# translation of hi.po to Hindi # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Rajesh Ranjan , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 07:05+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 msgid "Anjuta IDE" msgstr "अंजूटा IDE" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 msgid "Develop software in an integrated development environment" msgstr "" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:343 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "एकीकृत विकास वातावरण" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203 #, c-format msgid "Unable to find plugin module %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213 #, c-format msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219 #, c-format msgid "Unknown error in module %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108 #, c-format msgid "Missing location of plugin %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141 #, c-format msgid "Missing type defined by plugin %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149 #, c-format msgid "plugin %s fails to register type %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111 #, c-format msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207 #, c-format msgid "" "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you " "want to open." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188 msgid "Unicode" msgstr "यूनिकोड" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262 msgid "Central European" msgstr "मध्य यूरोपीय" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155 msgid "South European" msgstr "दक्षिण यूरोपीय" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276 msgid "Baltic" msgstr "बाल्टिक" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264 msgid "Cyrillic" msgstr "साइरिलिक" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165 msgid "Hebrew Visual" msgstr "हेब्रू दृश्य" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रू" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270 msgid "Turkish" msgstr "तुर्की" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 msgid "Nordic" msgstr "नोर्डिक" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 msgid "Celtic" msgstr "सेल्टिक" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियन" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाई" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209 msgid "Chinese Traditional" msgstr "चीनी पारम्परिक" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "साइरिलिक/रूसी" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257 msgid "Korean" msgstr "कोरियन" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" msgstr "चीनी सरल" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218 msgid "Georgian" msgstr "ज्यॉर्जियाई" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278 msgid "Vietnamese" msgstr "विएतनामी" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255 msgid "Thai" msgstr "थाई" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1158 ../libanjuta/resources.c:267 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/devhelp/plugin.c:542 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280 #, c-format msgid "Cannot execute command: \"%s\"" msgstr "कमांड नहीं चला सकता: \"%s\"" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1159 msgid "execvp failed" msgstr "execvp विफल" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2265 msgid "Anjuta Shell" msgstr "Ajunta शेल" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:734 #, c-format msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765 #, c-format msgid "" "Could not load %s\n" "This usually means that your installation is corrupted. The error message " "leading to this was:\n" "%s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:768 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:514 msgid "Load" msgstr "लोड" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1900 msgid "Available Plugins" msgstr "उपलब्ध प्लगिन" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:927 msgid "Preferred plugins" msgstr "वरीय प्लगिन" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139 msgid "Only show user activatable plugins" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186 msgid "" "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt " "you again to choose different plugin." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1212 #, fuzzy msgid "Forget selected plugin" msgstr "वरीय प्लगिन" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1497 ../libanjuta/anjuta-profile.c:470 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556 msgid "Select a plugin" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1498 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361 #, c-format msgid "No plugin able to load other plugins in %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1919 msgid "Remember this selection" msgstr "इस चयन को याद रखें" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2246 msgid "Profiles" msgstr "प्रोफ़ाइल" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2247 msgid "Current stack of profiles" msgstr "प्रोफाइल की मौज़ूदा स्थिति" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2252 msgid "Available plugins" msgstr "उपलब्ध प्लगिन" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2253 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "प्लगिन पथ में मौजूदा उपलब्ध प्लगिन पाया" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2259 msgid "Activated plugins" msgstr "सक्रियकृत प्लगिन" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2260 msgid "Currently activated plugins" msgstr "अभी सक्रियकृत प्लगिन" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2266 msgid "Anjuta shell for which the plugins are" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2274 msgid "Anjuta Status" msgstr "अजुंता स्थिति" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2275 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" msgstr "" #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2434 msgid "Loaded: " msgstr "लोड किया हुआ:" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214 msgid "Plugin Manager" msgstr "प्लगिन प्रबंधक" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215 #, fuzzy msgid "The plugin manager to use for resolving plugins" msgstr "के लिये" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "प्रोफाइल नाम" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224 msgid "Name of the plugin profile" msgstr "प्लगिन प्रोफाइल का नाम" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232 msgid "Profile Plugins" msgstr "प्रोफाइल प्लगिन" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233 msgid "List of plugins for this profile" msgstr "इस प्रोफाइल के लिये प्लगिन की सूची" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240 msgid "Synchronization URI" msgstr "तुल्यकालन URI" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241 msgid "URI to sync the profile xml" msgstr "प्रोफाइल xml को तुल्यकालित करने के लिए URI" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:471 #, fuzzy msgid "Please select a plugin from the list" msgstr "मिटाएँ चयनित पाठ" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%s': %s" msgstr "असफल पढ़ें" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "No read permission for: %s" msgstr "नहीं पढ़ें के लिये" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%s': XML parse error" msgstr "असफल पढ़ें एक्सएमएल" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732 #, c-format msgid "" "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins " "profile." msgstr "" #. : Install it from #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Install it from '%s'\n" msgstr "नहीं" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n" "%s" msgstr "असफल पढ़ें नहीं" #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1453 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset the preferences to\n" "their default settings?" msgstr "वरीयताएँ डिफ़ॉल्ट?" # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:54 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1457 ../plugins/git/plugin.c:193 msgid "_Reset" msgstr "रीसेट करें (_R)" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36 msgid "Category" msgstr "श्रेणी" #. FIXME: Make the general page first #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:173 ../src/anjuta.glade.h:16 #: ../src/anjuta-app.c:914 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242 msgid "Anjuta Preferences" msgstr "अंजूटा वरीयता" # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165 #, fuzzy msgid "Select the items to save:" msgstr "चुनें वस्तुएँ सहेजें:" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190 #, fuzzy msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "नहीं सहेजें सभी." #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:613 msgid "Save" msgstr "सहेजें" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204 msgid "Item" msgstr "वस्तु" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210 msgid "_Discard changes" msgstr "बदलाव त्यागें (_D)" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] " है मद के साथ सहेजें पहले" msgstr[1] " है मद के साथ सहेजें पहले" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311 #, fuzzy msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr "है मद के साथ सहेजें पहले?" #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE); #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:848 msgid "Action" msgstr "कार्य" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:866 msgid "Visible" msgstr "दृष्टिगोचर" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:877 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:886 msgid "Shortcut" msgstr "शार्टकट" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s." msgstr "पढ़ें फाइल." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file: %s." msgstr "फाइल." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:123 #, fuzzy msgid "Unable to complete file copy" msgstr "फाइल प्रतिलिपि" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:336 msgid "" "\n" "System: " msgstr "" "\n" "सिस्टम: " #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" "The \"%s\" utility is not installed.\n" "Please install it." msgstr "है नहीं." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:913 ../libanjuta/anjuta-utils.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n" msgstr "कार्यान्वित करें नहीं" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1481 #, fuzzy msgid "" "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is " "install. It can be downloaded from http://anjuta.org" msgstr "मदद कृपया हैhttp://anjuta.org" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "रूपांतरक" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:181 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "" "#-#-#-#-# gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION) #-#-#-#-#\n" "पुनः करें\n" "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION) #-#-#-#-#\n" "पुनः करें\n" "#-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.hi.po (GtkHTML 2.x) #-#-#-#-#\n" "फिर से करो (R)\n" "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#\n" "पुन करें" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मिटाएँ" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304 #, fuzzy msgid "Conflicted" msgstr "समाप्त" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308 #, fuzzy msgid "Missing" msgstr "फाइल" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:357 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312 #, fuzzy msgid "Unversioned" msgstr "" "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION) #-#-#-#-#\n" "अण्डरलाइन (रेखांकन)\n" "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "अन्डरलाइन" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219 msgid "Text to render" msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225 msgid "Pixbuf Object" msgstr "pixbut आब्जेक्ट" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226 msgid "The pixbuf to render." msgstr "रैण्डर होने वाला pixbut" # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36 #: ../libanjuta/resources.