# translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2007. # Danishka Navin , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 14:32+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 msgid "Anjuta IDE" msgstr "අන්ජුටා IDE" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 msgid "Develop software in an integrated development environment" msgstr "සංගෘහිත පරිසරයක් තුල මෘදුකාංග නිමවයි" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:343 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "සංගෘහිත නිමැවුම් පරිසරය" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203 #, c-format msgid "Unable to find plugin module %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213 #, c-format msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s" msgstr "plugin එක ලියාපදිංචි කරන %s ශ්‍රිතය %s මොඩුලය තුලින් සෙවිය නොහැක" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219 #, c-format msgid "Unknown error in module %s" msgstr "%s මොඩුලය තුල නොදන්නා වරදකි" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108 #, c-format msgid "Missing location of plugin %s" msgstr "%s plugin එකෙහි ස්ථානය හමු නොවේ" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141 #, c-format msgid "Missing type defined by plugin %s" msgstr "%s plugin එකෙන් අර්ථදැක්වෙන type එක හමු නොවේ" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149 #, c-format msgid "plugin %s fails to register type %s" msgstr "%s plugin එක මගින් %s type එක ලියාපදිංචිය අසාර්ථකයි" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111 #, c-format msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207 #, c-format msgid "" "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you " "want to open." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188 msgid "Unicode" msgstr "යුනිකේත" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266 msgid "Western" msgstr "බටහිර" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262 msgid "Central European" msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155 msgid "South European" msgstr "දකුණු යුරෝපීය" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276 msgid "Baltic" msgstr "බොල්ටික්" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264 msgid "Cyrillic" msgstr "සයිරිලීක" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274 msgid "Arabic" msgstr "අරාබී" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268 msgid "Greek" msgstr "ග්‍රීක" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165 msgid "Hebrew Visual" msgstr "දෘෂ්‍යමාන යුදෙව්වා" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "හේබෘව්" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270 msgid "Turkish" msgstr "තුර්කි" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 msgid "Nordic" msgstr "නොර්ඩික්" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 msgid "Celtic" msgstr "සෙල්ටික්" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179 msgid "Romanian" msgstr "රෝමානු" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 msgid "Armenian" msgstr "ඇමරිකානු" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209 msgid "Chinese Traditional" msgstr "සම්ප්‍රදායික චීන" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "සයිරිලීක/රුසියානු" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251 msgid "Japanese" msgstr "ජපන්" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257 msgid "Korean" msgstr "කොරියානු" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" msgstr "සරලවු චීන" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218 msgid "Georgian" msgstr "ජොර්ජියානු" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "සයිරිලීක/යුක්රේනියානු" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278 msgid "Vietnamese" msgstr "වියත්නාම" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255 msgid "Thai" msgstr "තායී" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 msgid "Unknown" msgstr "නොදන්නා" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1159 ../libanjuta/resources.c:267 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/devhelp/plugin.c:542 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280 #, c-format msgid "Cannot execute command: \"%s\"" msgstr "\"%s\" විධානය ක්‍රියාත්මක කල නොහැක" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1160 msgid "execvp failed" msgstr "execvp අසාර්ථකයි" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2265 msgid "Anjuta Shell" msgstr "අන්ජුටා කවචය (shell)" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" msgstr "plugin එක අන්තර්ගත අන්ජුටා කවචය(shell)" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:734 #, c-format msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765 #, c-format msgid "" "Could not load %s\n" "This usually means that your installation is corrupted. The error message " "leading to this was:\n" "%s" msgstr "" "%s පූරණය අසාර්ථකයි\n" "බොහෝ විට මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබේ ස්ථාපනයට හානි සිදුවී ඇති බවයි. මෙම වරද දැක්වූ පණිවිඩය වූයේ\n" "%s" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:768 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:527 msgid "Load" msgstr "පූරණය" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1900 msgid "Available Plugins" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:927 msgid "Preferred plugins" msgstr "වඩා ප්‍රියකරණ plugins" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139 msgid "Only show user activatable plugins" msgstr "පරිශීලකයාට සක්‍රීය කළ හැකි ප්ලගින පමණක් දර්ශනය කරනු" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186 msgid "" "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt " "you again to choose different plugin." msgstr "" "අන්ජුටා, සුදුසු ප්ලගින සමූහයක් අතුරින් එකක් තෝරාගන්නා ලෙස දැක්වූ විට ඔබ තොරාගන්නේ මෙම ප්ලගිනයි." "වඩා ප්‍රියකරණ ප්ලගිනය ඉවත් කල විට වෙනත් ප්ලගිනයක් තොරාගැනීමට අන්ජුටා ඉඩ දෙනු ඇත" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1212 #, fuzzy msgid "Forget selected plugin" msgstr "ප්ලගිනයක් තෝරාගන්න" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1497 ../libanjuta/anjuta-profile.c:470 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556 msgid "Select a plugin" msgstr "ප්ලගිනයක් තෝරාගන්න" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1498 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "කරුණාකර සක්‍රීය කරනු පිණිස ප්ලගිනයක් තෝරාගන්න" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361 #, c-format msgid "No plugin able to load other plugins in %s" msgstr "%s හි ඇති අනෙකුත් ප්ලගින පූරණය කිරීමට කිසිදු ප්ලගිනයක් සමත් නොවිණි" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1919 msgid "Remember this selection" msgstr "මේ තෝරාගැනීම මතක තබා ගන්න" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2246 msgid "Profiles" msgstr "පැතිකඩ" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2247 msgid "Current stack of profiles" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2252 msgid "Available plugins" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2253 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "ප්ලගින පෙත්(path) තුල දැනට ඇති ප්ලගින" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2259 msgid "Activated plugins" msgstr "සක්‍රීය කර ඇති ප්ලගින" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2260 msgid "Currently activated plugins" msgstr "දැනට සක්‍රීය කර ඇති ප්ලගින" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2266 msgid "Anjuta shell for which the plugins are" msgstr "ප්ලගින සඳහා වූ අන්ජුටා කවචය (shell)" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2274 msgid "Anjuta Status" msgstr "අන්ජුටාහි තත්ත්වය" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2275 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" msgstr "ප්ලගින පූරණයේදී සහ වැරීමේදී භාවිතා කල යුතු අන්ජුටාහි තත්ත්වය" #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2434 msgid "Loaded: " msgstr "පූරණය කර ඇත්තේ: " #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214 msgid "Plugin Manager" msgstr "ප්ලගින කළමනාකරු" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins" msgstr "ප්ලගින නිරාකරණයේදී භාවිතා කල යුතු ප්ලගින කළමනාකරු" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223 msgid "Profile Name" msgstr "පැතිකඩෙහි නම" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224 msgid "Name of the plugin profile" msgstr "ප්ලගින පැතිකඩෙහි නම" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232 msgid "Profile Plugins" msgstr "පැතිකඩ ප්ලගින" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233 msgid "List of plugins for this profile" msgstr "මේ පැතිකඩ සඳ්හා වූ ප්ලගින ලැයිස්තුව" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240 msgid "Synchronization URI" msgstr "සමමුහුර්ථකරණ URI එක" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241 #, fuzzy msgid "URI to sync the profile xml" msgstr "පැතිකඩ xml එක සමමුහුර්ථ කළ යුතු URI එක" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:471 #, fuzzy msgid "Please select a plugin from the list" msgstr "කරුණාකර සක්‍රීය කරනු පිණිස ප්ලගිනයක් තෝරාගන්න" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548 #, c-format msgid "Failed to read '%s': %s" msgstr "'%s' කියවිම අසාර්ථකයි: %s" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526 #, c-format msgid "No read permission for: %s" msgstr "%s කියවීමට අවසර නැත" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570 #, c-format msgid "Failed to read '%s': XML parse error" msgstr "'%s' කියවිම අසාර්ථකයි: XML විග්‍රහයේ දෝෂයකි" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins " "profile." msgstr "'%s' කියවිම අසාර්ථකයි: XML විග්‍රහයේ දෝෂයකි. වලංගු නොවන හෝ දෝෂ සහිත අන්ජුටා ප්ලගින" #. : Install it from #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755 #, c-format msgid "%s: Install it from '%s'\n" msgstr "%s: එය '%s' සිට ස්ථාපනය කරන්න\n" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763 #, c-format msgid "" "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n" "%s" msgstr "'%s' කියවිම අසාර්ථකයි: පහත දැක්වෙන අත්‍යාවශ්‍ය ප්ලගින හමු නොවිණි%s" #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1453 msgid "" "Are you sure you want to reset the preferences to\n" "their default settings?" msgstr "ඔබේ තොරාගැනීම් ඒවායේ පෙරනිමි වලට නැවත හැරවීමට ඔබට අවශ්‍යයද?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1457 ../plugins/git/plugin.c:193 msgid "_Reset" msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට සකසන්න (_R)" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36 msgid "Category" msgstr "ප්‍රභේද" #. FIXME: Make the general page first #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:173 ../src/anjuta.glade.h:16 #: ../src/anjuta-app.c:914 msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242 msgid "Anjuta Preferences" msgstr "අන්ජුටා තෝරාගැනීම්" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165 msgid "Select the items to save:" msgstr "සුරැකීම සඳහා අවශ්‍ය අයිතම තොරාගන්න" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190 msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "ඔබ මෙය සුරැකුවේ නැත්නම්, ඔබ සිදුකළ සියළු වෙනස් කිරීම් අහෝසි වේ" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:613 msgid "Save" msgstr "සුරකින්න" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204 msgid "Item" msgstr "අයිතමය" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210 msgid "_Discard changes" msgstr "වෙනස් කිරීම් ඉවත දමන්න" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "වෙනස්කිරීම් සුරැකීම කර නැති අයිතමක් ඇත. වැසීමට පෙර සුරකින්නද?" msgstr[1] "වෙනස්කිරීම් සුරැකීම කර නැති අයිතමක් ඇත. වැසීමට පෙර සුරකින්නද?" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr "වෙනස්කිරීම් සුරැකීම කර නැති අයිතමක් ඇත. වැසීමට පෙර සුරකින්නද?" #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE); #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:849 msgid "Action" msgstr "ක්‍රියාව" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:867 msgid "Visible" msgstr "දෘශ්‍ය" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:878 msgid "Sensitive" msgstr "සංවේදී" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:887 msgid "Shortcut" msgstr "කෙටි මාර්‍ගය" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:77 #, c-format msgid "Unable to read file: %s." msgstr "%s ගොනුව කියවිය නොහැක" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:87 #, c-format msgid "Unable to create file: %s." msgstr "%s ගොනුව බිහිකළ නොහැක" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:123 msgid "Unable to complete file copy" msgstr "ගොනු පිටපත් කිරීම අසම්පූර්ණයි" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:336 msgid "" "\n" "System: " msgstr "" "\n" "පද්ධතිය: " #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:474 #, c-format msgid "" "The \"%s\" utility is not installed.\n" "Please install it." msgstr "" "\"%s\" සේවාව ස්ථාපිත කර නැත.\n" "කරුණාකර එය ස්ථාපනය කරන්න." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:913 ../libanjuta/anjuta-utils.c:917 #, c-format msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n" msgstr "%s විධානය ක්‍රියාත්මක කල නොහැක. (භාවිතා කරන්නේ %s කවචයයි)\n" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1481 msgid "" "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is " "install. It can be downloaded from http://anjuta.org" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "සකසන්න" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "එක් කරන්න (_A)" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "මකන්න" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304 #, fuzzy msgid "Conflicted" msgstr "අවසන් කළ" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308 msgid "Missing" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312 #, fuzzy msgid "Unversioned" msgstr "වෙළුම:" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219 msgid "Text to render" msgstr "විදහව සඳහා පෙළ" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf වස්තුව" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226 msgid "The pixbuf to render." msgstr "විදැහවිය යුතු Pixbuf එක" #: ../libanjuta/resources.c:63 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "%s ආයිත්තම හමු නොවි" #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101 #, c-format msgid "Could not find application pixmap file: %s" msgstr "%s යෙදුම් pixmap ගොනුව හමු නොවිණි" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1 msgid "Build" msgstr "නිමවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration:" msgstr "ක්‍රමලේඛය දිවැවීම" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "විකල්ප" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Regenerate project" msgstr "ව්‍යාපෘති ගොනු ස්වයංජනනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Select Program to run:" msgstr "ක්‍රමලේඛය දිවැවීම" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Arguments:" msgstr "විස්තාරක" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Build Directory:" msgstr "බහලුම" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Configure Options:" msgstr "ව්‍යාපෘතිය වින්‍යාසකරණය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Configure Project" msgstr "ව්‍යාපෘතිය වින්‍යාසකරණය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10 msgid "Continue on errors" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Highlight message locations in editor" msgstr "නිමැවුම් පණිවිඩයේ ස්ථාන, පෙල සකසුවේ උද්දීපනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12 msgid "Install as root:" msgstr "root ලෙස ස්ථාපනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8 msgid "Run in terminal" msgstr "අග්‍රයේ දිවවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14 msgid "Run several commands at a time:" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Select Program" msgstr "යෙදුම ධාවනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Select a build directory" msgstr "පෙල සකසුවේ සියලුම පෙල තෝරාගන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17 msgid "Translate messages" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523 msgid "Default" msgstr "ප්‍රකෘතිය" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727 msgid "Debug" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63 #, fuzzy msgid "Profiling" msgstr "පැතිකඩ" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64 msgid "Optimized" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76 msgid "No executables in this project!" msgstr "ධාවනය කළ හැකි ගොනු මේ ව්‍යාපෘතියේ නැත!" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154 msgid "Program" msgstr "ක්‍රමලේඛය" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255 #, fuzzy msgid "No file or project currently opened." msgstr "ව්‍යාපෘතියක් හෝ ගොනුවක් විවෘත කර නැත" #. Only local program are supported #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295 #: ../plugins/run-program/execute.c:72 #, c-format msgid "Program '%s' is not a local file" msgstr "'%s' ක්‍රමලේඛය පෙදෙසි ගොනුවක් නොවේ" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310 #, c-format msgid "Program '%s' does not exists" msgstr "'%s' ක්‍රමලේඛය නොපවතියි" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318 #: ../plugins/run-program/execute.c:82 #, c-format msgid "Program '%s' does not have execution permission" msgstr "'%s' ක්‍රමලේඛයට ධාවන අයිතීන් නොමැත" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350 msgid "No executable for this file." msgstr "මෙම ගොනුව සඳහා ධාවකයක් නොමැත" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356 #, c-format msgid "Executable '%s' is not up-to-date." msgstr "'%s' හි ධාවක ගොනුව යාවත්කාලීන නැත" #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:151 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "[%d] නිමවන්න (Make): පිවිසුම් ඩිරෙක්ටරිය '%s'" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:152 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "[%d] නිමවන්න (Make): පිවිසුම් ඩිරෙක්ටරිය '%s'" #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:160 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "[%d] නිමවන්න (Make): පිටවුම් ඩිරෙක්ටරිය '%s'" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:161 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "[%d] නිමවන්න (Make): පිටවුම් ඩිරෙක්ටරිය '%s'" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:707 #, c-format msgid "Entering: %s" msgstr "පිවිසෙන්නේ : %s වෙතයි" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:743 #, c-format msgid "Leaving: %s" msgstr "පිටවන්නේ %s වලිනුයි" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:776 #: ../plugins/tools/execute.c:329 msgid "warning:" msgstr "අවවාදයයි:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:893 #, c-format msgid "Command exited with status %d" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903 #, c-format msgid "Command canceled by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:908 #, c-format msgid "Command aborted by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:913 #, c-format msgid "Command terminated with signal %d" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921 msgid "Command terminated for an unknown reason" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:937 #, c-format msgid "Total time taken: %lu secs\n" msgstr "ගතවූ සම්පූර්ණ කාලය: තත්පර %lu\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:942 #, fuzzy msgid "Completed unsuccessful\n" msgstr "සම්පූර්ණයි... නමුත් අසාර්ථකයි\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:947 #: ../plugins/tools/execute.c:514 #, fuzzy msgid "Completed successful\n" msgstr "සම්පූර්ණයි... සාර්ථකයි\n" #. Translators: the first number is the number of the build attemp, #. the string is the directory where the build takes place #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:993 #, c-format msgid "Build %d: %s" msgstr "%d නිමවන්න: %s" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565 #, c-format msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." msgstr "\"%s\" කම්පයිල් කල නොහැක: මෙම ගොනු වර්ගය සඳහා කම්පයිල් රීතියක් අර්ථ දක්වා නොමැත" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636 #, c-format msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s." msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, c-format msgid "_Build" msgstr "නිමවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023 msgid "_Build Project" msgstr "ව්‍යාපෘතිය නිමවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024 msgid "Build whole project" msgstr "සම්පූර්ණ ව්‍යාපෘතියම නිමවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029 msgid "_Install Project" msgstr "ව්‍යාපෘතිය පිහිටුවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030 msgid "Install whole project" msgstr "සම්පූර්ණ ව්‍යාපෘතියම ස්ථාපනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035 msgid "_Clean Project" msgstr "ව්‍යාපෘතිය පිරිසිදු කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036 msgid "Clean whole project" msgstr "සම්පූර්ණ ව්‍යාපෘතියම පිරිසිදු කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "C_onfigure Project..." msgstr "ව්‍යාපෘතිය වින්‍යාසකරණය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042 msgid "Configure project" msgstr "ව්‍යාපෘතිය වින්‍යාසකරණය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047 msgid "Build _Tarball" msgstr "ටාබෝලය නිමවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048 msgid "Build project tarball distribution" msgstr "ව්‍යාපෘතියේ ටාබෝල බෙදාහැරීම නිමවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053 msgid "_Build Module" msgstr "මොඩියුලය නිමවන්න (_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054 msgid "Build module associated with current file" msgstr "වර්තමාන ගොනුවට අදාල නිමැවුම් මොඩියුලය" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059 msgid "_Install Module" msgstr "මොඩියුලය ස්ථාපනය කරන්න (_I)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060 msgid "Install module associated with current file" msgstr "වර්තමාන ගොනුවට අදාල මොඩියුලය ස්ථාපනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065 msgid "_Clean Module" msgstr "මොඩියුලය පිරිසිදු කරන්න (_C)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066 msgid "Clean module associated with current file" msgstr "වර්තමාන ගොනුවට අදාල මොඩියුලය පිරිසිදු කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071 msgid "Co_mpile File" msgstr "ගොනුව කම්පයිල් කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072 msgid "Compile current editor file" msgstr "වර්තමාන පෙල සකසුම් ගොනුව කම්පයිල් කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077 msgid "Select Configuration" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078 msgid "Select current configuration" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083 msgid "Remove Configuration" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084 msgid "" "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125 msgid "_Compile" msgstr "කම්පයිල් (_C)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126 msgid "Compile file" msgstr "ගොනුව කම්පයිල් කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132 msgid "Build module" msgstr "මොඩියුලය නිමවන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, c-format msgid "_Install" msgstr "ස්තාපනය (_I)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138 msgid "Install module" msgstr "මොඩියුලය ස්ථාපනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, c-format msgid "_Clean" msgstr "පිරිසිදු කරන්න (_C)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144 msgid "Clean module" msgstr "මොඩියුලය පිරිසිදු කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149 #, fuzzy msgid "_Cancel command" msgstr "විධානය" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150 #, fuzzy msgid "Cancel build command" msgstr "නිමැවුම් විධාන" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, c-format msgid "_Build (%s)" msgstr "(%s) නිමවන්න (_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, c-format msgid "_Install (%s)" msgstr "(%s) ස්ථාපනය කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, c-format msgid "_Clean (%s)" msgstr "(%s) පිරිසිදු