# anjuta.ANJUTA_1_2_0.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Vasif İsmayıloğlu MD , 2002 # Mətin Əmirov , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta.ANJUTA_1_2_0.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 10:05+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 msgid "Anjuta IDE" msgstr "Anjuta IDE" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Develop software in an integrated development environment" msgstr "İnteqrasiya Edilmiş İnkişaf Vasitəsi" #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:343 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "İnteqrasiya Edilmiş İnkişaf Vasitəsi" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find plugin module %s" msgstr "Piksməp faylı tapıla bilmədi: %s" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213 #, c-format msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219 #, c-format msgid "Unknown error in module %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108 #, c-format msgid "Missing location of plugin %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141 #, c-format msgid "Missing type defined by plugin %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149 #, c-format msgid "plugin %s fails to register type %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111 #, c-format msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207 #, c-format msgid "" "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you " "want to open." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188 msgid "Unicode" msgstr "Yunikod" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266 msgid "Western" msgstr "Qərb dilləri" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262 msgid "Central European" msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155 msgid "South European" msgstr "Cənubi Avropa dilləri" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276 msgid "Baltic" msgstr "Baltik dillər" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril dilləri" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274 msgid "Arabic" msgstr "Ərəb dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Əyani Yəhudi dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272 msgid "Hebrew" msgstr "Yəhudi dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270 msgid "Turkish" msgstr "Türkcə" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 msgid "Nordic" msgstr "Nordik dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 msgid "Celtic" msgstr "Seltik dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179 msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 msgid "Armenian" msgstr "Erməni dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ənənəvi Çin dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rus dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251 msgid "Japanese" msgstr "Yapon dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257 msgid "Korean" msgstr "Koreyaca" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218 msgid "Georgian" msgstr "Gürcü dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukrayna dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnam dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255 msgid "Thai" msgstr "Tay dili" #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1158 ../libanjuta/resources.c:267 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/devhelp/plugin.c:542 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot execute command: \"%s\"" msgstr "Əmr qabığı icra edilə bilmir" #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1159 #, fuzzy msgid "execvp failed" msgstr "Faylı sil (remove)" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2265 #, fuzzy msgid "Anjuta Shell" msgstr "Anjuta yardım axtarışı" #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:734 #, c-format msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765 #, c-format msgid "" "Could not load %s\n" "This usually means that your installation is corrupted. The error message " "leading to this was:\n" "%s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:768 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:514 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "_Yüklə" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1900 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dəyişənlər siyahısı" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:927 #, fuzzy msgid "Preferred plugins" msgstr "_Xassələr ..." #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139 msgid "Only show user activatable plugins" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186 msgid "" "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of " "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt " "you again to choose different plugin." msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1212 #, fuzzy msgid "Forget selected plugin" msgstr "Seçim alınırkən xəta\n" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1497 ../libanjuta/anjuta-profile.c:470 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556 #, fuzzy msgid "Select a plugin" msgstr "Yamaq əlavəsi" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1498 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557 msgid "Please select a plugin to activate" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361 #, c-format msgid "No plugin able to load other plugins in %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1919 #, fuzzy msgid "Remember this selection" msgstr "Faylı sil" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2246 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Po faylları:" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2247 msgid "Current stack of profiles" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2252 #, fuzzy msgid "Available plugins" msgstr "Dəyişənlər siyahısı" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2253 msgid "Currently available plugins found in plugin paths" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2259 #, fuzzy msgid "Activated plugins" msgstr "Yamaq əlavəsi" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2260 #, fuzzy msgid "Currently activated plugins" msgstr "%s əlavəsi başladıla bilmir" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2266 msgid "Anjuta shell for which the plugins are" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2274 #, fuzzy msgid "Anjuta Status" msgstr "Anjuta: %s" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2275 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins" msgstr "" #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path); #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2434 #, fuzzy msgid "Loaded: " msgstr "Çöküntü Yüklənir: " #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214 #, fuzzy msgid "Plugin Manager" msgstr "Düzülüş İdarəsi" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Layihə Adı:" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224 msgid "Name of the plugin profile" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232 #, fuzzy msgid "Profile Plugins" msgstr "Çap qurğuları" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233 msgid "List of plugins for this profile" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240 msgid "Synchronization URI" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241 msgid "URI to sync the profile xml" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:471 #, fuzzy msgid "Please select a plugin from the list" msgstr "Seçili mətni editordan silin" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%s': %s" msgstr "Layihə yüklənə bilmir: %s" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526 #, c-format msgid "No read permission for: %s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570 #, c-format msgid "Failed to read '%s': XML parse error" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732 #, c-format msgid "" "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins " "profile." msgstr "" #. : Install it from #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755 #, c-format msgid "%s: Install it from '%s'\n" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763 #, c-format msgid "" "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n" "%s" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1453 msgid "" "Are you sure you want to reset the preferences to\n" "their default settings?" msgstr "" "Xassələrə əsas qiymətlərini həqiqətən də\n" "fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1457 ../plugins/git/plugin.c:193 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36 msgid "Category" msgstr "Kateqoriya" #. FIXME: Make the general page first #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:173 ../src/anjuta.glade.h:16 #: ../src/anjuta-app.c:914 msgid "General" msgstr "Ümumi" #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242 msgid "Anjuta Preferences" msgstr "Anjuta Qurğuları" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165 #, fuzzy msgid "Select the items to save:" msgstr "Örtüyü seç:" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190 #, fuzzy msgid "If you do not save, all your changes will be lost." msgstr "" "%s'i yenidən yükləmək istəyirsiniz?