# translation of anjuta.HEAD.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:30+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 msgid "Anjuta IDE" msgstr "Anjuta IDE" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 msgid "Develop software in an integrated development environment" msgstr "ಸಂಘಟಿತ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ವಾತಾವರಣದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:343 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "ಸಂಘಟಿತ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ವಾತಾವರಣ" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203 #, c-format msgid "Unable to find plugin module %s" msgstr "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಘಟಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213 #, c-format msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ನೋಂದಣಿ ಕಾರ್ಯ %s ಅನ್ನು %s ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219 #, c-format msgid "Unknown error in module %s" msgstr "%s ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108 #, c-format msgid "Missing location of plugin %s" msgstr "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ನ ಸ್ಥಳ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141 #, c-format msgid "Missing type defined by plugin %s" msgstr "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ನಿಂದ ಕಾಣೆಯಾದ ಬಗೆಯು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149 #, c-format msgid "plugin %s fails to register type %s" msgstr "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ %s ಬಗೆಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111 #, c-format msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207 #, c-format msgid "" "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you " "want to open." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188 msgid "Unicode" msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266 msgid "Western" msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262 msgid "Central European" msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155 msgid "South European" msgstr "ಸೌತ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276 msgid "Baltic" msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264 msgid "Cyrillic" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274 msgid "Arabic" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268 msgid "Greek" msgstr "ಗ್ರೀಕ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ವಿಶ್ಯುವಲ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270 msgid "Turkish" msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 msgid "Nordic" msgstr "ನಾರ್ಡಿಕ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 msgid "Celtic" msgstr "ಸೆಲ್ಟಿಕ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179 msgid "Romanian" msgstr "ರೊಮಾನಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 msgid "Armenian" msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಟ್ರೆಡಿಶನಲ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ರಶಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251 msgid "Japanese" msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257 msgid "Korean" msgstr "ಕೊರಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218 msgid "Georgian" msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278 msgid "Vietnamese" msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255 msgid "Thai" msgstr "ಥಾಯ್" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1158 ../libanjuta/resources.c:267 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/devhelp/plugin.c:542 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280 #, c-format msgid "Cannot execute command: \"%s\"" msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: \"%s\"" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1159 msgid "execvp failed" msgstr "execvp ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2265 msgid "Anjuta Shell" msgstr "Anjuta ಶೆಲ್" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ Anjuta ಶೆಲ್" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:734 #, c-format msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765 #, c-format msgid "" "Could not load %s\n" "This usually means that your installation is corrupted. The error message " "leading to this was:\n" "%s" msgstr "" "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n" "ಅಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದರ್ಥ. ಇದರಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ದೋಷ ಸಂದೇಶವು " "ಹೀಗಿದೆ:\n" "%s" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:768 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:514 msgid "Load" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1900 msgid "Available Plugins" msgstr "ಲಭ್ಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು(plugins)" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:927 msgid "Preferred plugins" msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139 msgid "Only show user activatable plugins" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186 msgid "" "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt " "you again to choose different plugin." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1212 #, fuzzy msgid "Forget selected plugin" msgstr "ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1497 ../libanjuta/anjuta-profile.c:470 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556 msgid "Select a plugin" msgstr "ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1498 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361 #, c-format msgid "No plugin able to load other plugins in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಬೇರಾವುದೇ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1919 msgid "Remember this selection" msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2246 msgid "Profiles" msgstr "ಪರಿಚಯಚಿತ್ರಣಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2247 msgid "Current stack of profiles" msgstr "ಪರಿಚಯಚಿತ್ರಣಗಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮೂಹ" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2252 msgid "Available plugins" msgstr "ಲಭ್ಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2253 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಪಥಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2259 msgid "Activated plugins" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2260 msgid "Currently activated plugins" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2266 msgid "Anjuta shell for which the plugins are" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2274 msgid "Anjuta Status" msgstr "Anjuta ಸ್ಥಿತಿ" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2275 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸಲು Anjuta ಸ್ಥಿತಿ" #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2434 msgid "Loaded: " msgstr "ಲೋಡ್ ಆದ: " #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214 msgid "Plugin Manager" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಮ್ಯಾನೇಜರ್" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223 msgid "Profile Name" msgstr "ಪರಿಚಯ ಚಿತ್ರಣದ ಹೆಸರು" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224 msgid "Name of the plugin profile" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಪರಿಚಯ ಚಿತ್ರಣದ ಹೆಸರು" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232 msgid "Profile Plugins" msgstr "ಪರಿಚಯ ಚಿತ್ರಣ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233 msgid "List of plugins for this profile" msgstr "ಈ ಪರಿಚಯ ಚಿತ್ರಣಕ್ಕಾಗಿನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240 msgid "Synchronization URI" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241 msgid "URI to sync the profile xml" msgstr "ಪರಿಚಯಚಿತ್ರಣ xml ಅನ್ನು sync ಮಾಡಲು URI" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:471 #, fuzzy msgid "Please select a plugin from the list" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548 #, c-format msgid "Failed to read '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526 #, c-format msgid "No read permission for: %s" msgstr "ಇದನ್ನು ಓದಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ: %s" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570 #, c-format msgid "Failed to read '%s': XML parse error" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: XML ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732 #, c-format msgid "" "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins " "profile." msgstr "" "'%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: XML ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ. ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ anjuta ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳ " "ಪ್ರೊಫೈಲ್" #. : Install it from #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755 #, c-format msgid "%s: Install it from '%s'\n" msgstr "%s: ಇದನ್ನು '%s' ಇಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು\n" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763 #, c-format msgid "" "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n" "%s" msgstr "" "'%s' ಇಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡ್ಡಾಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ:\n" "%s" #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1453 msgid "" "Are you sure you want to reset the preferences to\n" "their default settings?" msgstr "" "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ\n" " ಸಂಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1457 ../plugins/git/plugin.c:193 msgid "_Reset" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36 msgid "Category" msgstr "ವರ್ಗ" #. FIXME: Make the general page first #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:173 ../src/anjuta.glade.h:16 #: ../src/anjuta-app.c:914 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242 msgid "Anjuta Preferences" msgstr "Anjuta ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165 msgid "Select the items to save:" msgstr "ಉಳಿಸಲು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು:" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190 msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "ನೀವು ಉಳಿಸದೇ ಹೋದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ." #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:613 msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204 msgid "Item" msgstr "ಅಂಶ" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210 msgid "_Discard changes" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304 #, c-format msgid "" "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" "ಉಳಿಸದೇ ಹೋದ ಬದಲಾವಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ %d ಅಂಶ ಇದೆ. ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" "" msgstr[1] "" "ಉಳಿಸದೇ ಹೋದ ಬದಲಾವಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ %d ಅಂಶಗಳು ಇವೆ. ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು " "ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr "" "ಉಳಿಸದೇ ಹೋದ ಬದಲಾವಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅಂಶ ಇದೆ. ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE); #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:848 msgid "Action" msgstr "ಕಾರ್ಯ" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:866 msgid "Visible" msgstr "ಗೋಚರ" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:877 msgid "Sensitive" msgstr "ಸಂವೇದಿ" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:886 msgid "Shortcut" msgstr "ಶಾರ್ಟ್‍ಕಟ್" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:77 #, c-format msgid "Unable to read file: %s." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:87 #, c-format msgid "Unable to create file: %s." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:123 msgid "Unable to complete file copy" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲುಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:336 msgid "" "\n" "System: " msgstr "" "\n" "ಗಣಕ: " #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:474 #, c-format msgid "" "The \"%s\" utility is not installed.\n" "Please install it." msgstr "" "\"%s\" ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n" "ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:913 ../libanjuta/anjuta-utils.c:917 #, c-format msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n" msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s (%s ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು)\n" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1481 msgid "" "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is " "install. It can be downloaded from http://anjuta.org" msgstr "" "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು Anjuta ದಸ್ತಾವೇಜು ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು " "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ http://anjuta.org ಇಂದ ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ: %s" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ: %s" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304 #, fuzzy msgid "Conflicted" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308 #, fuzzy msgid "Missing" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ: %s" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312 #, fuzzy msgid "Unversioned" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲಾದ" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219 msgid "Text to render" msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಪಠ್ಯ" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225 msgid "Pixbuf Object" msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‍ಬಫ್ ವಸ್ತು" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226 msgid "The pixbuf to render." msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಪಿಕ್ಸ್‍ಬಫ್." #: ../libanjuta/resources.c:63 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s" #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101 #, c-format msgid "Could not find application pixmap file: %s" msgstr "ಅನ್ವಯ ಪಿಕ್ಸ್‍ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1 msgid "Build" msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration:" msgstr "ಕಡತ ಮಾಹಿತಿ" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "ಕರೆಮಾಡಿದ" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Regenerate project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5 msgid "Select Program to run:" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1 msgid "Arguments:" msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳು:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Build Directory:" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Configure Options:" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Configure Project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10 msgid "Continue on errors" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Highlight message locations in editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಾಣ ಸಂದೇಶ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12 msgid "Install as root:" msgstr "ಮೂಲವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8 msgid "Run in terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14 msgid "Run several commands at a time:" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15 msgid "Select Program" msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Select a build directory" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Translate messages" msgstr "ಉದ್ದವಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727 msgid "Debug" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63 #, fuzzy msgid "Profiling" msgstr "ಪರಿಚಯ ಚಿತ್ರಣ" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64 msgid "Optimized" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76 msgid "No executables in this project!" msgstr "ಈ ಪರಿಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ವಿಷಯಗಳಿಲ್ಲ!" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154 msgid "Program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255 msgid "No file or project currently opened." msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತ ಅಥವ ಪರಿಯೋಜನೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ." #. Only local program are supported #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295 #: ../plugins/run-program/execute.c:72 #, c-format msgid "Program '%s' is not a local file" msgstr "'%s'ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವಲ್ಲ" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310 #, c-format msgid "Program '%s' does not exists" msgstr "'%s' ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318 #: ../plugins/run-program/execute.c:82 #, c-format msgid "Program '%s' does not have execution permission" msgstr "'%s' ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350 msgid "No executable for this file." msgstr "ಈ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ವಿಷಯಗಳಿಲ್ಲ." #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356 #, c-format msgid "Executable '%s' is not up-to-date." msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ '%s' ನವೀಕರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ." #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:151 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "[%d] ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು: '%s' ಕೋಶವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:152 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "[%d] ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು: '%s' ಕೋಶವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:160 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "[%d] ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು:'%s' ಕೋಶದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:161 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "[%d] ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು:'%s' ಕೋಶದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:707 #, c-format msgid "Entering: %s" msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:743 #, c-format msgid "Leaving: %s" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:776 #: ../plugins/tools/execute.c:329 msgid "warning:" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:893 #, c-format msgid "Command exited with status %d" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903 #, c-format msgid "Command canceled by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:908 #, c-format msgid "Command aborted by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:913 #, c-format msgid "Command terminated with signal %d" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921 msgid "Command terminated for an unknown reason" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:937 #, c-format msgid "Total time taken: %lu secs\n" msgstr "ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಒಟ್ಟು ಸಮಯ: %lu ಸೆಕೆಂಡುಗಳು\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:942 msgid "Completed unsuccessful\n" msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳದ\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:947 #: ../plugins/tools/execute.c:514 msgid "Completed successful\n" msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ\n" #. Translators: the first number is the number of the build attemp, #. the string is the directory where the build takes place #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:993 #, c-format msgid "Build %d: %s" msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ಸಂಖ್ಯೆ %d: %s" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565 #, c-format msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." msgstr "" "\"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: ಈ ಪ್ರಕಾರಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸಂಕಲನ ನಿಯಮವು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636 #, c-format msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s." msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, c-format msgid "_Build" msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ(_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023 msgid "_Build Project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ ನಿರ್ಮಾಣ(_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024 msgid "Build whole project" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029 msgid "_Install Project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ(_I)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030 msgid "Install whole project" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035 msgid "_Clean Project" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036 msgid "Clean whole project" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "C_onfigure Project..." msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042 msgid "Configure project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047 msgid "Build _Tarball" msgstr "ಟಾರ್ಬಾಲನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048 msgid "Build project tarball distribution" msgstr "ಪರಿಯೋಜನಾ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053 msgid "_Build Module" msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054 msgid "Build module associated with current file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059 msgid "_Install Module" msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060 msgid "Install module associated with current file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಘಟಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065 msgid "_Clean Module" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066 msgid "Clean module associated with current file" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071 msgid "Co_mpile File" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಂಕಲಿಸು(_Compile)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072 msgid "Compile current editor file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಪಾದಕ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಕಲಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077 #, fuzzy msgid "Select Configuration" msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078 #, fuzzy msgid "Select current configuration" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083 msgid "Remove Configuration" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084 msgid "" "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125 