #: C/anjuta-manual.xml:13(para) msgid "" "Project Directory is the path where you plan to put all " "your projects. Application wizard creates new projects in this directory " "only. The default project directory is ~/Projects and generally, this is " "just fine for most people. Also, when Open project is activated, this is the " "base directory where the file selection will start." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:20(para) msgid "" "User Info: Provide your correct Name and Email address " "here. They are not used to do software registration (pun), rather they are " "used to create ChangeLog entries and other insert text bits." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:27(title) msgid "File Manager" msgstr "Gestionari de fichièrs" #: C/anjuta-manual.xml:29(para) msgid "" "Root directory if no project is open is the path where " "the root of the file manager points to if no project is currently open." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:34(para) msgid "" "File Filter: It is possible to filter out some file " "from the file tree, for example hidden files or files that are ignored by " "the version control system which usually means they are generated at build " "time and should not be changed." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:3(title) msgid "User-defined Tools" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:7(para) msgid "" "Often, you'll find the inbuilt functionality provided by Anjuta to be " "insufficient. In these cases, you might be tempted to either add the feature " "yourself to the Anjuta codebase or submit a feature request to implement the " "feature. However, both approaches are likely to be slow and problematic, " "especially if your tool is a specialized one. In these circumstances, it is " "advisable to use the Anjuta tools framework instead." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:16(para) msgid "" "Anjuta provides a powerful framework for defining user-defined tools for " "extending it's functionality. Tools have access to almost all features of " "the IDE through the use of variables. You can add tools under any menu item, " "specify input, output and error redirection within the GUI framework and " "supply command line parameters to the tool." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:24(para) msgid "The tools plugin has to be enabled to use this feature!" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:31(title) msgid "Tools Examples" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:32(para) msgid "" "This is a simple example how to use the tools plugin to integrate the GNOME " "ChangeLog generation script" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:38(title) C/anjuta-manual.xml:40(screeninfo) msgid "The tool editor" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:2(title) msgid "Authors" msgstr "Autors" #: C/anjuta-manual.xml:3(para) msgid "" "The Anjuta project was founded by Naba Kumar. " "Please visit this online list to know all Anjuta contributors." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:10(para) msgid "" "For more information on Anjuta, please visit the " "project website at http://" "anjuta.org. Bug reports should be made using the Bug Tracker at the " "project development site http://www.sourceforge.net/projects/anjuta" msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:18(para) msgid "" "This manual was written by Naba Kumar and Andy Piper. Please send all " "comments and suggestions regarding this manual to Anjuta Devel list " "anjuta-devel@list.sourceforge.net. Comments may also be " "submitted via the project trackers at SourceForge." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:2(title) msgid "License" msgstr "Licéncia" #: C/anjuta-manual.xml:3(para) msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU " "General Public License as published by the Free Software Foundation; " "either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:10(para) msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " "License for more details." msgstr "" #: C/anjuta-manual.xml:16(para) msgid "" "A copy of the GNU General Public License is included " "as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " "obtain a copy of the GNU General Public License from " "the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free " "Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street Fifth Floor " "Boston, MA02110-1301USA
" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/anjuta-manual.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) "