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "विज़ेट नहीं" #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find application pixmap file: %s" msgstr "नहीं ढूंढें अनुप्रयोग फाइल" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1 msgid "Build" msgstr "बिल्ड" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration:" msgstr " फ़ाइल जानकारी" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "स्तर छोडें (_l)" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Regenerate project" msgstr " एंटर कुंजी" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5 msgid "Select Program to run:" msgstr "प्रोग्राम चलाने के लिए चुनें " #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1 msgid "Arguments:" msgstr "तर्क:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Build Directory:" msgstr "जोड़ें निर्देशिका" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Configure Options:" msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Configure Project" msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10 msgid "Continue on errors" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Highlight message locations in editor" msgstr "उभारें संदेश इं" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12 msgid "Install as root:" msgstr "रूट के रूप में अधिष्ठापित करें:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8 msgid "Run in terminal" msgstr "टर्मिनल में चलाएं" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14 msgid "Run several commands at a time:" msgstr "" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15 msgid "Select Program" msgstr "प्रोग्राम चुनें" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Select a build directory" msgstr "चुनें निर्देशिका" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Translate messages" msgstr "संदेश का प्रकार" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727 msgid "Debug" msgstr "डिबग (खराबी दूर करें)" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63 #, fuzzy msgid "Profiling" msgstr "प्रोफाइल" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64 msgid "Optimized" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76 msgid "No executables in this project!" msgstr "इस प्रोजेक्ट में कोई निष्पादनीय नहीं" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # desktop-links/Root.directory.in.h:1 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154 msgid "Program" msgstr "प्रोग्राम" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255 msgid "No file or project currently opened." msgstr "अभी कोई फाइल या प्रोजेक्ट अभी खुला नहीं है." #. Only local program are supported #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295 #: ../plugins/run-program/execute.c:72 #, c-format msgid "Program '%s' is not a local file" msgstr "प्रोग्राम '%s' लोकेल फाइल नहीं है" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310 #, c-format msgid "Program '%s' does not exists" msgstr "प्रोग्राम '%s' नहीं उपस्थित है" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318 #: ../plugins/run-program/execute.c:82 #, c-format msgid "Program '%s' does not have execution permission" msgstr "प्रोग्राम '%s' में चलाने की अनुमति नहीं है" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350 msgid "No executable for this file." msgstr "इस फाइल के लिए कोई निष्पादनीय नहीं है." #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356 #, c-format msgid "Executable '%s' is not up-to-date." msgstr "निष्पादनीय '%s' अद्यतन नहीं है." #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:151 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "make[%d]: '%s' निर्देशिका दाखिल कर रहा है" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:152 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "make[%d]: '%s' निर्देशिका दाखिल कर रहा है" #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:160 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "make[%d]: '%s' निर्देशिका छोड़ रहा है" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:161 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "make[%d]: '%s' निर्देशिका छोड़ रहा है" # gnome-session/gsm-client-row.c:59 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:707 #, c-format msgid "Entering: %s" msgstr "दाखिल कर रहा है: %s" # gnome-session/gsm-client-row.c:59 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:743 #, c-format msgid "Leaving: %s" msgstr "छोड़ रहा है: %s" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-messagebox.c:115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:776 #: ../plugins/tools/execute.c:329 msgid "warning:" msgstr "चेतावनी:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Command exited with status %d" msgstr "समाप्त के साथ नहीं" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903 #, c-format msgid "Command canceled by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:908 #, c-format msgid "Command aborted by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:913 #, c-format msgid "Command terminated with signal %d" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921 msgid "Command terminated for an unknown reason" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:937 #, c-format msgid "Total time taken: %lu secs\n" msgstr "कुल लिया गया समय: %lu secs\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:942 msgid "Completed unsuccessful\n" msgstr "विफल रूप से पूर्ण\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:947 #: ../plugins/tools/execute.c:514 msgid "Completed successful\n" msgstr "सफलतापूर्वक पूर्ण\n" #. Translators: the first number is the number of the build attemp, #. the string is the directory where the build takes place #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:993 #, c-format msgid "Build %d: %s" msgstr "बिल्ड %d: %s" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." msgstr "नहीं नहीं के लिये फाइल." #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636 #, c-format msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s." msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, c-format msgid "_Build" msgstr "बिल्ड (_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023 msgid "_Build Project" msgstr "प्रोजेक्ट बिल्ड करें (_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024 msgid "Build whole project" msgstr "पूरा प्रोजेक्ट बिल्ड करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029 msgid "_Install Project" msgstr "प्रोजेक्ट अधिष्ठापित करें (_I)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030 msgid "Install whole project" msgstr "पूरा प्रोजेक्ट अधिष्ठापित करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035 msgid "_Clean Project" msgstr "प्रोजेक्ट साफ करें (_C)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036 msgid "Clean whole project" msgstr "पूरा प्रोजेक्ट साफ करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "C_onfigure Project..." msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042 msgid "Configure project" msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047 msgid "Build _Tarball" msgstr "टारबाल बिल्ड करें (_T)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048 msgid "Build project tarball distribution" msgstr "प्रोजेक्ट वितरण टारबाल निर्मित करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053 msgid "_Build Module" msgstr "मॉड्यूल बिल्ड करें (_B)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054 msgid "Build module associated with current file" msgstr "मौजूदा फाइल के साथ मॉड्यूल बिल्ड करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059 msgid "_Install Module" msgstr "प्रविष्ट करें" # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:687 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060 msgid "Install module associated with current file" msgstr "के साथ फाइल" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065 msgid "_Clean Module" msgstr "माड्यूल साफ करें" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066 msgid "Clean module associated with current file" msgstr "मौजूदा फाइल के साथ जुड़े माड्यूल साफ करें" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071 msgid "Co_mpile File" msgstr "फ़ाइल कंपाइल करें" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:142 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072 msgid "Compile current editor file" msgstr "वर्तमान संपादक फाइल कंपाइल करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077 #, fuzzy msgid "Select Configuration" msgstr "चुनें निर्देशिका" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078 #, fuzzy msgid "Select current configuration" msgstr "रूपरेखा" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083 msgid "Remove Configuration" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084 msgid "" "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125 msgid "_Compile" msgstr "कंपाइल करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126 msgid "Compile file" msgstr "फाइल कंपाइल करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132 msgid "Build module" msgstr "मॉड्यूल बिल्ड करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, c-format msgid "_Install" msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138 msgid "Install module" msgstr "मॉड्यूल अधिष्ठापित करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, c-format msgid "_Clean" msgstr "साफ करें (_C)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144 msgid "Clean module" msgstr "मॉड्यूल साफ करें" # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:362 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149 #, fuzzy msgid "_Cancel command" msgstr "निर्देश" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150 #, fuzzy msgid "Cancel build command" msgstr "कमांड बिल्ड करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, c-format msgid "_Build (%s)" msgstr "बिल्ड (_B) (%s)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, c-format msgid "_Install (%s)" msgstr "अधिष्ठापित करें (_I) (%s)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, c-format msgid "_Clean (%s)" msgstr "साफ करें (_C) (%s)" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, c-format msgid "Co_mpile (%s)" msgstr "कंपाइल करें (_m) (%s)" # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, c-format msgid "Co_mpile" msgstr "कंपाइल करें (_m)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2779 msgid "Build commands" msgstr "कमांड बिल्ड करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2786 msgid "Build popup commands" msgstr "पॉपअप कमांड बिल्ड