කරන්න" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, c-format msgid "Co_mpile (%s)" msgstr "(%s) කම්පයිල් කරන්න (_m)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, c-format msgid "Co_mpile" msgstr "කම්පයිල් කරන්න (_C)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2779 msgid "Build commands" msgstr "නිමැවුම් විධාන" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2786 msgid "Build popup commands" msgstr "උත්පතන නිමැවුම් විධාන" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3167 msgid "Build Autotools" msgstr "ස්වයං නිමැවුම් මෙවලම්" #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:375 #, fuzzy msgid "Command aborted" msgstr "විධානය" #. create the check menuitem #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:165 msgid "Fixed data-view" msgstr "" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1011 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274 msgid "Update" msgstr "යාවත් කාළීන:" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1012 msgid "Update the graph" msgstr "ප්‍රස්තාරය යාවත්කාලීන කරන්න" #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115 msgid "Inheritance Graph" msgstr "ආවේණි ප්‍රස්තාරය" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1 msgid "Class Elements" msgstr "Class Elements" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2 msgid "General Class Properties" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3 msgid "Add to Project" msgstr "ව්‍යාපෘතියට එක් කරන්න" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4 msgid "Add to Repository" msgstr "රිපොසිටරියට එක් කරන්න" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5 msgid "Author Email:" msgstr "සම්පාදකගේ විද්‍යුත් තැපෑල" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6 msgid "Author Name:" msgstr "සම්පදකගේ නම" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7 msgid "Author/Date-Time" msgstr "සම්පාදක/දිනය-වේලාව" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Author/Date/Time" msgstr "සම්පාදක/දිනය-වේලාව" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9 msgid "Base Class Inheritance:" msgstr "මූලික පන්තියේ ආවේණිය" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10 msgid "Base Class:" msgstr "මූලික පන්තිය" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11 msgid "Class Function Prefix:" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12 msgid "Class Name:" msgstr "පන්ති නාමය" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13 msgid "Class Options:" msgstr "පන්ති විකල්ප" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5 msgid "Create" msgstr "නිර්මාණය කරන්න" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15 msgid "GObject Class\t" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16 msgid "GObject Prefix and Type:" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17 msgid "" "General Public License (GPL)\n" "Lesser General Public License (LGPL)\n" "No License" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20 msgid "Generic C++ Class" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21 msgid "Header File:" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22 msgid "Inline the declaration and implementation" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9 msgid "License:" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24 msgid "Member Functions/Variables" msgstr "සාමාජික ශ්‍රිත/විචල්‍ය" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25 #: ../plugins/glade/plugin.c:503 msgid "Properties" msgstr "වත්කම්" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26 msgid "Signals" msgstr "සංඥා" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27 msgid "Source File:" msgstr "මූල ගොනු" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28 msgid "Source/Header Headings:" msgstr "මූල සිරස්තලය/සිරස්තල" #: ../plugins/class-gen/generator.c:132 #, c-format msgid "Header or source file has not been created" msgstr "සිරස් ගොනුව හෝ මූල ගොනුව බිහිකර නැත" #: ../plugins/class-gen/generator.c:294 msgid "Autogen template used for the header file" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/generator.c:302 msgid "Autogen template used for the implementation file" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318 msgid "File to which the processed template will be written" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/generator.c:402 #, c-format msgid "Failed to write autogen definition file" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:939 msgid "" "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You " "can get it from http://autogen.sourceforge.net" msgstr "" "autogen වෙලුම 5 හමුනොවුනි. කරුණාකර http://autogen.sourceforge.net වලින්autogen " "පැකේජය ස්ථාපනය කරගන්න" #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:417 #, c-format msgid "Failed to execute autogen: %s" msgstr "autogen ධාවනය කල නොහැකියි: %s" #: ../plugins/class-gen/window.c:816 msgid "XML description of the user interface" msgstr "පරිශීලක අතුරුමුහුණතේ XML විස්තරය" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1 msgid "CVS Options" msgstr "CVS විකල්ප" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2 msgid "Module Details:" msgstr "මොඩියුල විස්තර:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8 msgid "Options:" msgstr "විකල්ප:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9 msgid "Options" msgstr "විකල්ප" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5 msgid "" "Please note: \n" "\n" "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file " "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. You have been warned!" "" msgstr "" "නිවේදනය: \n" "\n" "OK බොත්තම එබීමෙන් CVS එකෙන් සහ දෘඩ තැටියෙන් ගොනුව මැකෙනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඔබ CVS Commit " "විධානය දෙන තෙක් ගොනුව ඉවත් නොවේ. මේ ඔබට කෙරෙන අනතුරු හැඟවීමයි!" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8 msgid "Repository: " msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9 msgid "Be verbose" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10 msgid "CVS Preferences" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11 msgid "CVS: Add file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12 msgid "CVS: Commit file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13 msgid "CVS: Diff file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14 msgid "CVS: Import" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15 msgid "CVS: Log file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16 msgid "CVS: Remove file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17 msgid "CVS: Status" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18 msgid "CVS: Status from file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19 msgid "CVS: Update file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20 msgid "CVSROOT:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22 msgid "Choose file or directory to add:" msgstr "add: කලයුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22 msgid "Choose file or directory to commit:" msgstr "commit: කලයුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23 msgid "Choose file or directory to diff:" msgstr "diff: කලයුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24 msgid "Choose file or directory to get log:" msgstr "සටහන් ලබාගත යුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25 msgid "Choose file or directory to get the status from:" msgstr "තත්ත්ව වාර්තාව ලබාගත යුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26 msgid "Choose file or directory to remove:" msgstr "ඉවත් කල යුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23 msgid "Choose file or directory to update:" msgstr "යාවත් කල යුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):" msgstr "සම්පීඩන මට්ටම (0=off, 10=max):" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29 msgid "Create new directories" msgstr "නව ඩිරෙක්ටරි බිහිකරන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30 msgid "Delete empty directories" msgstr "හිස් ඩිරෙක්ටරි මකන්න" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30 msgid "Do not act recursively" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32 msgid "File is binary" msgstr "ගොනුව ද්විමයි" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34 msgid "" "Local\n" "Extern (rsh)\n" "Password server (pserver)\n" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38 msgid "Log message:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39 msgid "Module name:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36 msgid "Password:" msgstr "රහස්පදය:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41 msgid "Path to \"cvs\" command" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42 msgid "Project root directory:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43 msgid "Release tag:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44 msgid "Reset sticky tags" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45 msgid "Revision: " msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46 msgid "" "Standard diff\n" "Patch-Style diff" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48 msgid "Unified format instead of context format" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55 msgid "Use revision/tag: " msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50 msgid "Use revision: " msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "පරිශීලක නාමය:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52 msgid "Vendor tag:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60 msgid "Whole project" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48 msgid "Please enter a filename!" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61 #, c-format msgid "Please fill field: %s" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153 msgid "Unable to delete file" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434 msgid "CVSROOT" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437 msgid "Module" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443 msgid "Release" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447 msgid "Directory" msgstr "බහලුම" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458 msgid "Are you sure that you do not want a log message?" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125 msgid "CVS command failed - See above for details" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130 #, c-format msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second" msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:492 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:499 msgid "CVS" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:47 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:122 msgid "_CVS" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55 msgid "_Add" msgstr "එක් කරන්න (_A)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:57 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63 msgid "_Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:65 msgid "Remove a file/directory from CVS tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130 msgid "_Commit" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:73 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:132 msgid "Commit your changes to the CVS tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38 msgid "_Update" msgstr "යාවත්කාලීන (_U)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:81 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:140 msgid "Sync your local copy with the CVS tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146 msgid "_Diff" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:89 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:148 msgid "Show differences between your local copy and the tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154 msgid "_Show Status" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:97 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:156 msgid "Show the status of a file/directory" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162 msgid "_Show Log" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:105 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:164 msgid "Show the log of a file/directory" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111 msgid "_Import Tree" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:113 msgid "Import a new source tree to CVS" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:353 msgid "CVS operations" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:359 msgid "CVS popup operations" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1 msgid "Debugger:" msgstr "නිදොසකය:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2 msgid "Add Watch" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2 msgid "Attach to process" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3 msgid "Breakpoint properties" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1971 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4 msgid "Breakpoints" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5 msgid "CPU Registers" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7 msgid "Change Watch" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Choose a working directory" msgstr "add: කලයුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9 msgid "Command Line Parameters:" msgstr "විධාන පෙල පරාමිතීන්" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10 msgid "Debugger Target:" msgstr "නිදොසකයේ එල්ලය" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7 msgid "Debugger command" msgstr "නිදොසක විධානය" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8 msgid "Debugger command:" msgstr "නිදොසක විධානය" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "විස්තරය:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10 msgid "Display process _tree" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11 msgid "Enable _all" msgstr "සියල්ලම සක්‍රීය කරන්න (_a)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3 msgid "Environment Variables:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14 msgid "Hide process para_meters" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15 msgid "Inspect" msgstr "නිරීක්ෂණය" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20 msgid "Inspect/Evaluate" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 msgid "Kernel Signals" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17 msgid "Location" msgstr "පිහිටීම" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18 msgid "Memory" msgstr "මතකය" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19 msgid "Pass:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20 msgid "Print:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21 msgid "Program Interrupt" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27 msgid "Program parameters" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6 msgid "Run In Terminal" msgstr "අග්‍රයේ දිවවන්න" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23 msgid "SIGINT" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Select one directory" msgstr "හිස් ඩිරෙක්ටරි මකන්න" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24 msgid "Set Signal Property" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25 msgid "Shared libraries" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26 msgid "Signal:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27 msgid "Source Directories" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35 msgid "Start Debugger" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36 msgid "Stop at beginning" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28 msgid "Stop:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Working Directory:" msgstr "බහලුම" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29 #: ../plugins/project-wizard/property.c:276 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30 msgid "_Attach" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41 msgid "_Automatic update" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31 msgid "_Condition:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32 msgid "_Disable all" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33 msgid "_Hide paths" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34 msgid "_Location:" msgstr "පිහිටීම (_L):" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46 msgid "_Name:" msgstr "නම (_N):" #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name. #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48 msgid "_Pass count:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36 msgid "_Process to attach to:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 msgid "_Remove all" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:52 msgid "_Value:" msgstr "අගය (_V):" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1664 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1761 msgid "_Breakpoints" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1769 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771 msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777 msgid "Add Breakpoint..." msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779 msgid "Add a breakpoint" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787 msgid "Remove a breakpoint" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795 msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872 msgid "Enable Breakpoint" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873 msgid "Enable a breakpoint" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811 msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817 msgid "R_emove All Breakpoints" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819 msgid "Remove all breakpoints" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828 msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830 msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1867 msgid "Disable Breakpoint" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1868 msgid "Disable a breakpoint" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5 msgid "Enabled" msgstr "සක්‍රීය කළා" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477 msgid "Address" msgstr "ලිපිනය" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 msgid "Type" msgstr "වර්‍ගය" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1899 msgid "Condition" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1899 msgid "Pass count" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1899 msgid "State" msgstr "පවත්නා තත්වය" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1948 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954 msgid "Breakpoint operations" msgstr "" #. create goto menu_item. #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491 #, fuzzy msgid "_Goto address" msgstr "ලිපිනය" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457 msgid "Variable" msgstr "විචල්‍යය" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:471 #: ../plugins/run-program/parameters.c:731 ../plugins/tools/editor.c:463 msgid "Value" msgstr "අගය" #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852 msgid "Disassembly" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101 msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" #: ../plugins/debug-manager/info.c:127 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48 #: ../plugins/editor/print.c:1039 msgid "Lines" msgstr "පේළි" #. This is the list of local variables. #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107 msgid "Locals" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312 msgid "Debugger Log" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2 msgid "Debugger" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 msgid "Started" msgstr "ආරම්ඹ කළ දිනය" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 msgid "Loaded" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 msgid "Running..." msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 msgid "Stopped" msgstr "නවත්වන ලදි" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 msgid "Unloaded" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543 #, c-format msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556 #, c-format msgid "Program has received signal: %s\n" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:821 ../plugins/valgrind/plugin.c:437 msgid "_Debug" msgstr "නිදොස් කිරිම (_D)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829 msgid "_Start Debugger" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837 #, fuzzy msgid "_Debug Program" msgstr "යෙදුම ධාවනය කරන්න (_E)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839 msgid "Start debugger and load the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845 msgid "_Debug Process..." msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847 msgid "Start debugger and attach to a running program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853 msgid "Stop Debugger" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855 msgid "Say goodbye to the debugger" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861 msgid "Add source paths..." msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863 msgid "Add additional source paths" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873 ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 msgid "Debugger Command..." msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 msgid "Custom debugger command" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881 ../plugins/debug-manager/plugin.c:989 msgid "_Info" msgstr "තොරතුරු (_I)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 msgid "Info _Target Files" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 msgid "Display information on the files the debugger is active with" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897 msgid "Info _Program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899 msgid "Display information on the execution status of the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905 msgid "Info _Kernel User Struct" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021 msgid "Shared Libraries" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 msgid "Show shared libraries mappings" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 msgid "Show kernel signals" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941 msgid "Run/_Continue" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943 msgid "Continue the execution of the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949 msgid "Step _In" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951 msgid "Single step into function" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 msgid "Step O_ver" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 msgid "Single step over function" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 msgid "Step _Out" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967 msgid "Single step out of the function" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 msgid "_Run to Cursor" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 msgid "Run to the cursor" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 msgid "Info _Global Variables" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 msgid "Display all global and static variables of the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005 msgid "Info _Current Frame" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 msgid "Display information about the current frame of execution" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 msgid "Info Function _Arguments" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015 msgid "Display function arguments of the current frame" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041 msgid "Pa_use