\n" "Qeyd edilməmiş dəyişiklikləri itirəcəksiniz." #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:613 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Qeyd Et" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Üzv" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210 msgid "_Discard changes" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304 #, c-format msgid "" "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311 #, fuzzy msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr "" "%s faylı qeyd edilməyib.\n" "Bağlamadan əvvəl onu qeyd etmək istəyirsiniz?" #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE); #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:848 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Funksiya" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:866 msgid "Visible" msgstr "Görünən" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:877 #, fuzzy msgid "Sensitive" msgstr "Böyük-kiçik hərfə həssas" #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:886 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Qısa yol:" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:77 #, c-format msgid "Unable to read file: %s." msgstr "Fayl oxuna bilmir: %s" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:87 #, c-format msgid "Unable to create file: %s." msgstr "Fayl yaradıla bilmir: %s." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:123 msgid "Unable to complete file copy" msgstr "Fayl köçürməsi tamamlana bilmir" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:336 msgid "" "\n" "System: " msgstr "" "\n" "Sistem: " #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" "The \"%s\" utility is not installed.\n" "Please install it." msgstr "" "Sisteminizdə \"%s\" qurulu deyil.\n" "Bunu qurun və Anjuta'nı yenidən başladın." #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:913 ../libanjuta/anjuta-utils.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n" msgstr "Əmr qabığı icra edilə bilmir" #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1481 msgid "" "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is " "install. It can be downloaded from http://anjuta.org" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Dəyişdir" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "Əlavə Et" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Faylı sil" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304 #, fuzzy msgid "Conflicted" msgstr "Quraşdır" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308 msgid "Missing" msgstr "" #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312 #, fuzzy msgid "Unversioned" msgstr "Altı Cızılı" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 msgid "Text" msgstr "Mətn" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219 msgid "Text to render" msgstr "Render ediləcək mətn" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf Obyekti" #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226 msgid "The pixbuf to render." msgstr "Render ediləcək piksbuf yoxdur." #: ../libanjuta/resources.c:63 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "Pəncərəcik tapılmadı: %s" #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101 #, c-format msgid "Could not find application pixmap file: %s" msgstr "tə'minat rəsm faylı tapıla bilmir: %s" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Build" msgstr "Seçənəklər" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration:" msgstr "Quraşdırma" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Göstəricilər" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Regenerate project" msgstr "Layihəni Avtomatik Yarat (auto generate)" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Select Program to run:" msgstr "İstifadəçi mə'lumatı" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Arguments:" msgstr "Bütün sənəd" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Build Directory:" msgstr "Cərgə:" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Configure Options:" msgstr "Quraşdırma" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9 msgid "Configure Project" msgstr "Laihəni Quraşdır" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10 msgid "Continue on errors" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11 msgid "Highlight message locations in editor" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Install as root:" msgstr "Layihəni Sistemə Qur" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8 msgid "Run in terminal" msgstr "Terminalda icra et" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14 msgid "Run several commands at a time:" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Select Program" msgstr "Proqramı İcra Et" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Select a build directory" msgstr "Cərgəni seçin" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Translate messages" msgstr "Uzun ismarışları parçala" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523 msgid "Default" msgstr "Əsas" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727 msgid "Debug" msgstr "Xəta həlli" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63 #, fuzzy msgid "Profiling" msgstr "Profilləşdirməni Fəallaşdır" #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Yaxşılaşdırma" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76 #, fuzzy msgid "No executables in this project!" msgstr "Bu fayl üçün icraçı yoxdur." #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Proqramlar" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255 #, fuzzy msgid "No file or project currently opened." msgstr "Heç bir fayl ya da layihə açılmayıb." #. Only local program are supported #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295 #: ../plugins/run-program/execute.c:72 #, c-format msgid "Program '%s' is not a local file" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310 #, c-format msgid "Program '%s' does not exists" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318 #: ../plugins/run-program/execute.c:82 #, c-format msgid "Program '%s' does not have execution permission" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350 msgid "No executable for this file." msgstr "Bu fayl üçün icraçı yoxdur." #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Executable '%s' is not up-to-date." msgstr "İcraçı güncəl deyildir." #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:151 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:152 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "" #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses #. * pearl regular expression #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first #. * string into the second slot and then replace the first string only. #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:160 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'" msgstr "İş qovluğu:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:161 #, fuzzy msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'" msgstr "İş qovluğu:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Entering: %s" msgstr "Xırvatça" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving: %s" msgstr "Xırvatça" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:776 #: ../plugins/tools/execute.c:329 #, fuzzy msgid "warning:" msgstr "Xəbərdarlıq" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:893 #, c-format msgid "Command exited with status %d" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903 #, c-format msgid "Command canceled by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:908 #, c-format msgid "Command aborted by user" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:913 #, c-format msgid "Command terminated with signal %d" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921 msgid "Command terminated for an unknown reason" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:937 #, c-format msgid "Total time taken: %lu secs\n" msgstr "Sərf edilən toplam vaxt: %lu san\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:942 #, fuzzy msgid "Completed unsuccessful\n" msgstr "Qurtardı .... uğursuz\n" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:947 #: ../plugins/tools/execute.c:514 #, fuzzy msgid "Completed successful\n" msgstr "Qurtardı .... uğurlu\n" #. Translators: the first number is the number of the build attemp, #. the string is the directory where the build takes place #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Build %d: %s" msgstr "İnşa əmri:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565 #, c-format msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type." msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636 #, c-format msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s." msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, c-format msgid "_Build" msgstr "_Quraşdır" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023 #, fuzzy msgid "_Build Project" msgstr "Layihəni İnşa et" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024 #, fuzzy msgid "Build whole project" msgstr "Bütün layihəni inşa et" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029 #, fuzzy msgid "_Install Project" msgstr "Layihəni Sistemə Qur" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030 #, fuzzy msgid "Install whole project" msgstr "Layihəni Sistemə Qur" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035 #, fuzzy msgid "_Clean Project" msgstr "Layihəni bağla" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036 #, fuzzy msgid "Clean whole project" msgstr "Bütün layihə təmizlənir: " #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "C_onfigure Project..." msgstr "Laihəni Quraşdır" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042 #, fuzzy msgid "Configure project" msgstr "Laihəni Quraşdır" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047 #, fuzzy msgid "Build _Tarball" msgstr "Hamısını_inşaet" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048 #, fuzzy msgid "Build project tarball distribution" msgstr "Distribusiyanı İnşa Et" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053 #, fuzzy msgid "_Build Module" msgstr "Faylı i_nşa et:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054 #, fuzzy msgid "Build module associated with current file" msgstr "Menyu üzvləri ilə əlaqələndirilmiş qısa yolları xüsusiləşdir" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059 #, fuzzy msgid "_Install Module" msgstr "_Qur" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060 #, fuzzy msgid "Install module associated with current file" msgstr "Hazırkı faylın vəziyyəti çap et" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065 #, fuzzy msgid "_Clean Module" msgstr "Hamısını Təmizlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066 #, fuzzy msgid "Clean module associated with current file" msgstr "Hazırkı faylı yenidən adlandır" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071 #, fuzzy msgid "Co_mpile File" msgstr "Dərlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072 #, fuzzy msgid "Compile current editor file" msgstr "Hazırkı qaynaq kodu dərlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077 #, fuzzy msgid "Select Configuration" msgstr "Layihə Qurğuları" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078 #, fuzzy msgid "Select current configuration" msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083 #, fuzzy msgid "Remove Configuration" msgstr "Quraşdırma" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084 msgid "" "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible" msgstr "" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125 msgid "_Compile" msgstr "_Dərlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126 #, fuzzy msgid "Compile file" msgstr "Faylı göndər (commit)" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132 #, fuzzy msgid "Build module" msgstr "Faylları inşa et" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Qur" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138 #, fuzzy msgid "Install module" msgstr "Layihəni Sistemə Qur" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, fuzzy, c-format msgid "_Clean" msgstr "Təmizlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144 #, fuzzy msgid "Clean module" msgstr "Hamısını Təmizlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149 #, fuzzy msgid "_Cancel command" msgstr "Ümumi əmrlər:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150 #, fuzzy msgid "Cancel build command" msgstr "İnşa əmri:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "_Build (%s)" msgstr "_Quraşdır" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266 #, fuzzy, c-format msgid "_Install (%s)" msgstr "_Qur" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273 #, fuzzy, c-format msgid "_Clean (%s)" msgstr "Təmizlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, fuzzy, c-format msgid "Co_mpile (%s)" msgstr "Dərlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281 #, fuzzy, c-format msgid "Co_mpile" msgstr "Dərlə" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2779 #, fuzzy msgid "Build commands" msgstr "İnşa əmri:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2786 #, fuzzy msgid "Build popup commands" msgstr "İnşa əmri:" #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3149 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3167 #, fuzzy msgid "Build Autotools" msgstr "İnşa qurğuları" #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:375 #, fuzzy msgid "Command aborted" msgstr "Əmr" #. create the check menuitem #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:165 msgid "Fixed data-view" msgstr "" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1011 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274 msgid "Update" msgstr "Güncəllə" #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1012 #, fuzzy msgid "Update the graph" msgstr "Hamısını güncəllə" #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115 msgid "Inheritance Graph" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Class Elements" msgstr "Şərh:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2 #, fuzzy msgid "General Class Properties" msgstr "İstifadəçi mə'lumatı" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3 msgid "Add to Project" msgstr "Layihəyə Əlavə Et" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4 msgid "Add to Repository" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Author Email:" msgstr "Müəllif:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Author Name:" msgstr "Müəllif:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7 msgid "Author/Date-Time" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Author/Date/Time" msgstr "Müəllif:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Base Class Inheritance:" msgstr "Əsas sinif mirası:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Base Class:" msgstr "Əsas sinif:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Class Function Prefix:" msgstr "Seçənəklər" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Sinif adı:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Class Options:" msgstr "Seçənəklər" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "C şablonu" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15 #, fuzzy msgid "GObject Class\t" msgstr "GTK+ Sinifi" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16 msgid "GObject Prefix and Type:" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17 msgid "" "General Public License (GPL)\n" "Lesser General Public License (LGPL)\n" "No License" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20 msgid "Generic C++ Class" msgstr "Ümumi C++ Sinifi" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Header File:" msgstr "C/C++ Başlıqları" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22 msgid "Inline the declaration and implementation" msgstr "Bildiriş və yerinə yetirişi sətir içi et" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10 #, fuzzy msgid "License:" msgstr "Sətir" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24 msgid "Member Functions/Variables" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25 #: ../plugins/glade/plugin.c:503 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lay/Xassələr" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Signals" msgstr "Siqnal" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Source File:" msgstr "Qaynaq faylı" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28 msgid "Source/Header Headings:" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/generator.c:132 #, c-format msgid "Header or source file has not been created" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/generator.c:294 msgid "Autogen template used for the header file" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/generator.c:302 #, fuzzy msgid "Autogen template used for the implementation file" msgstr "İmplementasiya faylını seç." #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318 msgid "File to which the processed template will be written" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/generator.