करें" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3167 msgid "Build Autotools" msgstr "आटोटूल बिल्ड करें" # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:362 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:375 #, fuzzy msgid "Command aborted" msgstr "निर्देश" #. create the check menuitem #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:165 msgid "Fixed data-view" msgstr "स्थिर डाटा दृश्य" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1011 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274 msgid "Update" msgstr "अपडेट" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1012 msgid "Update the graph" msgstr "ग्राफ अद्यतन करें" #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115 msgid "Inheritance Graph" msgstr "इनहेरीटेंस ग्राफ" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:129 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1 msgid "Class Elements" msgstr " वर्ग तत्व" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2 msgid "General Class Properties" msgstr " सामान्य वर्ग गुण" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3 msgid "Add to Project" msgstr "प्रोजेक्ट में जोड़ें" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4 msgid "Add to Repository" msgstr "रिपॉजिटरी में जोड़ें" # libgnomeui/gnome-about.c:365 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5 msgid "Author Email:" msgstr "लेखक ईमेल:" # libgnomeui/gnome-about.c:365 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6 msgid "Author Name:" msgstr "लेखक नाम:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7 msgid "Author/Date-Time" msgstr "लेखक/ तिथि समय" # libgnomeui/gnome-about.c:365 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8 msgid "Author/Date/Time" msgstr "लेखक /तिथि /समय" # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9 msgid "Base Class Inheritance:" msgstr "आधार वर्ग इनहेरीटेंस:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10 msgid "Base Class:" msgstr "आधार वर्ग:" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11 msgid "Class Function Prefix:" msgstr "वर्ग फंक्शन उपसर्ग:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12 msgid "Class Name:" msgstr "वर्ग नाम:" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Class Options:" msgstr "वर्ग विकल्प:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5 msgid "Create" msgstr "बनाएँ" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15 msgid "GObject Class\t" msgstr "GObject वर्ग\t" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16 msgid "GObject Prefix and Type:" msgstr "GObject उपसर्ग व प्रकार:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17 msgid "" "General Public License (GPL)\n" "Lesser General Public License (LGPL)\n" "No License" msgstr "" "General Public License (GPL)\n" "Lesser General Public License (LGPL)\n" "No License" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20 msgid "Generic C++ Class" msgstr "Generic C++ Class" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21 msgid "Header File:" msgstr "शीर्ष फ़ाइल:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22 msgid "Inline the declaration and implementation" msgstr "घोषणा व कार्यान्वयन इनलाइन लें" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10 msgid "License:" msgstr "लाइसेंस:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24 msgid "Member Functions/Variables" msgstr "सदस्य फंक्शन्स / चर" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25 #: ../plugins/glade/plugin.c:503 msgid "Properties" msgstr "गुण" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26 msgid "Signals" msgstr "संकेत" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27 msgid "Source File:" msgstr "श्रोत फ़ाइल:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28 msgid "Source/Header Headings:" msgstr "श्रोत/ शीर्ष शीर्षक:" #: ../plugins/class-gen/generator.c:132 #, c-format msgid "Header or source file has not been created" msgstr "शीर्ष/ श्रोत फाइल नहीं बनाया गया है" #: ../plugins/class-gen/generator.c:294 msgid "Autogen template used for the header file" msgstr "हेडर फाइल के लिए ऑटोजेन टेंपलेट प्रयुक्त" #: ../plugins/class-gen/generator.c:302 #, fuzzy msgid "Autogen template used for the implementation file" msgstr "के लिये फाइल" #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318 #, fuzzy msgid "File to which the processed template will be written" msgstr "फ़ाइल" #: ../plugins/class-gen/generator.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write autogen definition file" msgstr "असफल लिखें फाइल" #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:939 #, fuzzy msgid "" "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You " "can get it from http://autogen.sourceforge.net" msgstr "नहीं ढूंढेंhttp://autogen.sourceforge.net" #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute autogen: %s" msgstr "असफल कार्यान्वित करें" #: ../plugins/class-gen/window.c:816 #, fuzzy msgid "XML description of the user interface" msgstr "एक्सएमएल वर्णन का" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1 #, fuzzy msgid "CVS Options" msgstr " विकल्प" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Module Details:" msgstr " विवरण" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr " विकल्प" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:217 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Please note: \n" "\n" "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file " "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. You have been warned!" "" msgstr " कृपया नहीं ठीक मिटाएँ फाइल और फाइल पहले" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Repository: " msgstr "श्रेणी" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9 msgid "Be verbose" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10 #, fuzzy msgid "CVS Preferences" msgstr "वरीयताएँ" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11 #, fuzzy msgid "CVS: Add file/directory" msgstr "जोड़ें फाइल निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12 #, fuzzy msgid "CVS: Commit file/directory" msgstr "फाइल निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13 #, fuzzy msgid "CVS: Diff file/directory" msgstr "डिफ़ फाइल निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14 #, fuzzy msgid "CVS: Import" msgstr "आयात" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15 #, fuzzy msgid "CVS: Log file/directory" msgstr "लघुगणक फाइल निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16 #, fuzzy msgid "CVS: Remove file/directory" msgstr "हटाओ फाइल निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17 #, fuzzy msgid "CVS: Status" msgstr "स्तर" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18 #, fuzzy msgid "CVS: Status from file/directory" msgstr "स्तर फाइल निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19 #, fuzzy msgid "CVS: Update file/directory" msgstr "अद्यतन फाइल निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20 msgid "CVSROOT:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to add:" msgstr "फाइल निर्देशिका जोडें:" # libgnome/gnome-program.c:568 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to commit:" msgstr "फाइल निर्देशिका:" # libgnome/gnome-program.c:568 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to diff:" msgstr "फाइल निर्देशिका:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to get log:" msgstr "फाइल निर्देशिका:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to get the status from:" msgstr "फाइल निर्देशिका:" # libgnome/gnome-program.c:568 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to remove:" msgstr "फाइल निर्देशिका मिटाएँ:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to update:" msgstr "फाइल निर्देशिका:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Create new directories" msgstr "बनाएँ नया" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Delete empty directories" msgstr "मिटाएँ खाली" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Do not act recursively" msgstr "नहीं" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32 #, fuzzy msgid "File is binary" msgstr "फ़ाइल है" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)" msgstr "नजरअंदाज करें फाइल" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Local\n" "Extern (rsh)\n" "Password server (pserver)\n" msgstr "स्थानीय नहीं" # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:130 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Log message:" msgstr "लघुगणक संदेश:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Module name:" msgstr "माॅड्यूल फाइल नाम" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड: " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Path to \"cvs\" command" msgstr "पथ" # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Project root directory:" msgstr "निर्देशिका:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Release tag:" msgstr "छोडें:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Reset sticky tags" msgstr "रीसेट करें" # gnome-session/session-properties.c:272 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Revision: " msgstr "सत्रें" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "Standard diff\n" "Patch-Style diff" msgstr "मानक स्टाइल" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Unified format instead of context format" msgstr "का" # gnome-session/session-properties.c:272 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Use revision/tag: " msgstr "सत्रें" # gnome-session/session-properties.c:272 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Use revision: " msgstr "सत्रें" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "उपयोक्ता नाम:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Vendor tag:" msgstr "को भेजें" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Whole project" msgstr "ग्लेड योजना" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48 #, fuzzy msgid "Please enter a filename!" msgstr "कृपया एंटर ए!" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill field: %s" msgstr "कृपया" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81 #, fuzzy msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!" msgstr "है कृपया जबतक है!" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153 #, fuzzy msgid "Unable to delete file" msgstr "मिटाएँ फाइल" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?" msgstr "खाली संदेश?" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434 msgid "CVSROOT" msgstr "" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-font-picker.c:164 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "" "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION) #-#-#-#-#\n" "मोड (रूप)\n" "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#\n" "मोड" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "को भेजें" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "छोडें" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458 #, fuzzy msgid "Are you sure that you do not want a log message?" msgstr "नहीं ए संदेश?" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125 #, fuzzy msgid "CVS command failed - See above for details" msgstr "देखें के लिये" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second" msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds" msgstr[0] "समय दूसरा" msgstr[1] "समय दूसरा" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221 #, fuzzy msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!" msgstr "है जबतक!" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:492 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:499 msgid "CVS" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:47 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:122 msgid "_CVS" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:57 #, fuzzy msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" msgstr "जोड़ें ए नया फाइल निर्देशिका ट्री" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:101 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "मिटाएँ (_R)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:65 #, fuzzy msgid "Remove a file/directory from CVS tree" msgstr "हटाओ ए फाइल निर्देशिका ट्री" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130 #, fuzzy msgid "_Commit" msgstr "टिप्पणी" # gnome-session/session-properties-capplet.c:259 #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:73 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:132 #, fuzzy msgid "Commit your changes to the CVS tree" msgstr "ट्री" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "अद्यतन करें (_U)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:81 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:140 #, fuzzy msgid "Sync your local copy with the CVS tree" msgstr "प्रतिलिपि के साथ ट्री" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146 #, fuzzy msgid "_Diff" msgstr "डिफ़" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:89 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:148 #, fuzzy msgid "Show differences between your local copy and the tree" msgstr "दिखाएँ प्रतिलिपि और ट्री" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154 #, fuzzy msgid "_Show Status" msgstr "दिखाएँ स्तर" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:97 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:156 #, fuzzy msgid "Show the status of a file/directory" msgstr "दिखाएँ का ए फाइल निर्देशिका" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162 #, fuzzy msgid "_Show Log" msgstr "दिखाएँ लघुगणक" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:105 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:164 #, fuzzy msgid "Show the log of a file/directory" msgstr "दिखाएँ का ए फाइल निर्देशिका" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111 #, fuzzy msgid "_Import Tree" msgstr "आयात ट्री" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:113 #, fuzzy msgid "Import a new source tree to CVS" msgstr "आयात ए नया श्रोत ट्री" #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:353 #, fuzzy msgid "CVS operations" msgstr "स्पेसिंग" #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:359 #, fuzzy msgid "CVS popup operations" msgstr "पॉपअप" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Debugger:" msgstr "श्रेणी" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add Watch" msgstr "जोड़ें" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Attach to process" msgstr "संलग्न करें" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Breakpoint properties" msgstr "गुण" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1965 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Breakpoints" msgstr "ब्रेकपाइंट समायोजित करें" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5 msgid "CPU Registers" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Change Watch" msgstr "बदलें" # libgnome/gnome-program.c:568 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Choose a working directory" msgstr "निर्देशिका" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Command Line Parameters:" msgstr "कमांड:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Debugger Target:" msgstr "निर्देश चलाएं" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Debugger command" msgstr "डिबग (खराबी दूर करें)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Debugger command:" msgstr "निर्देश चलाएं" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "विवरणः" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Display process _tree" msgstr "प्रदर्शक ट्री" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Enable _all" msgstr "सक्षम सभी" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data" msgstr "एंटर कुंजी इं इं" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3 msgid "Environment Variables:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Hide process para_meters" msgstr "छुपाएँ पैरा मीटर्स" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Inspect" msgstr "डालो" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20 msgid "Inspect/Evaluate" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Kernel Signals" msgstr "कर्नल" # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:126 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "स्थान" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18 msgid "Memory" msgstr "मेमोरी" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Pass:" msgstr "" "#-#-#-#-# balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x) #-#-#-#-#\n" "पासवर्ड\n" "#-#-#-#-# eel.HEAD.hi.po (eel VERSION) #-#-#-#-#\n" "पासवर्ड: (_P)\n" "#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.hi.po (File Roller hindi) #-#-#-#-#\n" "गुपत अक्षर (_P):" # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Print:" msgstr "छापें:" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # desktop-links/Internet.directory.in.h:1 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Program Interrupt" msgstr "प्रोग्राम इंटरप्ट" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Program parameters" msgstr "प्रोग्राम" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Run In Terminal" msgstr "अन्दर टर्मिनल" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23 msgid "SIGINT" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Select one directory" msgstr "चुनें निर्देशिका" # gnome-session/session-properties.c:217 gnome-session/session.desktop.in.h:2 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Set Signal Property" msgstr "सिग्नल" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Shared libraries" msgstr "साझा" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "सिग्नल:" # libgnome/gnome-program.c:568 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Source Directories" msgstr "श्रोत" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Start Debugger" msgstr "प्रारंभ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Stop at beginning" msgstr "रोकें एट" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Stop:" msgstr "रोकें:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Working Directory:" msgstr "निर्देशिका:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29 #: ../plugins/project-wizard/property.c:276 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30 #, fuzzy msgid "_Attach" msgstr "संलग्न करें" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41 #, fuzzy msgid "_Automatic update" msgstr "स्वचालित" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Condition:" msgstr "जारी रखें" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gtk/gtkinputdialog.c:238 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Disable all" msgstr "निष्क्रिय सभी" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Hide paths" msgstr "छुपाएँ" # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:126 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "स्थान (_L):" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name. #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Pass count:" msgstr "" "#-#-#-#-# balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x) #-#-#-#-#\n" "पासवर्ड\n" "#-#-#-#-# eel.HEAD.hi.po (eel VERSION) #-#-#-#-#\n" "पासवर्ड: (_P)\n" "#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.hi.po (File Roller hindi) #-#-#-#-#\n" "गुपत अक्षर (_P):" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Process to attach to:" msgstr "संलग्न:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Remove all" msgstr "हटाओ सभी" # #-#-#-#-# gconf-editor.gnome-2-2.hi.po (gconf-config VERSION) #-#-#-#-# # src/gconf-editor-window.c:579 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "मान (_V):" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1658 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "मिटाएँ सभी?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755 #, fuzzy msgid "_Breakpoints" msgstr "ब्रेकपाइंट समायोजित करें" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763 #, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "टॉगल" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765 #, fuzzy msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "टॉगल एट" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771 #, fuzzy msgid "Add Breakpoint..." msgstr "जोड़ें." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773 #, fuzzy msgid "Add a breakpoint" msgstr "जोड़ें ए" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779 #, fuzzy msgid "Remove Breakpoint" msgstr "हटाओ" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781 #, fuzzy msgid "Remove a breakpoint" msgstr "हटाओ ए" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787 #, fuzzy msgid "Edit Breakpoint" msgstr "संपादन" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789 #, fuzzy msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "संपादन गुण" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1866 #, fuzzy msgid "Enable Breakpoint" msgstr "सक्षम" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1867 #, fuzzy msgid "Enable a breakpoint" msgstr "सक्षम ए" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803 #, fuzzy msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "निष्क्रिय सभी" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1805 #, fuzzy msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "सभी" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811 #, fuzzy msgid "R_emove All Breakpoints" msgstr "R सभी" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1813 #, fuzzy msgid "Remove all breakpoints" msgstr "हटाओ सभी" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822 #, fuzzy msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "ब्रेकपाइंट समायोजित करें" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824 #, fuzzy msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "प्रस्तुत स्थिति के आखिरी अंशों को दिखाएँ" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1861 #, fuzzy msgid "Disable Breakpoint" msgstr "निष्क्रिय" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862 #, fuzzy msgid "Disable a breakpoint" msgstr "निष्क्रिय ए" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" # gnome-session/session-names.c:170 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "पता" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "प्रकार" # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gnome-login-check.c:212 gnome-session/gnome-login-check.c:237 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "" "#-#-#-#-# balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x) #-#-#-#-#\n" "जारी रखें\n" "#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#\n" "आगे करें" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 msgid "Pass count" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 #, fuzzy msgid "State" msgstr "स्थिति" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1942 