Program" msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 msgid "Pauses the execution of the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101 msgid "Debugger operations" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543 #, c-format msgid "" "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 msgid "Register" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/registers.c:491 msgid "Registers" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138 msgid "Shared Object" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53 msgid "From" msgstr "වෙතින්" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77 msgid "To" msgstr "වෙත" #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196 msgid "Symbols read" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221 #: ../plugins/project-wizard/property.c:278 #: ../plugins/project-wizard/property.c:291 msgid "No" msgstr "නැත" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260 msgid "Modify Signal" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267 msgid "Send to process" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309 msgid "Kernel signals" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332 msgid "Signal" msgstr "සංඥාව" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336 msgid "Stop" msgstr "නවතන්න" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1030 msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344 msgid "Pass" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348 msgid "Description" msgstr "විස්තරය" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467 msgid " Stop: " msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471 msgid " Print: " msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195 msgid "Show Line Numbers" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203 msgid "Show Line Markers" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551 msgid "Set current frame" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386 msgid "View Source" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422 msgid "Active" msgstr "සක්‍රීය" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608 msgid "Frame" msgstr "රාමුව" #. Register actions #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../plugins/tools/tool.c:99 #: ../src/anjuta-app.c:679 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 msgid "File" msgstr "ගොනුව" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:972 msgid "Line" msgstr "රේඛාව" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133 msgid "Function" msgstr "ශ්‍රිතය" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676 msgid "Arguments" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700 msgid "Stack" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767 msgid "Stack frame operations" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Pid" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "User" msgstr "පරිශිලක" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344 msgid "Time" msgstr "වේලාව" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Command" msgstr "විධානය" #: ../plugins/debug-manager/start.c:604 #, c-format msgid "Unable to execute: %s." msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/start.c:618 #, c-format msgid "Unable to open the file: %s\n" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/start.c:873 #, c-format msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1086 #: ../plugins/run-program/parameters.c:611 #, c-format msgid "Missing file %s" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1107 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "මාර්‍ගය:" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1155 ../plugins/gdb/debugger.c:1685 msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378 msgid "Set current thread" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502 msgid "Thread" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612 msgid "Thread operations" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377 msgid "Ins_pect/Evaluate..." msgstr "" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385 msgid "Add Watch..." msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393 msgid "Remove Watch" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401 msgid "Update Watch" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409 msgid "Change Value" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417 msgid "Update all" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425 msgid "Remove all" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436 msgid "Automatic update" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468 msgid "Watch operations" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540 msgid "Watches" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209 msgid "Search Help:" msgstr "උදව් සොයන්න" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:247 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:264 msgid "_Goto" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238 msgid "Previous Help" msgstr "ඉහත උදව්ව" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240 msgid "Go to previous help page" msgstr "ඉහත උදව් පිටුවට යන්න" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246 msgid "Next Help" msgstr "ඊලඟ උදව්ව" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 msgid "Go to next help page" msgstr "ඊලඟ උදව් පිටුවට යන්න" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 msgid "_API Reference" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257 msgid "Browse API Pages" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267 msgid "_Context Help" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269 msgid "Search help for the current word in the editor" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275 msgid "_Search Help" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277 msgid "Search for a term in help" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341 msgid "Help operations" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376 msgid "Books" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1007 #: ../plugins/search/search-replace.c:1676 #: ../plugins/search/search-replace.c:1683 #: ../plugins/search/search-replace.c:1695 #: ../plugins/search/search-replace.c:2013 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:968 msgid "Search" msgstr "සොයන්න" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:696 msgid "Help" msgstr "උදව්" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387 msgid "Help display" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:273 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to reload '%s'?\n" "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:282 #: ../plugins/editor/text_editor.c:341 msgid "_Reload" msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:357 msgid "Close file" msgstr "ගොනුව වසන්න" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:433 msgid "Path:" msgstr "මාර්‍ගය:" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:554 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:541 ../plugins/file-loader/plugin.c:812 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:822 ../plugins/file-loader/plugin.c:835 msgid "Open file" msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:573 #: ../plugins/message-view/message-view.c:105 msgid "Save file as" msgstr "ගොනුව සුරකින අයුර" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:654 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "'%s' ගොනුව දැනටමත් පවතියි. ඔබට එය දැන් සුරකින ගොනුවෙන් ආදේශ කිරීමට අවශ්‍යයද?" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:663 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383 msgid "_Replace" msgstr "ආදේශය (_R)" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1401 msgid "[read-only]" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1 msgid "Autosave" msgstr "ස්වයං සුරැකීම" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2 msgid "Editor tabs" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3 msgid "Do not show tabs" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4 msgid "Enable files autosave" msgstr "ගොනු ස්වයං සුරැකීම ක්‍රියාත්මක කරන්න" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5 msgid "Position:" msgstr "පිහිටුම" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6 msgid "Save files interval in minutes" msgstr "ගොනු සුරකින කාලාන්තරය විනාඩි වලින්" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7 msgid "Save session interval in minutes" msgstr "සැසි සුරකින කාලාන්තරය විනාඩි වලින්" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8 msgid "Sorted by most recent use" msgstr "නවතම භාවිතය පදනම් කොට අනුපිලිවෙලට සකසන්න" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9 msgid "Sorted in alphabetical order" msgstr "අකාරාදී පිලිවෙලට අනුපිලිවෙලට සකසන්න" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10 msgid "Sorted in opening order" msgstr "විවෘත කල පිලිවෙලට අනුපිලිවෙලට සකසන්න" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10 msgid "" "Top\n" "Bottom\n" "Left\n" "Right" msgstr "" "උඩ\n" "පහත\n" "වම\n" "දකුණ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150 msgid "_Save" msgstr "සුරකින්න (_S)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 msgid "Save current file" msgstr "වර්තමාන ගොනුව සුරකින්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 msgid "Save _As..." msgstr "සුරකින අයුර... (_A)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වෙනස් නමකින් සුරකින්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155 msgid "Save A_ll" msgstr "සියළුම ගොනු සුරකින්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 msgid "Save all currently open files, except new files" msgstr "නව ගොනු හැර සියළුම දැනට විවෘතව ඇති ගොනු සුරකින්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158 msgid "_Close File" msgstr "ගොනුව වසන්න (_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 msgid "Close current file" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161 msgid "Close All" msgstr "සියල්ල වසන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 msgid "Close all files" msgstr "සියළුම ගොනු වසන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 msgid "Reload F_ile" msgstr "ගොනුව නැවත පූරණය කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165 msgid "Reload current file" msgstr "වර්තමාන ගොනුව නැවත පූරණය කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 msgid "Recent _Files" msgstr "ලඟදී විවර කල ගොනු" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171 msgid "_Print..." msgstr "මුද්‍රණය... (_P)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172 msgid "Print the current file" msgstr "වර්තමාන ගොනුව මුද්‍රණය කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:179 msgid "_Print Preview" msgstr "මුද්‍රිත පෙරදැක්ම" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180 msgid "Preview the current file in print-format" msgstr "වර්තමාන ගොනුව මුද්‍රිතාකාරයෙන් පෙරදකින්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 msgid "_Transform" msgstr "" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186 msgid "_Make Selection Uppercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 msgid "Make the selected text uppercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189 msgid "Make Selection Lowercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 msgid "Make the selected text lowercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192 msgid "Convert EOL to CRLF" msgstr "EOL, CRLF වලට හරවන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" msgstr "පෙල අග (EOL) අක්ෂර DOS EOL (CRLF) වලට හරවන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195 msgid "Convert EOL to LF" msgstr "EOL, LF වලට හරවන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" msgstr "පෙල අග (EOL) අක්ෂර Unix EOL (LF) වලට හරවන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198 msgid "Convert EOL to CR" msgstr "EOL, CR වලට හරවන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" msgstr "පෙල අග (EOL) අක්ෂර Mac OS EOL (CR) වලට හරවන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201 msgid "Convert EOL to Majority EOL" msgstr "EOL, බහුතර EOL වලට හරවන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 msgid "_Select" msgstr "තෝරන්න (_S)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215 msgid "Select all text in the editor" msgstr "පෙල සකසුවේ සියලුම පෙල තෝරාගන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 msgid "Select to _Brace" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218 msgid "Select the text in the matching braces" msgstr "ගැලපෙන වරහන් තුල ඇති පෙල තෝරාගන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220 msgid "Select _Code Block" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 msgid "Select the current code block" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 msgid "Co_mment" msgstr "" #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line #. such as '//' or '#') and comments a block of lines. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229 msgid "_Block Comment/Uncomment" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230 msgid "Block comment the selected text" msgstr "" #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with #. some decorations, to give an appearance of box. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:234 msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 msgid "Box comment the selected text" msgstr "" #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of #. lines). #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 msgid "_Stream Comment/Uncomment" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 msgid "Stream comment the selected text" msgstr "" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 msgid "_Line Number..." msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249 msgid "Go to a particular line in the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 msgid "Matching _Brace" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252 msgid "Go to the matching brace in the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 msgid "_Start of Block" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255 msgid "Go to the start of the current block" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 msgid "_End of Block" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 msgid "Go to the end of the current block" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 msgid "Previous _History" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 msgid "Goto previous history" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 msgid "Next Histor_y" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 msgid "Goto next history" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269 ../plugins/search/plugin.c:191 msgid "_Search" msgstr "සොයන්න (_S)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 msgid "_Quick Search" msgstr "ඉක්මන් සෙවුම" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 msgid "Quick editor embedded search" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 #, fuzzy msgid "Quick _ReSearch" msgstr "ඉක්මන් සෙවුම" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 #, fuzzy msgid "Repeat quick search" msgstr "ඉක්මන් සෙවුම" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 ../plugins/gtodo/interface.c:164 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1848 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 msgid "_Editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287 msgid "_Add Editor View" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 msgid "Add one more view of current document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 msgid "_Remove Editor View" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 msgid "Remove current view of the document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293 msgid "U_ndo" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 msgid "Undo the last action" msgstr "අවසාන ක්‍රියාව අහොසි කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 msgid "_Redo" msgstr "යළි කරන්න (_R)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 msgid "Redo the last undone action" msgstr "අවසාන අහෝසි කළ ක්‍රියාව නැවත කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 msgid "C_ut" msgstr "කපන්න (_u)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302 ../plugins/terminal/terminal.c:506 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152 msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "තෝරාගත් පෙළ පසුරුපුවරුව වෙත පිටපත් කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305 ../plugins/terminal/terminal.c:514 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153 msgid "_Paste" msgstr "අලවන්න (_P)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 msgid "Paste the content of clipboard at the current position" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:314 msgid "_Clear" msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 msgid "Delete the selected text from the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320 msgid "_Line Number Margin" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:323 msgid "_Marker Margin" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326 msgid "_Code Fold Margin" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 msgid "Show/Hide code fold margin" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329 msgid "_Indentation Guides" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 msgid "Show/Hide indentation guides" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332 msgid "_White Space" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 msgid "_Line End Characters" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338 msgid "Line _Wrapping" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 msgid "Zoom In" msgstr "විශාල කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 msgid "Zoom in: Increase font size" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347 msgid "Zoom Out" msgstr "කුඩා කරන්න" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348 msgid "Zoom out: Decrease font size" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353 msgid "_Highlight Mode" msgstr "උද්දීපන ආකාරය (_H)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 msgid "_Close All Folds" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 msgid "Close all code folds in the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 msgid "_Open All Folds" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 msgid "Open all code folds in the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363 msgid "_Toggle Current Fold" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364 msgid "Toggle current code fold in the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369 msgid "Bookmar_k" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 msgid "Toggle a bookmark at the current line position" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373 msgid "_First Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374 msgid "Jump to the first bookmark in the file" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379 msgid "_Next Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 msgid "Jump to the next bookmark in the file" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382 msgid "_Last Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 msgid "Jump to the last bookmark in the file" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385 msgid "_Clear All Bookmarks" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 msgid "Clear bookmarks" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 #, fuzzy msgid "_Documents" msgstr "ලේඛන" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392 #, fuzzy msgid "Previous Document" msgstr "ඉහත උදව්ව" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393 msgid "Switch to previous document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395 #, fuzzy msgid "Next Document" msgstr "ලේඛන" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396 msgid "Switch to next document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 msgid "Editor file operations" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 msgid "Editor print operations" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 msgid "Editor text transformation" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 msgid "Editor text selection" msgstr "" #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420 msgid "Editor code commenting" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 msgid "Editor navigations" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422 msgid "Editor edit operations" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423 msgid "Editor zoom operations" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 msgid "Editor syntax highlighting styles" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425 msgid "Editor text formating" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426 msgid "Editor bookmarks" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427 msgid "Simple searching" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:428 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1745 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2160 msgid "Documents" msgstr "ලේඛන" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:432 msgid "Editor view settings" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:617 msgid "Reload" msgstr "ප්‍රථිපූරණය" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:623 msgid "Goto" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:951 msgid "OVR" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:955 msgid "INS" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:971 msgid "Zoom" msgstr "විශාලණය" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:959 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:973 msgid "Col" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:974 msgid "Mode" msgstr "ආකාරය" #. Automatic highlight menu #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1045 msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රිය" #. this may fail, too #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560 #, c-format msgid "Autosave failed for %s" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574 msgid "Autosave completed" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top." msgstr "" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was " "found." msgstr "" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2 msgid "Basic Indentation" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3 msgid "Code folding" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4 msgid "Highlight style" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5 msgid "Misc options" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6 msgid "Other colors" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5 msgid "Print options" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8 msgid "Add line number every:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9 msgid "Add page header" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10 msgid "Attributes:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8 msgid "Autocompletion pop up choices" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13 msgid "Background color:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14 msgid "Basic Indentation" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15 msgid "Bold" msgstr "තදකුරු" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16 msgid "Calltip background:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17 msgid "Caret (cursor) color:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18 msgid "Caret blink period in