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write autogen definition file" msgstr "Fayl yaradıla bilmir: %s." #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:939 msgid "" "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You " "can get it from http://autogen.sourceforge.net" msgstr "" #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute autogen: %s" msgstr "%s əlavəsi başladıla bilmir" #: ../plugins/class-gen/window.c:816 msgid "XML description of the user interface" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1 msgid "CVS Options" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2 msgid "Module Details:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Seçənəklər" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Seçənəklər" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5 msgid "" "Please note: \n" "\n" "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file " "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. You have been warned!" "" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8 msgid "Repository: " msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9 msgid "Be verbose" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10 #, fuzzy msgid "CVS Preferences" msgstr "Anjuta Qurğuları" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11 #, fuzzy msgid "CVS: Add file/directory" msgstr "CVS: Faylı əlavə et (add)" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12 msgid "CVS: Commit file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13 #, fuzzy msgid "CVS: Diff file/directory" msgstr "CVS: Fərq (diff) faylı" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14 #, fuzzy msgid "CVS: Import" msgstr "CVS: Layihə İdaxal Et" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15 #, fuzzy msgid "CVS: Log file/directory" msgstr "Cərgəni seçin" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16 #, fuzzy msgid "CVS: Remove file/directory" msgstr "CVS: Faylı sil (remove)" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17 msgid "CVS: Status" msgstr "CVS: Vəziyyət (Status)" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18 msgid "CVS: Status from file/directory" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19 #, fuzzy msgid "CVS: Update file/directory" msgstr "Cərgəni seçin" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20 msgid "CVSROOT:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to add:" msgstr "Əlavə ediləcək Fayl/Qovluq " #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to commit:" msgstr "Cərgələri seç" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to diff:" msgstr "Cərgələri seç" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24 msgid "Choose file or directory to get log:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25 msgid "Choose file or directory to get the status from:" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to remove:" msgstr "Cərgələri seç" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Choose file or directory to update:" msgstr "Yamaqlanacaq qovluğu seçin" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Compression Level (0=off, 10=max):" msgstr "CVS sıxışdırma səviyyəsi:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Create new directories" msgstr "Yeni qovluq yarat" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Delete empty directories" msgstr "Cərgəni seçin" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Do not act recursively" msgstr "Təkrarlayaraq Axtar" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32 msgid "File is binary" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34 msgid "" "Local\n" "Extern (rsh)\n" "Password server (pserver)\n" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Log message:" msgstr "Loq ismarışı:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Module name:" msgstr "Modul adı:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Şifrə" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41 msgid "Path to \"cvs\" command" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Project root directory:" msgstr "Yan cərgəyə get" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Release tag:" msgstr "Buraxılış adı:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44 msgid "Reset sticky tags" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45 msgid "Revision: " msgstr "Reviziya:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46 msgid "" "Standard diff\n" "Patch-Style diff" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48 msgid "Unified format instead of context format" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Use revision/tag: " msgstr "Reviziya:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Use revision: " msgstr "Reviziya:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "İstifadəçi adı:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Vendor tag:" msgstr "E'malatçı taqı:" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Whole project" msgstr "Xlib layihəsi" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48 msgid "Please enter a filename!" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill field: %s" msgstr "Bütün faylları bağla" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81 #, fuzzy msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!" msgstr "İşləyən vəzifələr var, xahiş edirik, onlar bitənə qədər gözləyin" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153 #, fuzzy msgid "Unable to delete file" msgstr "Fayl köçürməsi tamamlana bilmir" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?" msgstr "Bütün qırma nöqtələrii həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434 #, fuzzy msgid "CVSROOT" msgstr "CVS" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "Modullar" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "E'malatçı taqı:" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Əvəz Et" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Cərgə:" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458 msgid "Are you sure that you do not want a log message?" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125 msgid "CVS command failed - See above for details" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130 #, c-format msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second" msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221 #, fuzzy msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!" msgstr "İşləyən vəzifələr var, xahiş edirik, onlar bitənə qədər gözləyin" #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:492 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:499 msgid "CVS" msgstr "CVS" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:47 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:122 msgid "_CVS" msgstr "_CVS" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Əlavə Et" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:57 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Sil" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:65 msgid "Remove a file/directory from CVS tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130 #, fuzzy msgid "_Commit" msgstr "Göndər (Commit)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:73 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:132 #, fuzzy msgid "Commit your changes to the CVS tree" msgstr "Dəyişiklikləri saxlanan yerə (repository) göndər (commit)" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38 msgid "_Update" msgstr "_Yenilə (update)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:81 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:140 msgid "Sync your local copy with the CVS tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146 #, fuzzy msgid "_Diff" msgstr "Diff" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:89 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:148 msgid "Show differences between your local copy and the tree" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154 #, fuzzy msgid "_Show Status" msgstr "Vəziyyəti göstər" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:97 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:156 #, fuzzy msgid "Show the status of a file/directory" msgstr "Layihənin vəziyyətini çap et" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162 #, fuzzy msgid "_Show Log" msgstr "Qeydi göstər (log)" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:105 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:164 #, fuzzy msgid "Show the log of a file/directory" msgstr "Ev cərgəsinə get" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111 #, fuzzy msgid "_Import Tree" msgstr "Layihəni _İdxal Et" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:113 msgid "Import a new source tree to CVS" msgstr "" #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:353 #, fuzzy msgid "CVS operations" msgstr "CVS Yenilənir (updating) " #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:359 #, fuzzy msgid "CVS popup operations" msgstr "CVS Yenilənir (updating) " #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Debugger:" msgstr "Xəta Ayıqlayıcı" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add Watch" msgstr "İzlənmək üçün Əlavə Et" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2 msgid "Attach to process" msgstr "Gedişata ilişdir" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3 msgid "Breakpoint properties" msgstr "Qırma nöqtəsi xassələri" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1965 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4 msgid "Breakpoints" msgstr "Qırma Nöqtələri" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5 msgid "CPU Registers" msgstr "CPU Registerləri" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Change Watch" msgstr "Üzvü dəyişdir" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Choose a working directory" msgstr "İş qovluğu:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Command Line Parameters:" msgstr "Əmr Sətri Parametrləri" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Debugger Target:" msgstr "İnşa əmri:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Debugger command" msgstr "Xəta Ayıqlayıcı" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Debugger command:" msgstr "İnşa əmri:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "İzahat" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Display process _tree" msgstr "Yetişilə bilən yaddaşı göstər" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11 msgid "Enable _all" msgstr "Hamısını _fəallaşdır" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data" msgstr "Bir Hexa ünvanı daxil edin ya da mə'lumatın içindən birini seçin" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3 msgid "Environment Variables:" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14 msgid "Hide process para_meters" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15 msgid "Inspect" msgstr "Təftiş Et" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20 msgid "Inspect/Evaluate" msgstr "Təftiş/İstifadə Et" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Kernel Signals" msgstr "Çə_kirdək Siqnalları" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Mövqe:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18 msgid "Memory" msgstr "Yaddaş" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19 msgid "Pass:" msgstr "Keç:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Print:" msgstr "Çap Et" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Program Interrupt" msgstr "Kəs" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Program parameters" msgstr "Proqram Adı:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Run In Terminal" msgstr "Terminalda işə sal" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23 msgid "SIGINT" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Select one directory" msgstr "Cərgəni seçin" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24 msgid "Set Signal Property" msgstr "Siqnal Mülkiyyətini Qur" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25 msgid "Shared libraries" msgstr "Bölüşülmüş kitabxanalar" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "Siqnal" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27 msgid "Source Directories" msgstr "Mənbə Cərgələri" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Start Debugger" msgstr "Xəta Ayıqladıcını _Başlat" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36 msgid "Stop at beginning" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Stop:" msgstr "Dayan" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Working Directory:" msgstr "İş qovluğu:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29 #: ../plugins/project-wizard/property.c:276 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30 msgid "_Attach" msgstr "_İlişdir" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41 #, fuzzy msgid "_Automatic update" msgstr "Avtomatik" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31 msgid "_Condition:" msgstr "Şə_rt:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32 msgid "_Disable all" msgstr "_Hamısını bağla" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Hide paths" msgstr "Daxil Etmə Cığırları (Include paths)" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34 msgid "_Location:" msgstr "_Mövqe:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ad:" #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name. #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Pass count:" msgstr "Ş_ifrə:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36 msgid "_Process to attach to:" msgstr "İlişdiriləcək _gedişat:" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 msgid "_Remove all" msgstr "Hamısını ç_ıxart" #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Qiymət" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1658 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?" msgstr "Bütün qırma nöqtələrii həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755 msgid "_Breakpoints" msgstr "_Qırma Nöqtələri" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763 #, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Qırma nöqtəsini gizlət/göstər" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765 msgid "Toggle breakpoint at the current location" msgstr "Hazırkı yerdəki qırma nöqtəsini gizlət/göstər" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771 #, fuzzy msgid "Add Breakpoint..." msgstr "Qırma Nöqtəsi Qur ..." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773 #, fuzzy msgid "Add a breakpoint" msgstr "Kəsmə seç" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779 #, fuzzy msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Qırma Nöqtələri" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781 #, fuzzy msgid "Remove a breakpoint" msgstr "Kəsmə seç" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787 #, fuzzy msgid "Edit Breakpoint" msgstr "Qırma nöqtələrini düzəlt" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789 #, fuzzy msgid "Edit breakpoint properties" msgstr "Qırma nöqtəsi xassələri" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1866 #, fuzzy msgid "Enable Breakpoint" msgstr "Bütün Qırma Nöqtələrini Bağla" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1867 #, fuzzy msgid "Enable a breakpoint" msgstr "Kəsmə seç" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803 #, fuzzy msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "Bütün Qırma Nöqtələrini Bağla" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1805 msgid "Deactivate all breakpoints" msgstr "Bütün qırma nöqtələrini fəalliyyətdən sal" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811 #, fuzzy msgid "R_emove All Breakpoints" msgstr "Bütün qırma nöqtələrini təmiz_lə" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1813 #, fuzzy msgid "Remove all breakpoints" msgstr "Bütün qırma nöqtələrini sil" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822 #, fuzzy msgid "Jump to Breakpoint" msgstr "Qırma Nöqtələri" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824 #, fuzzy msgid "Jump to breakpoint location" msgstr "Hazırkı yerdəki qırma nöqtəsini gizlət/göstər" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1861 #, fuzzy msgid "Disable Breakpoint" msgstr "Bütün Qırma Nöqtələrini Bağla" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862 #, fuzzy msgid "Disable a breakpoint" msgstr "Bütün Qırma Nöqtələrini