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1948 #, fuzzy msgid "Breakpoint operations" msgstr "कड़ी की विशेषताएँ" # gnome-session/session-names.c:170 #. create goto menu_item. #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491 #, fuzzy msgid "_Goto address" msgstr "एक नया सत्र जोड़ें" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "परिवर्तनीय" # #-#-#-#-# gconf-editor.gnome-2-2.hi.po (gconf-config VERSION) #-#-#-#-# # src/gconf-editor-window.c:579 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:471 #: ../plugins/run-program/parameters.c:729 ../plugins/tools/editor.c:463 msgid "Value" msgstr "मान" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gtk/gtkinputdialog.c:238 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852 #, fuzzy msgid "Disassembly" msgstr "अछम" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-messagebox.c:110 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "जानकारी" #: ../plugins/debug-manager/info.c:127 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48 #: ../plugins/editor/print.c:1039 msgid "Lines" msgstr "पंक्तियां" #. This is the list of local variables. #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107 #, fuzzy msgid "Locals" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0) #-#-#-#-#\n" "स्वर\n" "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x) #-#-#-#-#\n" "मौखिक" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312 #, fuzzy msgid "Debugger Log" msgstr "लघुगणक" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2 #, fuzzy msgid "Debugger" msgstr "डिबग (खराबी दूर करें)" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "आरंभ किया" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "लोड" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "चल रहा है..." #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "रोकें " #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "मोड" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" msgstr "के साथ नहीं" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Program has received signal: %s\n" msgstr "प्रोग्राम नहीं" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:821 ../plugins/valgrind/plugin.c:437 msgid "_Debug" msgstr "डिबग" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829 #, fuzzy msgid "_Start Debugger" msgstr "प्रारंभ" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837 #, fuzzy msgid "_Debug Program" msgstr "प्रोग्राम" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839 msgid "Start debugger and load the program" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845 #, fuzzy msgid "_Debug Process..." msgstr "संलग्न करें." # gnome-session/session-properties-capplet.c:390 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847 #, fuzzy msgid "Start debugger and attach to a running program" msgstr "संलग्न करें ए प्रोग्राम" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853 #, fuzzy msgid "Stop Debugger" msgstr "रोकें" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855 #, fuzzy msgid "Say goodbye to the debugger" msgstr "प्रोग्राम डिबगर के अंदर चलाएं" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861 #, fuzzy msgid "Add source paths..." msgstr "जोड़ें श्रोत." #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863 #, fuzzy msgid "Add additional source paths" msgstr "जोड़ें श्रोत" # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:362 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873 ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 #, fuzzy msgid "Debugger Command..." msgstr "कमांड." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 #, fuzzy msgid "Custom debugger command" msgstr "अनुकूलित" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881 ../plugins/debug-manager/plugin.c:989 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "अनडू" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 #, fuzzy msgid "Info _Target Files" msgstr "फ़ाइलें" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 #, fuzzy msgid "Display information on the files the debugger is active with" msgstr "प्रदर्शक पर फाइल है सक्रिय के साथ" # gnome-session/gsm-client-list.c:111 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897 #, fuzzy msgid "Info _Program" msgstr "प्रोग्राम" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899 #, fuzzy msgid "Display information on the execution status of the program" msgstr "प्रदर्शक पर का प्रोग्राम" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905 #, fuzzy msgid "Info _Kernel User Struct" msgstr "उपयोक्ता" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907 #, fuzzy msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child" msgstr "प्रदर्शक का के लिये बाल" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021 #, fuzzy msgid "Shared Libraries" msgstr "साझा" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 #, fuzzy msgid "Show shared libraries mappings" msgstr "दिखाएँ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 #, fuzzy msgid "Show kernel signals" msgstr "दिखाएँ" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941 #, fuzzy msgid "Run/_Continue" msgstr "जारी रखें" # libgnomeui/gnome-about.c:344 #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943 #, fuzzy msgid "Continue the execution of the program" msgstr "जारी रखें का प्रोग्राम" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949 #, fuzzy msgid "Step _In" msgstr "अन्दर" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951 #, fuzzy msgid "Single step into function" msgstr "व्यंजक पर सहायता" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 #, fuzzy msgid "Step O_ver" msgstr "ओ" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 #, fuzzy msgid "Single step over function" msgstr "व्यंजक पर सहायता" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Step _Out" msgstr "बाहर" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967 #, fuzzy msgid "Single step out of the function" msgstr "का" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 #, fuzzy msgid "_Run to Cursor" msgstr "एक प्रोजेक्ट खोलें" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 #, fuzzy msgid "Run to the cursor" msgstr "एक प्रोजेक्ट खोलें" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 #, fuzzy msgid "Info _Global Variables" msgstr "वैश्विक चर" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 #, fuzzy msgid "Display all global and static variables of the program" msgstr "प्रदर्शक सभी और का प्रोग्राम" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005 #, fuzzy msgid "Info _Current Frame" msgstr "मौज़ूदा फ्रेम " #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 #, fuzzy msgid "Display information about the current frame of execution" msgstr "प्रदर्शक के बारे में रूपरेखा का" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 #, fuzzy msgid "Info Function _Arguments" msgstr "फंक्शन तर्क" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015 #, fuzzy msgid "Display function arguments of the current frame" msgstr "प्रदर्शक का रूपरेखा" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041 #, fuzzy msgid "Pa_use Program" msgstr "प्रोग्राम" # libgnomeui/gnome-about.c:344 #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 #, fuzzy msgid "Pauses the execution of the program" msgstr "का प्रोग्राम" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101 #, fuzzy msgid "Debugger operations" msgstr "विकल्पों को सन्ग्रहित करे" #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type" msgstr "ढूंढें ए के साथ" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "" "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION) #-#-#-#-#\n" "व=द्धि (ऊंचाई)\n" "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "बढ़ाए" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:491 #, fuzzy msgid "Registers" msgstr "" "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION) #-#-#-#-#\n" "व=द्धि (ऊंचाई)\n" "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "बढ़ाए" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138 #, fuzzy msgid "Shared Object" msgstr "साझा वस्तु" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53 msgid "From" msgstr "यहाँ से" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77 msgid "To" msgstr "इन को" #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196 #, fuzzy msgid "Symbols read" msgstr "संकेत पढ़ें" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221 #: ../plugins/project-wizard/property.c:278 #: ../plugins/project-wizard/property.c:291 #, fuzzy msgid "No" msgstr "नहीं" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260 #, fuzzy msgid "Modify Signal" msgstr "सिग्नल" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267 #, fuzzy msgid "Send to process" msgstr "भेजें" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309 #, fuzzy msgid "Kernel signals" msgstr "कर्नल" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332 #, fuzzy msgid "Signal" msgstr "सिग्नल" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336 msgid "Stop" msgstr "रोकें" # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1030 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "छापें" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344 #, fuzzy msgid "Pass" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0) #-#-#-#-#\n" "बेस\n" "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x) #-#-#-#-#\n" "बास" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467 #, fuzzy msgid " Stop: " msgstr "रोकें " # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471 #, fuzzy msgid " Print: " msgstr "छापें " #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195 #, fuzzy msgid "Show Line Numbers" msgstr "पंक्ति संख्याएँ दिखाएँ" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196 #, fuzzy msgid "Whether to display line numbers" msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203 #, fuzzy msgid "Show Line Markers" msgstr "पंक्ति मार्कर्स दिखाएँ" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204 #, fuzzy msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "क्या पंक्ति मार्कर pixbufs प्रदर्शित करें" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551 #, fuzzy msgid "Set current frame" msgstr "रूपरेखा" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386 #, fuzzy msgid "View Source" msgstr "दृश्य श्रोत" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608 msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513 # test-gnome/testgnome.xml.h:5 #. Register actions #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../plugins/tools/tool.c:99 #: ../src/anjuta-app.c:679 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 #, fuzzy msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:972 msgid "Line" msgstr "लकीर" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "फंक्शन" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676 #, fuzzy msgid "Arguments" msgstr "तर्क" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "चिपचिपा" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767 #, fuzzy msgid "Stack frame operations" msgstr "रूपरेखा" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Pid" msgstr "" # #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:48 # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-scores.c:91 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "User" msgstr "उपयोगकर्ता" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-dateedit.c:468 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344 msgid "Time" msgstr "समय" # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties-capplet.c:362 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Command" msgstr "निर्देश" #: ../plugins/debug-manager/start.