ms" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19 msgid "Choose autocomplete for single match" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20 msgid "Collapse all code folds on file open" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21 msgid "Colors & Fonts" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22 msgid "Colour" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23 msgid "Compact folding" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25 msgid "Draw line below folded lines" msgstr "" #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27 msgid "Edge column" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7 msgid "Editor" msgstr "සකසනය" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30 msgid "Enable HTML tags folding" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31 msgid "Enable automatic indentation" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32 msgid "Enable braces check" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33 msgid "Enable code folding" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34 msgid "Enable comments folding" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35 msgid "Enable line wrap" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36 msgid "Enable python comments folding" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37 msgid "Enable python quoted strings folding" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39 msgid "Fold style:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40 msgid "Font:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41 msgid "Fonts and colors for editor" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42 msgid "Foreground color:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43 msgid "Indent closing braces" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44 msgid "Indent opening braces" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12 msgid "Indentation size in spaces:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46 msgid "Italic" msgstr "ඇලකුරු" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47 msgid "Line numbers margin width in pixels" msgstr "" #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50 msgid "Maintain past Indentation" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51 msgid "Margin Fold visible" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52 msgid "Margin Linenum visible" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53 msgid "Margin Marker visible" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55 msgid "Monochrome" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56 msgid "" "Plus/Minus\n" "Arrows\n" "Circular\n" "Squares" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60 msgid "Pressing backspace un-indents" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61 msgid "Pressing tab inserts indentation" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16 msgid "Printing" msgstr "මුද්‍රණය" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63 msgid "Select highlight style to edit:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64 msgid "Selection background:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65 msgid "Selection foreground:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66 msgid "Strip trailling spaces on file save" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21 msgid "Tab size in spaces:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68 msgid "Underlined" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69 msgid "Use default" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22 msgid "Use tabs for indentation" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71 msgid "View EOL chars" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72 msgid "View Indentation Guides" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73 msgid "View Line Wrap" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74 msgid "View Whitespaces" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75 msgid "View indentation whitespaces" msgstr "" #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77 msgid "Wrap bookmarks search around" msgstr "" #: ../plugins/editor/print.c:481 msgid "No file to print!" msgstr "" #: ../plugins/editor/print.c:504 msgid "Unable to get text buffer for printing" msgstr "" #: ../plugins/editor/print.c:758 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ගොනුව: %s" #: ../plugins/editor/print.c:871 ../plugins/editor/print.c:883 msgid "Printing..." msgstr "" #: ../plugins/editor/print.c:1066 msgid "Print Preview" msgstr "මුද්‍රිත පෙරදසුන" #: ../plugins/editor/plugin.c:130 ../plugins/editor/plugin.c:142 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1 msgid "Scintilla Editor" msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:327 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1285 msgid "Could not get file info" msgstr "" #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory."); #: ../plugins/editor/text_editor.c:1297 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1306 msgid "Could not open file" msgstr "ගොනුව විවෘත කළ නොහැක" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1317 msgid "Error while reading from file" msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1363 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " "encodings list. If not, add it from the preferences." msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1510 msgid "Loading file..." msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1519 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1539 msgid "File loaded successfully" msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1559 msgid "Saving file..." msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s" msgstr "%s යෙදුම් pixmap ගොනුව හමු නොවිණි" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1582 msgid "File saved successfully" msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1944 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" "%s.\n" "This may result in improper behaviour or instabilities.\n" "Anjuta will fall back to built in (limited) settings" msgstr "" #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it #. * when it's not used. we have to do this, and do it here, #. * because we need a marker for the beginning of the recent #. * items list, so that we can insert the new items at the #. * right place when idly populating the menu in case the #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522 msgid "No items found" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "%s විවෘත වෙමින්" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967 #, fuzzy msgid "Unknown item" msgstr "නොදන්නා" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:113 #, c-format msgid "" "Can not open \"%s\".\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot open \"%s\".\n" "\n" "There is no plugin, default action, or application configured to handle this " "file type.\n" "\n" "Mime type: %s\n" "\n" "You may choose to try opening it with the following plugins or applications." msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:187 msgid "Open with:" msgstr "" #. Document manager plugin #: ../plugins/file-loader/plugin.c:195 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1 msgid "Document Manager" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:447 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116 #: ../plugins/run-program/parameters.c:319 msgid "All files" msgstr "සියළු ගොනු" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:452 msgid "Anjuta Projects" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:458 msgid "C/C++ source files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 msgid "C# source files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:476 msgid "Java source files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:482 msgid "Pascal source files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:487 msgid "PHP source files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:494 msgid "Perl source files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:500 msgid "Python source files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:505 msgid "Hyper text markup files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514 msgid "Shell scripts files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519 msgid "Makefiles" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:525 msgid "Lua files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:530 msgid "Diff files" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:746 #, c-format msgid "Failed to activate plugin: %s" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:802 msgid "_New" msgstr "නව (_N)" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:804 msgid "New empty file" msgstr "නව හිස් ගොනුවක්" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:810 msgid "_Open..." msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:821 ../plugins/file-loader/plugin.c:834 msgid "_Open" msgstr "විවෘත කරන්න (_O)" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:828 ../plugins/file-loader/plugin.c:841 msgid "Open _With" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:829 ../plugins/file-loader/plugin.c:842 msgid "Open with" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1103 #, fuzzy msgid "Loaded:" msgstr "පූරණය කර ඇත්තේ: " #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1181 ../plugins/file-loader/plugin.c:1187 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1 msgid "File Loader" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1191 msgid "New" msgstr "නව" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1192 msgid "New file, project and project components." msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1200 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205 msgid "Open recent file" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1212 msgid "Open recent files" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1 msgid "Filter" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2 msgid "Global" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3 msgid "Choose Directory to show if no project is open" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4 msgid "Do not show backup files" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6 msgid "Do not show hidden files" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7 msgid "Root directory if no project is open:" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-model.c:103 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:872 msgid "Loading..." msgstr "පුරණය වෙමින්..." #: ../plugins/file-manager/file-view.c:378 msgid "Filename" msgstr "ගොනු නම" #: ../plugins/file-manager/file-view.c:455 msgid "Base uri" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-view.c:456 msgid "Uri of the top-most path displayed" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:73 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:73 #, fuzzy msgid "Rename file or directory" msgstr "add: කලයුතු ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය තෝරාගන්න" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:218 msgid "File manager popup actions" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:251 msgid "Files" msgstr "ගොනු" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:374 ../plugins/file-manager/plugin.c:383 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ගොනු කළමණාකරු" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1 #, fuzzy msgid "File Information" msgstr "තොරතුරු" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3 msgid "Add License Information" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4 msgid "Add to project" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5 msgid "Add to repository" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6 msgid "Create corresponding header file" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7 msgid "" "Enter the File name.