Bağla" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5 msgid "Enabled" msgstr "Fəal" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "İfadə əlavə et" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 msgid "Type" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 msgid "Condition" msgstr "Şərt" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 msgid "Pass count" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1893 #, fuzzy msgid "State" msgstr "_Qeyd Et" #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1942 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1948 #, fuzzy msgid "Breakpoint operations" msgstr "Qırma nöqtəsi xassələri" #. create goto menu_item. #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491 #, fuzzy msgid "_Goto address" msgstr "İfadə əlavə et" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457 msgid "Variable" msgstr "Dəyişən" #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:471 #: ../plugins/run-program/parameters.c:729 ../plugins/tools/editor.c:463 msgid "Value" msgstr "Qiymət" #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852 #, fuzzy msgid "Disassembly" msgstr "_Hamısını bağla" #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101 msgid "Information" msgstr "Mə'lumat" #: ../plugins/debug-manager/info.c:127 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48 #: ../plugins/editor/print.c:1039 msgid "Lines" msgstr "Sətirlər" #. This is the list of local variables. #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107 msgid "Locals" msgstr "Lokallar" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312 #, fuzzy msgid "Debugger Log" msgstr "Xəta Ayıqlayıcı" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2 #, fuzzy msgid "Debugger" msgstr "Xəta həlli" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 #, fuzzy msgid "Started" msgstr "Başla" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Çöküntü Yüklənir: " #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "_Quraşdır ..." #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Dayan" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Yunikod" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543 #, c-format msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556 #, c-format msgid "Program has received signal: %s\n" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:821 ../plugins/valgrind/plugin.c:437 msgid "_Debug" msgstr "_Həll Et" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829 msgid "_Start Debugger" msgstr "Xəta Ayıqladıcını _Başlat" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837 #, fuzzy msgid "_Debug Program" msgstr "Proqramı _Fasiləyə Sal" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839 #, fuzzy msgid "Start debugger and load the program" msgstr "Proqrqmı dayandır və yenidən başlat" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845 #, fuzzy msgid "_Debug Process..." msgstr "Gedişata _İlişdir ..." #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847 #, fuzzy msgid "Start debugger and attach to a running program" msgstr "İşləyən proqrama ilişdir" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853 #, fuzzy msgid "Stop Debugger" msgstr "Xəta Ayıqlayıcını Da_yandırın" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855 msgid "Say goodbye to the debugger" msgstr "Xəta ayıqlayıcını yola salın" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861 #, fuzzy msgid "Add source paths..." msgstr "Mənbə Cığırları" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863 #, fuzzy msgid "Add additional source paths" msgstr "Əlavə Seçənəklər" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873 ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 #, fuzzy msgid "Debugger Command..." msgstr "Xəta ayıqlayıcı hazırdır.\n" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 ../plugins/debug-manager/plugin.c:983 msgid "Custom debugger command" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881 ../plugins/debug-manager/plugin.c:989 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "Qa_ytar" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 msgid "Info _Target Files" msgstr "_Hədəf Fayllar İnfosu" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 msgid "Display information on the files the debugger is active with" msgstr "Xəta ayıqlayıcının fəal olduğu fayl mə'lumatlarını göstər" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897 msgid "Info _Program" msgstr "_Proqram İnfosu" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899 msgid "Display information on the execution status of the program" msgstr "Proqramın icra vəziyyəti haqqında mə'lumat göstər" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905 msgid "Info _Kernel User Struct" msgstr "Çə_kirdək İstifadəçi Quruluşu İnfosu" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child" msgstr "hazırkı törəmənin çəkirdək 'struct user'-ı haqqında mə'lumat göstər" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021 #, fuzzy msgid "Shared Libraries" msgstr "Bölüşülmüş kitabxanalar" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023 #, fuzzy msgid "Show shared libraries mappings" msgstr "Bölüşülmüş kitabxanalar" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 #, fuzzy msgid "Show kernel signals" msgstr "Çəyirdək siqnalları" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941 msgid "Run/_Continue" msgstr "İşlə/_Davam Et" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943 msgid "Continue the execution of the program" msgstr "proqram icrasına davam et" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949 msgid "Step _In" msgstr "_İçə Addım" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951 msgid "Single step into function" msgstr "Funksiya içinə tək addım" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957 msgid "Step O_ver" msgstr "_Üstündən Addım" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 msgid "Single step over function" msgstr "Funksiya üstündən tək addım" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965 msgid "Step _Out" msgstr "_Çölə Addım" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967 msgid "Single step out of the function" msgstr "Funksiyadan çölə tək addım" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 #, fuzzy msgid "_Run to Cursor" msgstr "Oxa icra _et" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 msgid "Run to the cursor" msgstr "Oxa tərəf qaç" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997 #, fuzzy msgid "Info _Global Variables" msgstr "_Qlobal Dəyişənlər İnfosu" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999 msgid "Display all global and static variables of the program" msgstr "Proqramın qlobal və sabit dəyişənləri vəziyyətini göstər" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005 msgid "Info _Current Frame" msgstr "_Hazırkı Çərçivə İnfosu" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007 msgid "Display information about the current frame of execution" msgstr "İcranın hazırkı çərçivəsinin mə'lumatlarını göstər" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013 msgid "Info Function _Arguments" msgstr "Funksiy_a Arqumentləri İnfosu" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015 msgid "Display function arguments of the current frame" msgstr "Hazırkı çərçivənin funksiya arqumentlərini göstər" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041 msgid "Pa_use Program" msgstr "Proqramı _Fasiləyə Sal" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043 msgid "Pauses the execution of the program" msgstr "Proqram icrasına fasilə verər" #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101 #, fuzzy msgid "Debugger operations" msgstr "İsmarış qurğuları" #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543 #, c-format msgid "" "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 msgid "Register" msgstr "Qeyd Ol" #: ../plugins/debug-manager/registers.c:491 #, fuzzy msgid "Registers" msgstr "Qeyd Ol" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138 #, fuzzy msgid "Shared Object" msgstr " Bölüşülmüş Obyekt " #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53 msgid "From" msgstr "Göndərən" #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77 msgid "To" msgstr "Göndərilən" #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196 #, fuzzy msgid "Symbols read" msgstr "Simvollar" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221 #: ../plugins/project-wizard/property.c:278 #: ../plugins/project-wizard/property.c:291 msgid "No" msgstr "Xeyir" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260 