msgid "_Compile" msgstr "ಸಂಕಲಿಸು(_Compile)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126 msgid "Compile file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಂಕಲಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132 msgid "Build module" msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, c-format msgid "_Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138 msgid "Install module" msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, c-format msgid "_Clean" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144 msgid "Clean module" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149 #, fuzzy msgid "_Cancel command" msgstr "ಆಜ್ಞೆ" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150 #, fuzzy msgid "Cancel build command" msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, c-format msgid "_Build (%s)" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_B) (%s)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, c-format msgid "_Install (%s)" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)(%s)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, c-format msgid "_Clean (%s)" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, c-format msgid "Co_mpile (%s)" msgstr "ಸಂಕಲಿಸು(_m)(%s)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, c-format msgid "Co_mpile" msgstr "ಸಂಕಲಿಸು(Co_mpile)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2779 msgid "Build commands" msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2786 msgid "Build popup commands" msgstr "ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3167 msgid "Build Autotools" msgstr "ಸ್ವಯಂಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:375 #, fuzzy msgid "Command aborted" msgstr "ಆಜ್ಞೆ" #. create the check menuitem #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:165 msgid "Fixed data-view" msgstr "ಸ್ಥಿರ ದತ್ತಾಂಶ ನೋಟ" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1011 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274 msgid "Update" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1012 msgid "Update the graph" msgstr "ಗ್ರಾಫನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ" #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115 msgid "Inheritance Graph" msgstr "ಪಾರಂಪರಿಕ ನಕ್ಷೆ" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1 msgid "Class Elements" msgstr "ವರ್ಗ ಘಟಕಗಳು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2 msgid "General Class Properties" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ಗ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3 msgid "Add to Project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗೆ ಸೇರಿಸು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4 msgid "Add to Repository" msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಗೆ ಸೇರಿಸು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5 msgid "Author Email:" msgstr "ಲೇಖಕನ ಇಮೇಲ್:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6 msgid "Author Name:" msgstr "ಲೇಖಕನ ಹೆಸರು:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7 msgid "Author/Date-Time" msgstr "ಲೇಖಕ/ದಿನಾಂಕ-ಸಮಯ" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8 msgid "Author/Date/Time" msgstr "ಲೇಖಕ/ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Base Class Inheritance:" msgstr "ಮೂಲ ವರ್ಗ:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10 msgid "Base Class:" msgstr "ಮೂಲ ವರ್ಗ:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11 msgid "Class Function Prefix:" msgstr "ವರ್ಗ ಕ್ರಿಯೆ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12 msgid "Class Name:" msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13 msgid "Class Options:" msgstr "ವರ್ಗದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5 msgid "Create" msgstr "ಸೃಜಿಸು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15 msgid "GObject Class\t" msgstr "GObject ವರ್ಗ\t" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16 msgid "GObject Prefix and Type:" msgstr "GObject ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ಹಾಗು ಬಗೆ:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17 msgid "" "General Public License (GPL)\n" "Lesser General Public License (LGPL)\n" "No License" msgstr "" "ಜನರಲ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಲೈಸನ್ಸ್‍ (GPL)\n" "ಲೆಸ್ಸರ್ ಜನರಲ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಲೈಸನ್ಸ್‍ (LGPL)\n" "ಯಾವುದೆ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಇಲ್ಲ" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20 msgid "Generic C++ Class" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ C++ ವರ್ಗ" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21 msgid "Header File:" msgstr "ಹೆಡರ್ ಕಡತ:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22 msgid "Inline the declaration and implementation" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10 msgid "License:" msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್‍:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24 msgid "Member Functions/Variables" msgstr "ಉಪಘಟಕ ಕಾರ್ಯಗಳು/ಚರಮೌಲ್ಯಗಳು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25 #: ../plugins/glade/plugin.c:503 msgid "Properties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26 msgid "Signals" msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27 msgid "Source File:" msgstr "ಆಕರ ಕಡತ:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28 msgid "Source/Header Headings:" msgstr "ಆಕರ/ಹೆಡರ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು:" #: ../plugins/class-gen/generator.c:132 #, c-format msgid "Header or source file has not been created" msgstr "ಹೆಡರ್ ಅಥವ ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../plugins/class-gen/generator.c:294 msgid "Autogen template used for the header file" msgstr "ಹೆಡರ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾದ Autogen ನಮೂನೆ" #: ../plugins/class-gen/generator.c:302 msgid "Autogen template used for the implementation file" msgstr "ನೆರವೇರಿಸುವ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾದ Autogen ನಮೂನೆ" #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318 msgid "File to which the processed template will be written" msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕಿರುವ ಕಡತ" #: ../plugins/class-gen/generator.c:402 #, c-format msgid "Failed to write autogen definition file" msgstr "autogen ವಿವರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:939 msgid "" "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You " "can get it from http://autogen.sourceforge.net" msgstr "" "autogen version 5 ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು autogen ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ. http://" "autogen.sourceforge.net ಇಂದ ನೀವು ಅದನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದಾಗಿದೆ" #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:417 #, c-format msgid "Failed to execute autogen: %s" msgstr "autogen ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" #: ../plugins/class-gen/window.c:816 msgid "XML description of the user interface" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನದ XML ವಿವರಣೆ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1 msgid "CVS Options" msgstr "CVS ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2 msgid "Module Details:" msgstr "ಘಟಕದ ವಿವರಗಳು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8 msgid "Options:" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9 msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5 msgid "" "Please note: \n" "\n" "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file " "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. You have been warned!" "" msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ: \n" "\n" "ಸರಿ ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಕಡತವು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಹಾಗು CVS ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆದರೂ ನೀವು " "CVS commit ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಮುಂಚೆಯೆ ಅದು CVS ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮನ್ನು " "ಎಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8 msgid "Repository: " msgstr "ರೆಪೋಸಿಟರಿ: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9 msgid "Be verbose" msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಆಗಿರು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10 msgid "CVS Preferences" msgstr "CVS ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11 msgid "CVS: Add file/directory" msgstr "CVS: ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12 msgid "CVS: Commit file/directory" msgstr "CVS: ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13 msgid "CVS: Diff file/directory" msgstr "CVS: ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಡಿಫ್ ಮಾಡು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14 msgid "CVS: Import" msgstr "CVS ಆಮದು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15 msgid "CVS: Log file/directory" msgstr "CVS: ದಾಖಲೆ ಕಡತ/ಕೋಶ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16 msgid "CVS: Remove file/directory" msgstr "CVS: ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17 msgid "CVS: Status" msgstr "CVS: ಸ್ಥಿತಿ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18 msgid "CVS: Status from file/directory" msgstr "CVS: ಕಡತ/ಕೋಶದಿಂದ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19 msgid "CVS: Update file/directory" msgstr "CVS: ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20 msgid "CVSROOT:" msgstr "CVSROOT:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22 msgid "Choose file or directory to add:" msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22 msgid "Choose file or directory to commit:" msgstr "ಒಪ್ಪಿಸಲು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23 msgid "Choose file or directory to diff:" msgstr "ಡಿಫ್‍ಗಾಗಿ ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24 msgid "Choose file or directory to get log:" msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25 msgid "Choose file or directory to get the status from:" msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದಿಂದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26 msgid "Choose file or directory to remove:" msgstr "ತೆಗೆಯಲು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23 msgid "Choose file or directory to update:" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Compression Level (0=off, 10=max):" msgstr "ಮಟ್ಟ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29 msgid "Create new directories" msgstr "ಹೊಸ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30 msgid "Delete empty directories" msgstr "ಖಾಲಿ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30 msgid "Do not act recursively" msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಡ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32 msgid "File is binary" msgstr "ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)" msgstr ".cvsrc ಕಡತವನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸು (ಸಲಹೆಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ)" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34 msgid "" "Local\n" "Extern (rsh)\n" "Password server (pserver)\n" msgstr "" "ಸ್ಥಳೀಯ\n" "Extern (rsh)\n" "ಗುಪ್ತಪದ ಪರಿಚಾರಕ (pserver)\n" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38 msgid "Log message:" msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39 msgid "Module name:" msgstr "ಘಟಕದ ಹೆಸರು:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41 msgid "Path to \"cvs\" command" msgstr "\"cvs\" ಆಜ್ಞೆಗೆ ಮಾರ್ಗ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42 msgid "Project root directory:" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಮೂಲ ಕೋಶ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43 msgid "Release tag:" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ಟ್ಯಾಗ್:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44 msgid "Reset sticky tags" msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟ್ಯಾಗ್‍ಗಳನ್ನು ಪುನರ್ಹೊಂದಿಸು" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45 msgid "Revision: " msgstr "ಪುನರಾವಲೋಕನ: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46 msgid "" "Standard diff\n" "Patch-Style diff" msgstr "" "ಸಾಮಾನ್ಯ ಡಿಫ್\n" "ತೇಪೆ-ಶೈಲಿ ಡಿಫ್" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48 msgid "Unified format instead of context format" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55 msgid "Use revision/tag: " msgstr "ಪುನರಾವಲೋಕನವನ್ನು/ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50 msgid "Use revision: " msgstr "ಪುನರಾವಲೋಕನವನ್ನು ಬಳಸು: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52 msgid "Vendor tag:" msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನ ಟ್ಯಾಗ್:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60 msgid "Whole project" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಯೋಜನೆ" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48 msgid "Please enter a filename!" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು!" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61 #, c-format msgid "Please fill field: %s" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ: %s" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!" msgstr "CVS ಆಜ್ಞೆಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ! ದಯವಿಟ್ಟು ಅದು ಮುಗಿಯುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ!" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153 msgid "Unable to delete file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?" msgstr "ಸಂದೇಶ?" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434 msgid "CVSROOT" msgstr "CVSROOT" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437 msgid "Module" msgstr "ಘಟಕ" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440 msgid "Vendor" msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443 msgid "Release" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447 msgid "Directory" msgstr "ಕೋಶ" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458 #, fuzzy msgid "Are you sure that you do not want a log message?" msgstr "ಸಂದೇಶ?" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125 msgid "CVS command failed - See above for details" msgstr "CVS ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ - ಮೇಲಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130 #, c-format msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second" msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds" msgstr[0] "CVS ಆಜ್ಞೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ! - ತೆಗೆದು ಕೊಂಡ ಸಮಯ: %ld ಸೆಕೆಂಡ್" msgstr[1] "CVS ಆಜ್ಞೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ! - ತೆಗೆದು ಕೊಂಡ ಸಮಯ: %ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!" msgstr "CVS ಆಜ್ಞೆಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ - ದಯವಿಟ್ಟು ಅದು ಮುಗಿಯುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ!" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:492 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:499 msgid "CVS" msgstr "CVS" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:47 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:122 msgid "_CVS" msgstr "_CVS" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:57 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" msgstr "CVS ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63 msgid "_Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:65 msgid "Remove a file/directory from CVS tree" msgstr "CVS ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತ/ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130 msgid "_Commit" msgstr "ಸಲ್ಲಿಸು(_C)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:73 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:132 msgid "Commit your changes to the CVS tree" msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು CVS ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38 msgid "_Update" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್(_U)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:81 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:140 msgid "Sync your local copy with the CVS tree" msgstr "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವನ್ನು CVS ವೃಕ್ಷದೊಂದಿಗೆ sync ಮಾಡಿ" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146 msgid "_Diff" msgstr "ಡಿಫ್(_D)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:89 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:148 msgid "Show differences between your local copy and the tree" msgstr "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಳೀಯ ಪ್ರತಿ ಹಾಗು ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154 msgid "_Show Status" msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:97 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:156 msgid "Show the status of a file/directory" msgstr "ಕಡತ/ಕೋಶದ ಸ್ತಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162 msgid "_Show Log" msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:105 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:164 msgid "Show the log of a file/directory" msgstr "ಕಡತ/ಕೋಶದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111 msgid "_Import Tree" msgstr "ವೃಕ್ಷವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:113 msgid "Import a new source tree to CVS" msgstr "CVS ಗೆ ಹೊಸ ಆಕರ ವೃಕ್ಷವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:353 msgid "CVS operations" msgstr "CVS ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:359 msgid "CVS popup operations" msgstr "CVS ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1 msgid "Debugger:" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕ:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add Watch" msgstr "ಸೇರಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2 msgid "Attach to process" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಲಗತ್ತಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3 msgid "Breakpoint properties" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1965 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4 msgid "Breakpoints" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5 msgid "CPU Registers" msgstr "CPU ರಿಜಿಸ್ಟರುಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7 msgid "Change Watch" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Choose a working directory" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9 msgid "Command Line Parameters:" msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ನಿಯತಾಂಕಗಳು:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10 msgid "Debugger Target:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7 msgid "Debugger command" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕದ ಆಜ್ಞೆ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8 msgid "Debugger command:" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕದ ಆಜ್ಞೆ:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10 msgid "Display process _tree" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ವೃಕ್ಷವನ್ನು ತೋರಿಸು (_t)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11 msgid "Enable _all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_a)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data" msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‍ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3 msgid "Environment Variables:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14 msgid "Hide process para_meters" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_m)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15 msgid "Inspect" msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20 msgid "Inspect/Evaluate" msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು/ಅರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 msgid "Kernel Signals" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸೂಚನೆಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17 msgid "Location" msgstr "ಸ್ಥಳ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19 msgid "Pass:" msgstr "ಪಾಸ್:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20 msgid "Print:" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21 msgid "Program Interrupt" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ತಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27 msgid "Program parameters" msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6 msgid "Run In Terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30 msgid "Select one directory" msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24 msgid "Set Signal Property" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25 msgid "Shared libraries" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26 msgid "Signal:" msgstr "ಸೂಚನೆ:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27 msgid "Source Directories" msgstr "ಆಕರ ಕೋಶಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35 msgid "Start Debugger" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36 msgid "Stop at beginning" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28 msgid "Stop:" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Working Directory:" msgstr "ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕೋಶ:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29 #: ../plugins/project-wizard/property.c:276 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30 msgid "_Attach" msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು(_A)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41 msgid "_Automatic update" msgstr "ತನ್ನಿಂದ ತಾನೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿಸು(_A)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31 msgid "_Condition:" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ(_C):" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32 msgid "_Disable all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_D)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33 msgid "_Hide paths" msgstr "ಪಥಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34 msgid "_Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name. #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48 msgid "_Pass count:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36 msgid "_Process to attach to:" msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ(_P):" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 msgid "_Remove all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:52 msgid "_Value:" msgstr "ಮೌಲ್ಯ:" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1658 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755 msgid "_Breakpoints" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳು(_B)" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಹೊರಳಿಸು" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765 msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "ಈಗಿನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಹೊರಳಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771 msgid "Add Breakpoint..." msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಸೇರಿಸು." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773 msgid "Add a breakpoint" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781 msgid "Remove a breakpoint" msgstr "ಒಂದು ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789 msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1866 msgid "Enable Breakpoint" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1867 msgid "Enable a breakpoint" msgstr "ಒಂದು ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1805 msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811 msgid "R_emove All Breakpoints" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_e)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1813 msgid "Remove all breakpoints" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822 msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824 msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟ್ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1861 msgid "Disable Breakpoint" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862 msgid "Disable a breakpoint" msgstr "ಒಂದು ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5 msgid "Enabled" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477 msgid "Address" msgstr "ವಿಳಾಸ" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 msgid "Condition" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 msgid "Pass count" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 msgid "State" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1942 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1948 msgid "Breakpoint operations" msgstr "ಬ್ರೇಕ್‍ಪಾಯಿಂಟನ್ನು ಕಾರ್ಯಗಳು" #. create goto menu_item. #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491 msgid "_Goto address" msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ತೆರಳು(_G)" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457 msgid "Variable" msgstr "ಚರಮೌಲ್ಯ" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:471 #: ../plugins/run-program/parameters.c:729 ../plugins/tools/editor.c:463 msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852 msgid "Disassembly" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101 msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" #: ../plugins/debug-manager/info.c:127 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48 #: ../plugins/editor/print.c:1039 msgid "Lines" msgstr "ಸಾಲುಗಳು" #. This is the list of local variables. #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107 msgid "Locals" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾದವು" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312 msgid "Debugger Log" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕದ ದಾಖಲೆ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2 msgid "Debugger" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 msgid "Started" msgstr "ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 msgid "Loaded" msgstr "ಲೋಡ್ ಆದ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 msgid "Running..." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ..." #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 msgid "Stopped" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 msgid "Unloaded" msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗದೆ ಇರುವ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543 #, c-format msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕವು %d ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556 #, c-format msgid "Program has received signal: %s\n" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ: %s\n" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:821 ../plugins/valgrind/plugin.c:437 msgid "_Debug" msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣೆ(_Debug)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829 msgid "_Start Debugger" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_S)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837 #, fuzzy msgid "_Debug Program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_u)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839 msgid "Start debugger and load the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845 #, fuzzy msgid "_Debug Process..." msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಲಗತ್ತಿಸು(_A)..." #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847 #, fuzzy msgid "Start debugger and attach to a running program" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗೆ ಲಗತ್ತಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853 msgid "Stop Debugger" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855 msgid "Say goodbye to the debugger" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕಕ್ಕೆ ಗುಡ್‍ಬೈ ಹೇಳಿ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861 msgid "Add source paths..." msgstr "ಆಕರ ಪಥಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು..." #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863 msgid "Add additional source paths" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಕರ ಪಥಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873 ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 msgid "Debugger Command..." msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕ ಆಜ್ಞೆ..." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 msgid "Custom debugger command" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ದೋಷನಿವಾರಕ ಆಜ್ಞೆ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881 ../plugins/debug-manager/plugin.c:989 msgid "_Info" msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_I)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 msgid "Info _Target Files" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 #, fuzzy msgid "Display information on the files the debugger is active with" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಕ್ರಿಯ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897 msgid "Info _Program" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ(_P)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899 #, fuzzy msgid "Display information on the execution status of the program" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905 #, fuzzy msgid "Info _Kernel User Struct" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಬಳಕೆದಾರ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907 #, fuzzy msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಗೆ ಚೈಲ್ಡ್‍" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021 msgid "Shared Libraries" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಲೈಬ್ರರಿ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 #, fuzzy msgid "Show shared libraries mappings" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 msgid "Show kernel signals" msgstr "ಕರ್ನಲ ಸಂಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941 msgid "Run/_Continue" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು/ಮುಂದುವರೆ(_C)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943 msgid "Continue the execution of the program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949 msgid "Step _In" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951 #, fuzzy msgid "Single step into function" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 msgid "Step O_ver" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 #, fuzzy msgid "Single step over function" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 msgid "Step _Out" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967 #, fuzzy msgid "Single step out of the function" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 msgid "_Run to Cursor" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಚಲಾಯಿಸು(_R)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 msgid "Run to the cursor" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಚಲಾಯಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 msgid "Info _Global Variables" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 msgid "Display all global and static variables of the program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಎಲ್ಲಾ ಜಾಗತಿಕ ಹಾಗು ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005 msgid "Info _Current Frame" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಮಾಹಿತಿ(_C)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 #, fuzzy msgid "Display information about the current frame of execution" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 #, fuzzy msgid "Info Function _Arguments" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015 #, fuzzy msgid "Display function arguments of the current frame" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಕ್ರಿಯೆ" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041 msgid "Pa_use Program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_u)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 msgid "Pauses the execution of the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101 msgid "Debugger operations" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಕ ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543 #, c-format msgid "" "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 msgid "Register" msgstr "ರಿಜಿಸ್ಟರ್" #: ../plugins/debug-manager/registers.c:491 msgid "Registers" msgstr "ರಿಜಿಸ್ಟರುಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138 msgid "Shared Object" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53 msgid "From" msgstr "ಇಂದ" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77 msgid "To" msgstr "ಗೆ" #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196 msgid "Symbols read" msgstr "ಓದಲಾದ ಸಂಕೇತಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221 #: ../plugins/project-wizard/property.c:278 #: ../plugins/project-wizard/property.c:291 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260 msgid "Modify Signal" msgstr "ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267 msgid "Send to process" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಕಳುಹಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309 msgid "Kernel signals" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸೂಚನೆಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332 msgid "Signal" msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336 msgid "Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1030 msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344 msgid "Pass" msgstr "ಪಾಸ್" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467 msgid " Stop: " msgstr " ನಿಲ್ಲಿಸು: " #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471 msgid " Print: " msgstr " ಮುದ್ರಿಸು: " #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195 msgid "Show Line Numbers" msgstr "ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203 msgid "Show Line Markers" msgstr "ಸಾಲಿನ ಮಾರ್ಕರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551 msgid "Set current frame" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386 msgid "View Source" msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ನೋಡು" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608 msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #. Register actions #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../plugins/tools/tool.c:99 #: ../src/anjuta-app.c:679 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 msgid "File" msgstr "ಕಡತ" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:972 msgid "Line" msgstr "ಸಾಲು" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133 msgid "Function" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676 msgid "Arguments" msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳು" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700 msgid "Stack" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767 msgid "Stack frame operations" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Pid" msgstr "Pid" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344 msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Command" msgstr "ಆಜ್ಞೆ" #: ../plugins/debug-manager/start.c:604 #, c-format msgid "Unable to execute: %s." msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s." #: ../plugins/debug-manager/start.c:618 #, c-format msgid "Unable to open the file: %s\n" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" #: ../plugins/debug-manager/start.