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to execute: %s." msgstr "कार्यान्वित करें." #: ../plugins/debug-manager/start.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the file: %s\n" msgstr "खोलें फाइल नहीं" #: ../plugins/debug-manager/start.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." msgstr "खोलें के लिये" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1086 #: ../plugins/run-program/parameters.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Missing file %s" msgstr "फाइल" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1107 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "पथ" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1155 ../plugins/gdb/debugger.c:1685 #, fuzzy msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "प्रोग्राम है रोकें?" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378 #, fuzzy msgid "Set current thread" msgstr "" "#-#-#-#-# gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION) #-#-#-#-#\n" "वर्तमान फाइल को संग्रहित करें\n" "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#\n" "वर्तमान फाइल संग्रहित करें" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502 #, fuzzy msgid "Thread" msgstr "पीथ्रेड्स" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612 #, fuzzy msgid "Thread operations" msgstr "छैतिज पैमाना" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377 #, fuzzy msgid "Ins_pect/Evaluate..." msgstr "Ins." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385 #, fuzzy msgid "Add Watch..." msgstr "जोड़ें." #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393 #, fuzzy msgid "Remove Watch" msgstr "हटाओ" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401 #, fuzzy msgid "Update Watch" msgstr "अद्यतन" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409 #, fuzzy msgid "Change Value" msgstr "मान" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "अद्यतन सभी" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425 #, fuzzy msgid "Remove all" msgstr "हटाओ सभी" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436 #, fuzzy msgid "Automatic update" msgstr "स्वचालित" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468 #, fuzzy msgid "Watch operations" msgstr "विकल्पों को सन्ग्रहित करे" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540 #, fuzzy msgid "Watches" msgstr "मिलान" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209 #, fuzzy msgid "Search Help:" msgstr "ढूंढें मदद:" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:247 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:264 #, fuzzy msgid "_Goto" msgstr "इधर को जाएँ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238 #, fuzzy msgid "Previous Help" msgstr "पिछला मदद" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240 #, fuzzy msgid "Go to previous help page" msgstr "जाएँ मदद पृष्ठ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246 #, fuzzy msgid "Next Help" msgstr "अगला मदद" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 #, fuzzy msgid "Go to next help page" msgstr "जाएँ मदद पृष्ठ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 #, fuzzy msgid "_API Reference" msgstr "" "#-#-#-#-# gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION) #-#-#-#-#\n" "वरीयता\n" "#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#\n" "वरीयता\n" "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0) #-#-#-#-#\n" "वरियताएँ\n" "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x) #-#-#-#-#\n" "प्राथमिकताएँ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257 #, fuzzy msgid "Browse API Pages" msgstr "ब्राउज़ पृष्ठ" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267 #, fuzzy msgid "_Context Help" msgstr "संदर्भ मदद" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269 #, fuzzy msgid "Search help for the current word in the editor" msgstr "ढूंढें मदद के लिये शब्द इं" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275 #, fuzzy msgid "_Search Help" msgstr "ढूंढें मदद" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277 #, fuzzy msgid "Search for a term in help" msgstr "ढूंढें के लिये ए term इं मदद" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341 #, fuzzy msgid "Help operations" msgstr "मदद" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376 #, fuzzy msgid "Books" msgstr "बुकमार्क्स" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1007 #: ../plugins/search/search-replace.c:1676 #: ../plugins/search/search-replace.c:1683 #: ../plugins/search/search-replace.c:1695 #: ../plugins/search/search-replace.c:2013 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "ढूंढें" # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:182 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:696 msgid "Help" msgstr "सहायता" # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387 #, fuzzy msgid "Help display" msgstr "मदद" #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to reload '%s'?\n" "Any unsaved changes will be lost." msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s को स्थायी तौर पर डिलीट करना चाहते हैं" #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:282 #: ../plugins/editor/text_editor.c:341 #, fuzzy msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करें (_R)" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:357 #, fuzzy msgid "Close file" msgstr "बन्द करो फाइल" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:433 msgid "Path:" msgstr "पथः" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:554 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:541 ../plugins/file-loader/plugin.c:812 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:822 ../plugins/file-loader/plugin.c:835 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "फाइल खोलें" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:573 #: ../plugins/message-view/message-view.c:105 #, fuzzy msgid "Save file as" msgstr "इस रूप में फाइल संग्रहित करें" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:654 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "फाइल उपस्थित है के साथ?" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:663 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "बदलें (_R)" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1395 msgid "[read-only]" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1 msgid "Autosave" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Editor tabs" msgstr " संपादक" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Do not show tabs" msgstr "नहीं" # libgnome/gnome-program.c:578 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Enable files autosave" msgstr "सक्षम फाइल" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "स्थिति:" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Save files interval in minutes" msgstr "सहेजें फाइल इं मिनट्स" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Save session interval in minutes" msgstr "सहेजें सत्र इं मिनट्स" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8 msgid "Sorted by most recent use" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Sorted in alphabetical order" msgstr "इं" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sorted in opening order" msgstr "इं" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Top\n" "Bottom\n" "Left\n" "Right" msgstr "ऊपर" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 #, fuzzy msgid "Save current file" msgstr "सहेजें फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:120 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 #, fuzzy msgid "Save the current file with a different name" msgstr "वर्तमान फ़ाइल एक भिन्न नाम से सहेजें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155 #, fuzzy msgid "Save A_ll" msgstr "सहेजें ए" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 #, fuzzy msgid "Save all currently open files, except new files" msgstr "सहेजें सभी खोलें फाइल नया फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158 #, fuzzy msgid "_Close File" msgstr "बन्द करो फ़ाइल" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:142 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 #, fuzzy msgid "Close current file" msgstr "बन्द करो फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "बन्द करो सभी" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 #, fuzzy msgid "Close all files" msgstr "बन्द करो सभी फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 #, fuzzy msgid "Reload F_ile" msgstr "पुनः लोड करें F" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165 #, fuzzy msgid "Reload current file" msgstr "पुनः लोड करें फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 msgid "Recent _Files" msgstr "हाल में ही प्रयोग की गई फाइलें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "मुद्रित करें... (_P)" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172 msgid "Print the current file" msgstr "वर्तमान फाइल को प्रिंट करें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:179 #, fuzzy msgid "_Print Preview" msgstr "छापें पूर्वावलोकन" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180 #, fuzzy msgid "Preview the current file in print-format" msgstr "पूर्वावलोकन फाइल इं मुद्रण" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "कचरा (T)" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186 #, fuzzy msgid "_Make Selection Uppercase" msgstr "चयन बड़े अक्षर" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 #, fuzzy msgid "Make the selected text uppercase" msgstr "चयनित पाठ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189 #, fuzzy msgid "Make Selection Lowercase" msgstr "चयन" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 #, fuzzy msgid "Make the selected text lowercase" msgstr "चयनित पाठ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192 msgid "Convert EOL to CRLF" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 #, fuzzy msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" msgstr "अंत अक्षर" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195 msgid "Convert EOL to LF" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 #, fuzzy msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" msgstr "अंत अक्षर" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198 msgid "Convert EOL to CR" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199 #, fuzzy msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" msgstr "अंत अक्षर" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201 msgid "Convert EOL to Majority EOL" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 #, fuzzy msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file" msgstr "अंत अक्षर का इं फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 msgid "_Select" msgstr "चयन करें (_S)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215 #, fuzzy msgid "Select all text in the editor" msgstr "चुनें सभी पाठ इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 #, fuzzy msgid "Select to _Brace" msgstr "चुनें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218 #, fuzzy msgid "Select the text in the matching braces" msgstr "चुनें पाठ इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220 #, fuzzy msgid "Select _Code Block" msgstr "चुनें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 #, fuzzy msgid "Select the current code block" msgstr "चुनें" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:129 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 #, fuzzy msgid "Co_mment" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION) #-#-#-#-#\n" "टिप्पणी :\n" "#-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-#\n" "टिप्पणी:" #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line #. such as '//' or '#') and comments a block of lines. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229 #, fuzzy msgid "_Block Comment/Uncomment" msgstr "टिप्पणी" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230 #, fuzzy msgid "Block comment the selected text" msgstr "चयनित पाठ" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with #. some decorations, to give an appearance of box. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:234 #, fuzzy msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgstr "टिप्पणी" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 #, fuzzy msgid "Box comment the selected text" msgstr "बक्सा चयनित पाठ" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of #. lines). #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 #, fuzzy msgid "_Stream Comment/Uncomment" msgstr "टिप्पणी" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 #, fuzzy msgid "Stream comment the selected text" msgstr "चयनित पाठ" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 #, fuzzy msgid "_Line Number..." msgstr "संख्या." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249 #, fuzzy msgid "Go to a particular line in the editor" msgstr "जाएँ ए इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 msgid "Matching _Brace" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252 #, fuzzy msgid "Go to the matching brace in the editor" msgstr "जाएँ इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 #, fuzzy msgid "_Start of Block" msgstr "प्रारंभ का" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255 #, fuzzy msgid "Go to the start of the current block" msgstr "जाएँ का" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 #, fuzzy msgid "_End of Block" msgstr "अंत का" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 #, fuzzy msgid "Go to the end of the current block" msgstr "जाएँ अंत का" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 #, fuzzy msgid "Previous _History" msgstr "पिछला इतिहास" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 #, fuzzy msgid "Goto previous history" msgstr "जाएँ पिछली स्थिति पर" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 #, fuzzy msgid "Next Histor_y" msgstr "अगला हाँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 #, fuzzy msgid "Goto next history" msgstr "जाएँ अगली स्थिति पर जहां पहले जा चुके हैं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269 ../plugins/search/plugin.c:191 msgid "_Search" msgstr "खोजें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 #, fuzzy msgid "_Quick Search" msgstr "ढूंढें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 msgid "Quick editor embedded search" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 #, fuzzy msgid "Quick _ReSearch" msgstr "खोजें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 #, fuzzy msgid "Repeat quick search" msgstr "दोहराएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 ../plugins/gtodo/interface.c:164 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1848 msgid "_Edit" msgstr "संशोधन करें" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 #, fuzzy msgid "_Editor" msgstr "संपादक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287 #, fuzzy msgid "_Add Editor View" msgstr "जोड़ें संपादक दृश्य" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 #, fuzzy msgid "Add one more view of current document" msgstr "जोड़ें का" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 #, fuzzy msgid "_Remove Editor View" msgstr "हटाओ संपादक दृश्य" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 #, fuzzy msgid "Remove current view of the document" msgstr "हटाओ का" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293 #, fuzzy msgid "U_ndo" msgstr "यू" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 #, fuzzy msgid "Undo the last action" msgstr "पिछली क्रिया रद्द करें" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "दोहराएँ (_R)" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 #, fuzzy msgid "Redo the last undone action" msgstr "अंतिम पूर्ववत् किए क्रिया को दोहराएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 #, fuzzy msgid "C_ut" msgstr "काटें (_u)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300 #, fuzzy msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" msgstr "काटो चयनित पाठ" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:161 #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302 ../plugins/terminal/terminal.c:506 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "चुने हुए टेक्स्ट को क्लिपबोर्ड पर कापी करें" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305 ../plugins/terminal/terminal.c:514 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "चिपकाएँ (_P)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 #, fuzzy msgid "Paste the content of clipboard at the current position" msgstr "चिपकाएँ का एट" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:314 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "साफ़ करें (_C)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 #, fuzzy msgid "Delete the selected text from the editor" msgstr "मिटाएँ चयनित पाठ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320 #, fuzzy msgid "_Line Number Margin" msgstr "संख्या हाशिया" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 #, fuzzy msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "दिखाएँ छुपाएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:323 #, fuzzy msgid "_Marker Margin" msgstr "मार्कर हाशिया" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 #, fuzzy msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "दिखाएँ छुपाएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326 #, fuzzy msgid "_Code Fold Margin" msgstr "हाशिया" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 #, fuzzy msgid "Show/Hide code fold margin" msgstr "दिखाएँ छुपाएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329 #, fuzzy msgid "_Indentation Guides" msgstr "इंडेन्टेशन" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 #, fuzzy msgid "Show/Hide indentation guides" msgstr "दिखाएँ छुपाएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332 #, fuzzy msgid "_White Space" msgstr "सफेद खाली जगह" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333 #, fuzzy msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "दिखाएँ छुपाएँ white" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "_Line End Characters" msgstr "अंत संप्रतीक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336 #, fuzzy msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "दिखाएँ छुपाएँ अंत अक्षर" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338 #, fuzzy msgid "Line _Wrapping" msgstr "" "#-#-#-#-# eel.HEAD.hi.po (eel VERSION) #-#-#-#-#\n" "पंक्ति व्रेप\n" "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION) #-#-#-#-#\n" "लाइन व्रैप" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339 #, fuzzy msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 #, fuzzy msgid "Zoom in: Increase font size" msgstr "ज़ूम इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348 #, fuzzy msgid "Zoom out: Decrease font size" msgstr "ज़ूम" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353 #, fuzzy msgid "_Highlight Mode" msgstr "हाइलाइट मोड (_H)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 #, fuzzy msgid "_Close All Folds" msgstr "बन्द करो सभी" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 #, fuzzy msgid "Close all code folds in the editor" msgstr "बन्द करो सभी इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 #, fuzzy msgid "_Open All Folds" msgstr "खोलें सभी" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 #, fuzzy msgid "Open all code folds in the editor" msgstr "खोलें सभी इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363 #, fuzzy msgid "_Toggle Current Fold" msgstr "टॉगल मौज़ूदा" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Toggle current code fold in the editor" msgstr "टॉगल इं" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369 #, fuzzy msgid "Bookmar_k" msgstr "बुकमार्क्स" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 #, fuzzy msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "टॉगल पसंद" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 #, fuzzy msgid "Toggle a bookmark at the current line position" msgstr "टॉगल ए एट" # src/gconf-editor-window.c:178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373 #, fuzzy msgid "_First Bookmark" msgstr "प्रथम पसंद" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374 #, fuzzy msgid "Jump to the first bookmark in the file" msgstr "पहला इं फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 #, fuzzy msgid "_Previous Bookmark" msgstr "पिछला पसंद" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 #, fuzzy msgid "Jump to the previous bookmark in the file" msgstr "इं फाइल" # src/gconf-editor-window.c:178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379 #, fuzzy msgid "_Next Bookmark" msgstr "अगला पसंद" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 #, fuzzy msgid "Jump to the next bookmark in the file" msgstr "इं फाइल" # src/gconf-editor-window.c:178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382 #, fuzzy msgid "_Last Bookmark" msgstr "अंतिम पसंद" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 #, fuzzy msgid "Jump to the last bookmark in the file" msgstr "अंतिम इं फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385 #, fuzzy msgid "_Clear All Bookmarks" msgstr "खाली सभी पसंद" # src/gconf-editor-window.c:178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 #, fuzzy msgid "Clear bookmarks" msgstr "खाली" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 #, fuzzy msgid "_Documents" msgstr "दस्तावेज़" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392 #, fuzzy msgid "Previous Document" msgstr "पिछला ध्वनि पथ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393 msgid "Switch to previous document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395 #, fuzzy msgid "Next Document" msgstr "दस्तावेज़" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396 msgid "Switch to next document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 #, fuzzy msgid "Editor file operations" msgstr "संपादक फाइल" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 #, fuzzy msgid "Editor print operations" msgstr "संपादक मुद्रण" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 #, fuzzy msgid "Editor text transformation" msgstr "संपादक पाठ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 #, fuzzy msgid "Editor text selection" msgstr "संपादक पाठ" #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420 #, fuzzy msgid "Editor code commenting" msgstr "संपादक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 #, fuzzy msgid "Editor navigations" msgstr "संपादक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422 #, fuzzy msgid "Editor edit operations" msgstr "संपादक संपादन" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423 #, fuzzy msgid "Editor zoom operations" msgstr "संपादक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 #, fuzzy msgid "Editor syntax highlighting styles" msgstr "संपादक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425 #, fuzzy msgid "Editor text formating" msgstr "संपादक पाठ" # src/gconf-editor-window.c:178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426 #, fuzzy msgid "Editor bookmarks" msgstr "संपादक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427 #, fuzzy msgid "Simple searching" msgstr "टैग लिस्ट प्लगइन" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:428 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1742 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2157 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज़" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:432 #, fuzzy msgid "Editor view settings" msgstr "संपादक" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:617 msgid "Reload" msgstr "पुन लोड करें" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:623 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "इधर को जाएँ" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:951 #, fuzzy msgid "OVR" msgstr "या" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:955 msgid "INS" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:971 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:422 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:430 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:438 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:959 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:973 #, fuzzy msgid "Col" msgstr "रंग" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-font-picker.c:164 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:974 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "मोड" #. Automatic highlight menu #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1045 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #. this may fail, too #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed for %s" msgstr "के लिये" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1571 #, fuzzy msgid "Autosave completed" msgstr "मिनट्स को अपडेट करें" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top." msgstr "ढूंढें के लिये अंत और पर उपर." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was " "found." msgstr "ढूंढें के लिये अंत और पर उपर नहीं नया." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "केस सेंसिटिव" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Autocompletion" msgstr " स्वसमापन" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Basic Indentation" msgstr " मूल इंडेन्टेशन" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Code folding" msgstr "प्रोफाईलिंग पुन सेट करें" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Highlight style" msgstr " उभारें" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5 msgid "Misc options" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Other colors" msgstr " अन्य" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Print options" msgstr " छापें" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Add line number every:" msgstr "जोड़ें:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Add page header" msgstr "जोड़ें पृष्ठ हेडर" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "गुण:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" msgstr "एक्सएमएल एचटीएमएल" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Autocompletion pop up choices" msgstr "स्वसमापन ऊपर" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Background color:" msgstr "पृष्ठभूमि रंग:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Basic Indentation" msgstr "मूल इंडेन्टेशन" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15 msgid "Bold" msgstr "गाढ़ा" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Calltip background:" msgstr "पार्श्व समायोजन" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Caret (cursor) color:" msgstr "कैरेट रंग:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Caret blink period in ms" msgstr "कैरेट पूर्णविराम इं मि.से." #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Choose autocomplete for single match" msgstr "स्वतः-पूर्ण के लिये" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Collapse all code folds on file open" msgstr "सभी पर फाइल खोलें" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Colors & Fonts" msgstr "रंग फ़ॉन्ट्स" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:422 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:430 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:438 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Colour" msgstr "रंग" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Compact folding" msgstr "कालम के बीच की दूरी" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "वाक्य रचना हाइलाइटिंग निष्क्रिय करें" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Draw line below folded lines" msgstr "खीचें पंक्तियाँ" #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27 msgid "Edge column" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "संपादक" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" msgstr "संपादक हंसपद चौड़ाई इं पिक्सेल्स" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Enable HTML tags folding" msgstr "सक्षम एचटीएमएल" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable automatic indentation" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Enable braces check" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable code folding" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Enable comments folding" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Enable line wrap" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Enable python comments folding" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Enable python quoted strings folding" msgstr "सक्षम" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" msgstr "फिल्टर अक्षर इं मोड" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:273 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:274 # #-#-#-#-# libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:292 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Fold style:" msgstr "फोन्ट स्टाइल" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "फ़ॉन्ट:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Fonts and colors for editor" msgstr "फ़ॉन्ट्स और के लिये" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Foreground color:" msgstr "रंग:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Indent closing braces" msgstr "हाशिये की दूरी" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Indent opening braces" msgstr "हाशिये की दूरी" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Indentation size in spaces:" msgstr "इंडेन्टेशन इं:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46 msgid "Italic" msgstr "इटालिक" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Line numbers margin width in pixels" msgstr "चौड़ाई इं पिक्सेल्स" #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Maintain past Indentation" msgstr "इंडेन्टेशन" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Margin Fold visible" msgstr "हाशिया दृष्टिगोच़र" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Margin Linenum visible" msgstr "हाशिया दृष्टिगोच़र" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Margin Marker visible" msgstr "हाशिया मार्कर दृष्टिगोच़र" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-font-picker.c:164 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "मोड:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "मोनोस्पेस" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Plus/Minus\n" "Arrows\n" "Circular\n" "Squares" msgstr "धन ऋण" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Pressing backspace un-indents" msgstr "बेकस्पेस" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Pressing tab inserts indentation" msgstr "टैब" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "छाप रहा है" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Select highlight style to edit:" msgstr "चुनें संपादन:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Selection background:" msgstr "चयन:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Selection foreground:" msgstr "चयन:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Strip trailling spaces on file save" msgstr "पर फाइल सहेजें" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Tab size in spaces:" msgstr "टैब इं:" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:357 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "" "#-#-#-#-# gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION) #-#-#-#-#\n" "अण्डरलाइन (रेखांकन)\n" "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "अन्डरलाइन" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Use tabs for indentation" msgstr "के लिये" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71 #, fuzzy msgid "View EOL chars" msgstr "दृश्य" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72 #, fuzzy msgid "View Indentation Guides" msgstr "दृश्य इंडेन्टेशन" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73 #, fuzzy msgid "View Line Wrap" msgstr "दृश्य व्रैप" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74 #, fuzzy msgid "View Whitespaces" msgstr "दृश्य" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75 #, fuzzy msgid "View indentation whitespaces" msgstr "दृश्य" #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Wrap bookmarks search around" msgstr "व्रैप" #: ../plugins/editor/print.c:481 #, fuzzy msgid "No file to print!" msgstr "नहीं फाइल मुद्रण!" #: ../plugins/editor/print.c:504 #, fuzzy msgid "Unable to get text buffer for printing" msgstr "पाठ के लिये" #: ../plugins/editor/print.c:758 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "फाइल %s" #: ../plugins/editor/print.c:871 ../plugins/editor/print.c:883 #, fuzzy msgid "Printing..." msgstr "छाप रहा है." #: ../plugins/editor/print.c:1066 msgid "Print Preview" msgstr "प्रिंट पूर्व दर्शन" #: ../plugins/editor/plugin.c:129 ../plugins/editor/plugin.c:141 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1 #, fuzzy msgid "Scintilla Editor" msgstr "संपादक" #: ../plugins/editor/text_editor.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "फाइल पर है?" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1285 #, fuzzy msgid "Could not get file info" msgstr "नहीं फाइल" #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory."); #: ../plugins/editor/text_editor.c:1297 #, fuzzy msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "फाइल है." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1306 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "फाइल नहीं खोल सका" # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1317 #, fuzzy msgid "Error while reading from file" msgstr "त्रुटि फाइल" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1363 #, fuzzy msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " "encodings list. If not, add it from the preferences." msgstr "फाइल नहीं ए पाठ फाइल फाइल है नहीं कृप