\n" "The extension will be added according to the type." msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6 msgid "Name:" msgstr "නම:" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11 msgid "New File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12 msgid "Type:" msgstr "වර්‍ගය:" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13 msgid "Use Template for the Header file" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:82 msgid "C Source File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:83 msgid "C/C++ Header File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:84 msgid "C++ Source File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:85 msgid "C# Source File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:86 msgid "Java Source File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:87 msgid "Perl Source File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:88 msgid "Python Source File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:89 msgid "Shell Script File" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:90 msgid "Other" msgstr "වෙනත්" #: ../plugins/file-wizard/file.c:107 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42 msgid "General Public License (GPL)" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:108 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55 msgid "Lesser General Public License (LGPL)" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:176 msgid "Unable to build user interface for New File" msgstr "" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6 msgid "Command Line Parameters" msgstr "" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data" msgstr "" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13 ../plugins/run-program/plugin.c:222 msgid "Execute Program" msgstr "" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22 msgid "Run in Terminal" msgstr "" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35 msgid "_Pass:" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:685 ../plugins/gdb/debugger.c:929 msgid "Loading Executable: " msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:715 msgid "Loading Core: " msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:794 #, c-format msgid "" "Unable to find: %s.\n" "Unable to initialize debugger.\n" "Make sure Anjuta is installed correctly." msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:923 msgid "Getting ready to start debugging session...\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:938 msgid "No executable specified.\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:941 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:950 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:954 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1245 msgid "Program exited normally\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1256 #, c-format msgid "Program exited with error code %s\n" msgstr "" #. The program has reached one breakpoint and will stop #: ../plugins/gdb/debugger.c:1271 #, c-format msgid "Breakpoint number %s hit\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280 msgid "Function finished\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1286 msgid "Stepping finished\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1292 msgid "Location reached\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1682 msgid "" "The program is attached.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1872 msgid "Program attached\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1893 #, c-format msgid "Attaching to process: %d...\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1919 msgid "" "A process is already running.\n" "Would you like to terminate it and attach the new process?" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1936 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1986 msgid "Program terminated\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2001 msgid "Program detached\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2021 #, c-format msgid "Detaching the process...\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2042 msgid "Interrupting the process\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:3825 #, c-format msgid "Sending signal %s to the process: %d" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:3851 msgid "Error whilst signaling the process." msgstr "" #: ../plugins/gdb/plugin.c:108 #, c-format msgid "" "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal." msgstr "" #: ../plugins/gdb/plugin.c:194 msgid "Cannot start terminal for debugging." msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Bad revision:" msgstr "විකල්ප:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2 msgid "Branch name:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3 msgid "Branch to delete:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4 msgid "Branch to switch to:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "විකල්ප:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2 msgid "Changes:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7 msgid "Commit to revert:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "නිමවන්න" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9 msgid "Folder to create patches in:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10 msgid "Generate patches relative to:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Good revision:" msgstr "මොඩියුල විස්තර:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7 msgid "Log Message:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Log message:" msgstr "ස්වයං සුරැකීම" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "මොඩියුල විස්තර:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16 msgid "Remote branch to rebase from:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17 msgid "Remote to delete:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18 msgid "Repository to pull from:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Reset to:" msgstr "විකල්ප:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10 msgid "Revision:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21 msgid "Select Files to Check Out:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13 msgid "Select Files to Commit:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23 msgid "Select Files to Ignore:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14 msgid "Select Files to Mark as Resolved:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Select Files to Unstage:" msgstr "සුරැකීම සඳහා අවශ්‍ය අයිතම තොරාගන්න" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26 msgid "Select file to add:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27 msgid "Select file to remove:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Tag name:" msgstr "නිදොසකය:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "විකල්ප:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18 msgid "View the Log for File/Folder:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "ගොනුව" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32 msgid "Add Remote Branch" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:33 msgid "Add signed off by line" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34 msgid "Annotate this tag" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35 msgid "Append fetch data" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Author/Grep" msgstr "කතෘ:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23 msgid "Author:" msgstr "කතෘ:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:38 msgid "Branch must be fully merged" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Check Out Files" msgstr "ලඟදී විවර කල ගොනු" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40 msgid "Check out the branch after it is created" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24 msgid "Commit Changes" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42 msgid "Commit on fast-forward merges" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Create Branch" msgstr "නිර්මාණය කරන්න" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Create Tag" msgstr "නිර්මාණය කරන්න" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Create patch series" msgstr "නව ඩිරෙක්ටරි බිහිකරන්න" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "දිනය නොමැත" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Delete Branch" msgstr "මකන්න" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48 msgid "Delete Remote Branch" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 msgid "Do not commit" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50 msgid "Do not follow tags" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51 msgid "Fetch remote branches after creation" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32 msgid "Force" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "වෙතින්" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Grep:" msgstr "ග්‍රීක" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56 msgid "Hard" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Head" msgstr "ප්‍රථිපූරණය" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Ignore Files" msgstr "මූල ගොනු" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "පණිවිඩ" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60 msgid "Mixed" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Previous commit" msgstr "ඉහත උදව්ව" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62 msgid "Pull" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Rebase" msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට සකසන්න (_R)" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Remove File" msgstr "ඉවත් කරන්න" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Reset Tree" msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට සකසන්න (_R)" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44 msgid "Retrieving status..." msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67 msgid "Revert Commit" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68 msgid "Revision/Tag:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46 msgid "Revision:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Select A Folder" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48 msgid "Set Conflicts as Resolved" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72 msgid "Soft" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73 msgid "Squash" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74 msgid "Switch to Another Branch" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75 msgid "Tag/Commit" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "වෙත" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Unstage Files" msgstr "ලඟදී විවර කල ගොනු" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80 msgid "Use a custom log message" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81 #, fuzzy msgid "View log" msgstr "සටහන් දර්ශනය" #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36 msgid "Git: File staged for add." msgstr "" #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62 #, fuzzy msgid "Please select a file." msgstr "කරුණාකර සක්‍රීය කරනු පිණිස ප්ලගිනයක් තෝරාගන්න" #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41 #, c-format msgid "Git: Added remote branch \"%s\"." msgstr "" #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98 msgid "Please enter a branch name." msgstr "" #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91 msgid "Please enter a URL." msgstr "" #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54 #, fuzzy msgid "Git: Fetching..." msgstr "සොයයමින්..." #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89 #: ../plugins/git/git-