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." msgstr "%s ಅನ್ನು ಬರೆಯಲು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1086 #: ../plugins/run-program/parameters.c:611 #, c-format msgid "Missing file %s" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ %s ಕಡತ" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1107 msgid "Path" msgstr "ಪಥ" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1155 ../plugins/gdb/debugger.c:1685 msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "" "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ.\n" "ಆದರೂ ನೀವು ದೋಷನಿವಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378 msgid "Set current thread" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432 msgid "Id" msgstr "ಐಡಿ" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502 msgid "Thread" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612 msgid "Thread operations" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377 msgid "Ins_pect/Evaluate..." msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು/ಅರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು(_p)..." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385 #, fuzzy msgid "Add Watch..." msgstr "ಸೇರಿಸು." #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393 msgid "Remove Watch" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401 #, fuzzy msgid "Update Watch" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409 msgid "Change Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417 msgid "Update all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425 msgid "Remove all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436 msgid "Automatic update" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಪ್ಡೇಟ್" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468 msgid "Watch operations" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540 msgid "Watches" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209 msgid "Search Help:" msgstr "ಹುಡುಕು ಸಹಾಯ:" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:247 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:264 msgid "_Goto" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238 msgid "Previous Help" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಹಾಯ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240 msgid "Go to previous help page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಹಾಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246 msgid "Next Help" msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಹಾಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 msgid "Go to next help page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಹಾಯ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 msgid "_API Reference" msgstr "_API ಉಲ್ಲೇಖ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257 msgid "Browse API Pages" msgstr "API ಪುಟಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267 msgid "_Context Help" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ ಸಹಾಯ(_C)" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269 msgid "Search help for the current word in the editor" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದಕ್ಕೆ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಸಹಾಯವನ್ನು ಹುಡುಕು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275 msgid "_Search Help" msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ಹುಡುಕು(_S)" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277 msgid "Search for a term in help" msgstr "ಸಹಾಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341 msgid "Help operations" msgstr "ಸಹಾಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376 msgid "Books" msgstr "ಪುಸ್ತಕಗಳು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1007 #: ../plugins/search/search-replace.c:1676 #: ../plugins/search/search-replace.c:1683 #: ../plugins/search/search-replace.c:1695 #: ../plugins/search/search-replace.c:2013 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:965 msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕು" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:696 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387 msgid "Help display" msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದು" #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:273 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to reload '%s'?\n" "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ '%s' ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ.?\n" "ಉಳಿಸದೆ ಹೋದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:282 #: ../plugins/editor/text_editor.c:341 msgid "_Reload" msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:357 msgid "Close file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:433 msgid "Path:" msgstr "ಪಥ:" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:554 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:541 ../plugins/file-loader/plugin.c:812 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:822 ../plugins/file-loader/plugin.c:835 msgid "Open file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆ" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:573 #: ../plugins/message-view/message-view.c:105 msgid "Save file as" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:654 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" "'%s' ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n" "ಅದನ್ನು ನೀವು ಈಗ ಉಳಿಸುತ್ತಿರುವ ಕಡತದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:663 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383 msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1395 msgid "[read-only]" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1 msgid "Autosave" msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2 msgid "Editor tabs" msgstr "ಸಂಪಾದಕ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳು" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3 msgid "Do not show tabs" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4 msgid "Enable files autosave" msgstr "ಕಡತಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಉಳಿಯುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5 msgid "Position:" msgstr "ಸ್ಥಾನ:" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Save files interval in minutes" msgstr "ಉಳಿಸು ನಿಮಿಷಗಳು" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Save session interval in minutes" msgstr "ಉಳಿಸು ನಿಮಿಷಗಳು" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8 msgid "Sorted by most recent use" msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕ್ರಮವಾಗಿ ವಿಂಗಡಣೆ" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9 msgid "Sorted in alphabetical order" msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಣೆ" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10 msgid "Sorted in opening order" msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10 msgid "" "Top\n" "Bottom\n" "Left\n" "Right" msgstr "" "ಮೇಲೆ\n" "ಕೆಳಗೆ\n" "ಎಡ\n" "ಬಲ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150 msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು(_S)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 msgid "Save current file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 msgid "Save _As..." msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155 msgid "Save A_ll" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು(_l)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 msgid "Save all currently open files, except new files" msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ, ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158 msgid "_Close File" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 msgid "Close current file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161 msgid "Close All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಚ್ಚು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 msgid "Close all files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 msgid "Reload F_ile" msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_F)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165 msgid "Reload current file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 msgid "Recent _Files" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳು(_F)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171 msgid "_Print..." msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172 msgid "Print the current file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:179 msgid "_Print Preview" msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ಮುನ್ನೋಟ(_P)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180 msgid "Preview the current file in print-format" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಅವಲೋಕಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 msgid "_Transform" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು(_T)" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186 msgid "_Make Selection Uppercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 msgid "Make the selected text uppercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189 msgid "Make Selection Lowercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 msgid "Make the selected text lowercase" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192 msgid "Convert EOL to CRLF" msgstr "EOL ಅನ್ನು CRLF ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು DOS EOL (CRLF) ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195 msgid "Convert EOL to LF" msgstr "EOL ಅನ್ನು LF ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು Unix EOL (LF) ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198 msgid "Convert EOL to CR" msgstr "EOL ಅನ್ನು CR ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು Mac OS EOL (CR) ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201 #, fuzzy msgid "Convert EOL to Majority EOL" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 #, fuzzy msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸು ಕೊನೆ ಸಾಲು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 msgid "_Select" msgstr "ಆರಿಸು(_S)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215 msgid "Select all text in the editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 #, fuzzy msgid "Select to _Brace" msgstr "ಆರಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218 #, fuzzy msgid "Select the text in the matching braces" msgstr "ಆರಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220 #, fuzzy msgid "Select _Code Block" msgstr "ಆರಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 #, fuzzy msgid "Select the current code block" msgstr "ಆರಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 msgid "Co_mment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ(_m)" #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line #. such as '//' or '#') and comments a block of lines. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229 msgid "_Block Comment/Uncomment" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230 msgid "Block comment the selected text" msgstr "" #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with #. some decorations, to give an appearance of box. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:234 msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 msgid "Box comment the selected text" msgstr "" #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of #. lines). #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 msgid "_Stream Comment/Uncomment" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 msgid "Stream comment the selected text" msgstr "" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 msgid "_Line Number..." msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ(_L)..." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249 msgid "Go to a particular line in the editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಸಾಲಿಗೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 msgid "Matching _Brace" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252 msgid "Go to the matching brace in the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 #, fuzzy msgid "_Start of Block" msgstr "ಆರಂಭ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255 #, fuzzy msgid "Go to the start of the current block" msgstr "ಆರಂಭ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 #, fuzzy msgid "_End of Block" msgstr "ಕೊನೆ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 msgid "Go to the end of the current block" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 msgid "Previous _History" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇತಿಹಾಸ(_H)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 msgid "Goto previous history" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇತಿಹಾಸಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 msgid "Next Histor_y" msgstr "ಮುಂದಿನ ಇತಿಹಾಸ(_y)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 msgid "Goto next history" msgstr "ಮುಂದಿನ ಇತಿಹಾಸಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269 ../plugins/search/plugin.c:191 msgid "_Search" msgstr "ಹುಡುಕು(_S)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 msgid "_Quick Search" msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಹುಡುಕು(_Q)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 msgid "Quick editor embedded search" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 msgid "Quick _ReSearch" msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಮರುಶೋಧನೆ(_R)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 msgid "Repeat quick search" msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಶೋಧನೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 ../plugins/gtodo/interface.c:164 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1848 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 msgid "_Editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕ(_E)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287 msgid "_Add Editor View" msgstr "ಸಂಪಾದಕ ನೋಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 msgid "Add one more view of current document" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ನೋಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 msgid "_Remove Editor View" msgstr "ಸಂಪಾದಕ ನೋಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 msgid "Remove current view of the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293 msgid "U_ndo" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_n)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 msgid "Undo the last action" msgstr "ಕೊನೆಯ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 msgid "_Redo" msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು(_R)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 msgid "Redo the last undone action" msgstr "ಈ ಮೊದಲು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 msgid "C_ut" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_u)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" msgstr "ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಆರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸು" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302 ../plugins/terminal/terminal.c:506 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152 msgid "_Copy" msgstr "ನಕಲಿಸು(_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಆರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ನಕಲಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305 ../plugins/terminal/terminal.c:514 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153 msgid "_Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 msgid "Paste the content of clipboard at the current position" msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್ ಹೊಂದಿರುವುದನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:314 msgid "_Clear" msgstr "ಅಳಿಸು(_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 msgid "Delete the selected text from the editor" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320 msgid "_Line Number Margin" msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಂಚು(_L)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:323 msgid "_Marker Margin" msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಅಂಚು(_M)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326 msgid "_Code Fold Margin" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 #, fuzzy msgid "Show/Hide code fold margin" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329 msgid "_Indentation Guides" msgstr "ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು(_I)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 msgid "Show/Hide indentation guides" msgstr "ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332 msgid "_White Space" msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ(_W)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 msgid "_Line End Characters" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆ ಅಕ್ಷರಗಳು(_L)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೊನೆ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338 msgid "Line _Wrapping" msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ(_W)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 msgid "Zoom in: Increase font size" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347 msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348 msgid "Zoom out: Decrease font size" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353 msgid "_Highlight Mode" msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಕ್ರಮ(_H)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 msgid "_Close All Folds" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 msgid "Close all code folds in the editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 msgid "_Open All Folds" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡ್‍ಗಳನ್ನು ತೆರೆ (_O)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 msgid "Open all code folds in the editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡ್‍ಗಳನ್ನು ತೆರೆ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363 msgid "_Toggle Current Fold" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364 msgid "Toggle current code fold in the editor" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369 msgid "Bookmar_k" msgstr "ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕ್(_k)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 #, fuzzy msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕ್" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 msgid "Toggle a bookmark at the current line position" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373 msgid "_First Bookmark" msgstr "ಮೊದಲ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕ್(_F)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374 msgid "Jump to the first bookmark in the file" msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಮೊದಲ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕಿಗೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 msgid "_Previous Bookmark" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕ್(_P)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕಿಗೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379 msgid "_Next Bookmark" msgstr "ಮುಂದಿನ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕ್(_N)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 msgid "Jump to the next bookmark in the file" msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಮುಂಿನ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕಿಗೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382 msgid "_Last Bookmark" msgstr "ಕೊನೆಯ ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕ್(_L)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 msgid "Jump to the last bookmark in the file" msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಕೊನೆಯ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕಿಗೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385 msgid "_Clear All Bookmarks" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 msgid "Clear bookmarks" msgstr "ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 #, fuzzy msgid "_Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392 #, fuzzy msgid "Previous Document" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇರುವಿಕೆ(_v)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393 msgid "Switch to previous document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395 #, fuzzy msgid "Next Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396 msgid "Switch to next document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 msgid "Editor file operations" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ಕಡತದ ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 msgid "Editor print operations" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ಮುದ್ರಣದ ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 msgid "Editor text transformation" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ಪಠ್ಯ ಪರಿವರ್ತನೆ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 msgid "Editor text selection" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ಪಠ್ಯ ಆಯ್ಕೆ" #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420 msgid "Editor code commenting" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 msgid "Editor navigations" msgstr "ಸಂಪಾದಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‍ಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422 msgid "Editor edit operations" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ಸಂಪಾದನೆ ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423 msgid "Editor zoom operations" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ಹಿಗ್ಗಿಸು ಕಾರ್ಯಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 msgid "Editor syntax highlighting styles" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425 msgid "Editor text formating" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426 msgid "Editor bookmarks" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427 msgid "Simple searching" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹುಡುಕಾಟ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:428 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1742 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2157 msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:432 msgid "Editor view settings" msgstr "ಸಂಪಾದಕದ ನೋಟದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:617 msgid "Reload" msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:623 msgid "Goto" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:951 msgid "OVR" msgstr "OVR" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:955 msgid "INS" msgstr "INS" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:971 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:959 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:973 msgid "Col" msgstr "Col" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:974 msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" #. Automatic highlight menu #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1045 msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #. this may fail, too #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1557 #, c-format msgid "Autosave failed for %s" msgstr "%s ಗೆ ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1571 msgid "Autosave completed" msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top." msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕಾಟವು ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ ಹಾಗು ಮೇಲಿನಿಂದ ಮುಂದುವರೆಯಲಿದೆ." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was " "found." msgstr "" "\"%s\" ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕಾಟವು ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ ಹಾಗು ಮೇಲಿನಿಂದ ಮುಂದುವರೆದರೂ ಯಾವುದೆ ಹೊಸ " "ಹೋಲಿಕೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448 msgid "Case sensitive" msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2 msgid "Basic Indentation" msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3 msgid "Code folding" msgstr "ಸಂಕೇತ ಫೋಲ್ಡಿಂಗ್" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4 msgid "Highlight style" msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಶೈಲಿ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5 msgid "Misc options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6 msgid "Other colors" msgstr "ಇತರೆ ಬಣ್ಣಗಳು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5 msgid "Print options" msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8 msgid "Add line number every:" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿಗೂ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9 msgid "Add page header" msgstr "ಪುಟದ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10 msgid "Attributes:" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" msgstr "ಮುಕ್ಯಾಯಗೊಳ್ಳುವ XML/HTML ಟ್ಯಾಗ್‍ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Autocompletion pop up choices" msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13 msgid "Background color:" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14 msgid "Basic Indentation" msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15 msgid "Bold" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16 msgid "Calltip background:" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Caret (cursor) color:" msgstr "ಬಣ್ಣ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18 msgid "Caret blink period in ms" msgstr "\t" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Choose autocomplete for single match" msgstr "ಗೆ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20 msgid "Collapse all code folds on file open" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21 msgid "Colors & Fonts" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22 msgid "Colour" msgstr "ಬಣ್ಣ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23 msgid "Compact folding" msgstr "ಸಾಂದ್ರವಾದ ಮಡಚುವಿಕೆ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್‍ ಹೈಲೈಟಿಂಗನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25 msgid "Draw line below folded lines" msgstr "ಮಡಚಿದ ಸಾಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ" #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27 msgid "Edge column" msgstr "ಬದಿಯ ಕಾಲಂ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7 msgid "Editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30 msgid "Enable HTML tags folding" msgstr "HTML ಟ್ಯಾಗ್‍ಗಳ ಮಡುಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31 msgid "Enable automatic indentation" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Enable braces check" msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33 msgid "Enable code folding" msgstr "ಕೋಡ್ ಮಡಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34 msgid "Enable comments folding" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಮಡಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35 msgid "Enable line wrap" msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36 msgid "Enable python comments folding" msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಮಡಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37 msgid "Enable python quoted strings folding" msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಕೋಟ್ ಆದ ಸಾಲುಗಳ ಮಡಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" msgstr "ಶೋಧಕ(Filter)" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39 msgid "Fold style:" msgstr "ಮಡಚುವಿಕೆಯ ಶೈಲಿ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40 msgid "Font:" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41 msgid "Fonts and colors for editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕಕ್ಕಾಗಿ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು ಹಾಗು ಬಣ್ಣ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42 msgid "Foreground color:" msgstr "ಮುಂಭಾಗದ ಬಣ್ಣ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43 msgid "Indent closing braces" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44 msgid "Indent opening braces" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12 msgid "Indentation size in spaces:" msgstr "ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಗಾತ್ರ, ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46 msgid "Italic" msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47 msgid "Line numbers margin width in pixels" msgstr "ಸಾಲು ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ" #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50 msgid "Maintain past Indentation" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51 msgid "Margin Fold visible" msgstr "ಕಾಣಿಸುವ ಅಂಚಿನ ಮಡಚುವಿಕೆ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52 msgid "Margin Linenum visible" msgstr "ಕಾಣಿಸುವ ಸಾಲುಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಂಚು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53 msgid "Margin Marker visible" msgstr "ಕಾಣಿಸುವ ಅಂಚು ಮಾರ್ಕರ್" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54 msgid "Mode:" msgstr "ಪದ್ದತಿ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55 msgid "Monochrome" msgstr "ಏಕವರ್ಣ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56 msgid "" "Plus/Minus\n" "Arrows\n" "Circular\n" "Squares" msgstr "" "ಧನ/ಋಣ\n" "ಬಾಣಗಳು\n" "ವೃತ್ತಾಕಾರ\n" "ಚೌಕಗಳು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60 msgid "Pressing backspace un-indents" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಇಂಡೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತದೆ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61 msgid "Pressing tab inserts indentation" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‍ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16 msgid "Printing" msgstr "ಮುದ್ರಣ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63 msgid "Select highlight style to edit:" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ಹೈಲೈಟ್ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸು :" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64 msgid "Selection background:" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆರಿಸು:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65 msgid "Selection foreground:" msgstr "ಮುಂಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸು:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66 msgid "Strip trailling spaces on file save" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21 msgid "Tab size in spaces:" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಗಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68 msgid "Underlined" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲಾದ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69 msgid "Use default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬಳಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22 msgid "Use tabs for indentation" msgstr "ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್‍ಗೆ ಟ್ಯಾಬ್‍ ಅನ್ನು ಬಳಸು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71 msgid "View EOL chars" msgstr "EOL ಕ್ಯಾರ್ಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72 msgid "View Indentation Guides" msgstr "ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ನೋಡು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73 msgid "View Line Wrap" msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ನೋಡು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74 msgid "View Whitespaces" msgstr "ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡು" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75 msgid "View indentation whitespaces" msgstr "ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಆದ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡು" #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77 msgid "Wrap bookmarks search around" msgstr "" #: ../plugins/editor/print.c:481 msgid "No file to print!" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕಡತ ಇಲ್ಲ!" #: ../plugins/editor/pri