msgid "Modify Signal" msgstr "Siqnalı Dəyişdir" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267 msgid "Send to process" msgstr "Gedişata yolla" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309 msgid "Kernel signals" msgstr "Çəyirdək siqnalları" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332 msgid "Signal" msgstr "Siqnal" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336 msgid "Stop" msgstr "Dayan" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1030 msgid "Print" msgstr "Çap Et" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344 msgid "Pass" msgstr "Pass" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348 msgid "Description" msgstr "İzahat" #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467 msgid " Stop: " msgstr " Dayan: " #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471 msgid " Print: " msgstr " Çap Et: " #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195 #, fuzzy msgid "Show Line Numbers" msgstr "Sətir nömrələrini Göstər/Gizlət" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196 #, fuzzy msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Sətir nömrələrini Göstər/Gizlət" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203 #, fuzzy msgid "Show Line Markers" msgstr "İşarəçilər hüdudunu Göstər/Gizlət" #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551 #, fuzzy msgid "Set current frame" msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386 msgid "View Source" msgstr "Mənbəni Göstər" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422 msgid "Active" msgstr "Fəal" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608 msgid "Frame" msgstr "Çərçivə növü" #. Register actions #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../plugins/tools/tool.c:99 #: ../src/anjuta-app.c:679 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2 msgid "File" msgstr "Fayl" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:972 msgid "Line" msgstr "Sətir" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133 msgid "Function" msgstr "Funksiya" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676 msgid "Arguments" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700 msgid "Stack" msgstr "Kötük" #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767 #, fuzzy msgid "Stack frame operations" msgstr "Müxtəlif qurğular" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Pid" msgstr "Pid" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "User" msgstr "İstifadəçi" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344 msgid "Time" msgstr "Vaxt" #: ../plugins/debug-manager/start.c:98 msgid "Command" msgstr "Əmr" #: ../plugins/debug-manager/start.c:604 #, c-format msgid "Unable to execute: %s." msgstr "İcra edilə bimir: %s." #: ../plugins/debug-manager/start.c:618 #, c-format msgid "Unable to open the file: %s\n" msgstr "Fayl açıla bilmir: %s\n" #: ../plugins/debug-manager/start.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start." msgstr "%2$s içindəki %1$s faylı açıla bilmir" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1086 #: ../plugins/run-program/parameters.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Missing file %s" msgstr "Fayl inşa edilir: %s ...\n" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1107 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Yamaq" #: ../plugins/debug-manager/start.c:1155 ../plugins/gdb/debugger.c:1685 #, fuzzy msgid "" "The program is running.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "" "Proqram İŞLƏYİR.\n" "Yenə də Xəta Ayırıcını dayandıraq istəyirsiniz?" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378 #, fuzzy msgid "Set current thread" msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502 #, fuzzy msgid "Thread" msgstr "_İlgək İnfosu" #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612 #, fuzzy msgid "Thread operations" msgstr "İnşa qurğuları" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377 #, fuzzy msgid "Ins_pect/Evaluate..." msgstr "Tə_ftiş/İstifadə Et ..." #. Display label #. short-cut #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable" msgstr "İfadə ya da dəyişəni təftiə ya da istifadə et" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385 #, fuzzy msgid "Add Watch..." msgstr "İzlənmək üçün Əlavə Et" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393 #, fuzzy msgid "Remove Watch" msgstr "Hamısını ç_ıxart" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401 #, fuzzy msgid "Update Watch" msgstr "Hamısını güncəllə" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409 #, fuzzy msgid "Change Value" msgstr "Üzvü dəyişdir" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417 msgid "Update all" msgstr "Hamısını güncəllə" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425 #, fuzzy msgid "Remove all" msgstr "Hamısını ç_ıxart" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436 #, fuzzy msgid "Automatic update" msgstr "Avtomatik" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468 #, fuzzy msgid "Watch operations" msgstr "Müxtəlif qurğular" #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540 msgid "Watches" msgstr "İzləmələr" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209 #, fuzzy msgid "Search Help:" msgstr "Bunun İçində Axtar:" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:247 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:264 #, fuzzy msgid "_Goto" msgstr "G_et" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238 #, fuzzy msgid "Previous Help" msgstr "Əvvəlki təsadüf" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240 #, fuzzy msgid "Go to previous help page" msgstr "Əvvəlki ismarışa get" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246 #, fuzzy msgid "Next Help" msgstr "Məzmun Yardımı" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248 #, fuzzy msgid "Go to next help page" msgstr "Sonrakı ismarışa get" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255 #, fuzzy msgid "_API Reference" msgstr "_Xassələr ..." #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257 #, fuzzy msgid "Browse API Pages" msgstr "_İnfo Səhifələrini Gəz" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267 msgid "_Context Help" msgstr "_Məzmun Yardımı" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269 msgid "Search help for the current word in the editor" msgstr "Editorda hazırkı söxü axtar" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275 #, fuzzy msgid "_Search Help" msgstr "Axtarış növü" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277 msgid "Search for a term in help" msgstr "" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341 #, fuzzy msgid "Help operations" msgstr "Deklarasiyaya Get" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376 #, fuzzy msgid "Books" msgstr "Nişan" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1007 #: ../plugins/search/search-replace.c:1676 #: ../plugins/search/search-replace.c:1683 #: ../plugins/search/search-replace.c:1695 #: ../plugins/search/search-replace.c:2013 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:965 msgid "Search" msgstr "Axtar" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:696 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387 #, fuzzy msgid "Help display" msgstr "Yardım faylı" #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:273 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to reload '%s'?\n" "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" "%s'i yenidən yükləmək istəyirsiniz?\n" "Qeyd edilməmiş dəyişiklikləri itirəcəksiniz." #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:282 #: ../plugins/editor/text_editor.c:341 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə (Reload)" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:357 #, fuzzy msgid "Close file" msgstr "Faylı _bağla" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:433 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Yamaq" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:554 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:541 ../plugins/file-loader/plugin.c:812 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:822 ../plugins/file-loader/plugin.c:835 msgid "Open file" msgstr "Faylı aç" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:573 #: ../plugins/message-view/message-view.c:105 #, fuzzy msgid "Save file as" msgstr "Faylı Fərqli Qeyd Et" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:654 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" "'%s' faylı onsuz da mövcuddur.\n" "Onu qeyd etdiyinizlə əvəz etmək istəyirsiniz?" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:663 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383 msgid "_Replace" msgstr "Ə_vəz Et" #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1395 msgid "[read-only]" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Avtomatik Qeyd" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Editor tabs" msgstr "Editor səkmələri" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3 msgid "Do not show tabs" msgstr "Səkmələri göstərmə" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4 msgid "Enable files autosave" msgstr "Avtomatik qeydi fəallaşdır" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5 msgid "Position:" msgstr "Mövqe:" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6 msgid "Save files interval in minutes" msgstr "Dəqiqə olaraq avtomatik fayl qeyd aralığı" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7 msgid "Save session interval in minutes" msgstr "Dəqiqə olaraq avtomatik iclas qeyd aralığı" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8 msgid "Sorted by most recent use" msgstr "Son istifadəyə görə sıralanıb" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9 msgid "Sorted in alphabetical order" msgstr "Əlifbaya görə sıralanıblar" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sorted in opening order" msgstr "Əlifbaya görə sıralanıblar" #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10 msgid "" "Top\n" "Bottom\n" "Left\n" "Right" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150 msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 msgid "Save current file" msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "_Fərqli Qeyd Et ..." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Hazırkı faylı başqa adla qeyd et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155 msgid "Save A_ll" msgstr "Ha_mısını Qeyd Et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156 msgid "Save all currently open files, except new files" msgstr "Hazırda açıq fayları qeyd et, yeniləri xaric" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158 msgid "_Close File" msgstr "Faylı _bağla" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159 msgid "Close current file" msgstr "Hazırkı faylı bağla" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Hamısını Təmizlə" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162 msgid "Close all files" msgstr "Bütün faylları bağla" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164 msgid "Reload F_ile" msgstr "Faylı Yen_idən Yüklə" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165 msgid "Reload current file" msgstr "Hazırkı faylı yenidən yüklə" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167 msgid "Recent _Files" msgstr "Axırıncı _Fayllar" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "_Çap Et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172 msgid "Print the current file" msgstr "Hazırkı faylı çap et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:179 msgid "_Print Preview" msgstr "_Çap Nümayişi" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180 #, fuzzy msgid "Preview the current file in print-format" msgstr "Hazırkı faylın çap nümayişi" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185 msgid "_Transform" msgstr "_Dönüşdür" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186 msgid "_Make Selection Uppercase" msgstr "Seçimi Böyük Hərfə _Çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187 msgid "Make the selected text uppercase" msgstr "Seçili mətni böyük hərfə çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189 msgid "Make Selection Lowercase" msgstr "Seçimi Kiçik Hərfə Çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190 msgid "Make the selected text lowercase" msgstr "Seçili mətni kiçik hərfə çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192 #, fuzzy msgid "Convert EOL to CRLF" msgstr "EOL formatını LF formatına dönüşdür" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)" msgstr "Sətir Sonu formatını DOS EOL (CRLF) formatına çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195 #, fuzzy msgid "Convert EOL to LF" msgstr "EOL xarakterlərini LF olaraq dönüşdür" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)" msgstr "Sətir Sonu formatını UNIX EOL (LF) formatına çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198 #, fuzzy msgid "Convert EOL to CR" msgstr "EOL formatını LF formatına dönüşdür" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)" msgstr "Sətir Sonu formatını Mac OS EOL (CR) formatına çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201 #, fuzzy msgid "Convert EOL to Majority EOL" msgstr "EOL formatını əksəriyyət EOL formatına dönüşdür" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file" msgstr "Sətir Sonu formatını fayldakı əksəriyyət EOL formatına çevir" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207 msgid "_Select" msgstr "_Seç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215 msgid "Select all text in the editor" msgstr "Editordakı bütün mətni seç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217 msgid "Select to _Brace" msgstr "_Mötərizələnəcəyi Seçin" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218 msgid "Select the text in the matching braces" msgstr "Mötərizələr içindəki mətni seçin" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220 #, fuzzy msgid "Select _Code Block" msgstr "Kod Blokunu Seç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221 msgid "Select the current code block" msgstr "Hazırkı kod blokunu seç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226 #, fuzzy msgid "Co_mment" msgstr "Şərh:" #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line #. such as '//' or '#') and comments a block of lines. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:229 #, fuzzy msgid "_Block Comment/Uncomment" msgstr "Qutu qeydinə çevir/geri al" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230 #, fuzzy msgid "Block comment the selected text" msgstr "Seçili mətni blok qeydinə çevir/geri al" #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with #. some decorations, to give an appearance of box. #: ../plugins/document-manager/plugin.c:234 #, fuzzy msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgstr "Qutu qeydinə çevir/geri al" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235 #, fuzzy msgid "Box comment the selected text" msgstr "Seçili mətni qutu qeydinə çevir/geri al" #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of #. lines). #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241 #, fuzzy msgid "_Stream Comment/Uncomment" msgstr "Axın qeydinə çevir/geri al" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:242 #, fuzzy msgid "Stream comment the selected text" msgstr "Seçili mətni axın qeydinə çevir/geri al" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248 #, fuzzy msgid "_Line Number..." msgstr "Sətir Nömrəsinə _Get ..." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249 msgid "Go to a particular line in the editor" msgstr "Editordakı xüsusi sətirə get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251 #, fuzzy msgid "Matching _Brace" msgstr "_Mötərizəyə Get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252 msgid "Go to the matching brace in the editor" msgstr "Editordakı mötərizəyə get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254 #, fuzzy msgid "_Start of Block" msgstr "Blok başına _get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255 msgid "Go to the start of the current block" msgstr "Hazırkı blokun başına get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257 #, fuzzy msgid "_End of Block" msgstr "Blok sonuna _get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 msgid "Go to the end of the current block" msgstr "Hazırkı blokun sonuna get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260 #, fuzzy msgid "Previous _History" msgstr "_Əvvəlki nişan" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 #, fuzzy msgid "Goto previous history" msgstr "Əvvəlki cərgəyə get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 #, fuzzy msgid "Next Histor_y" msgstr "Növbəti cərgəyə get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 #, fuzzy msgid "Goto next history" msgstr "Növbəti cərgəyə get" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269 ../plugins/search/plugin.c:191 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "Axtar" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 #, fuzzy msgid "_Quick Search" msgstr "Axtar" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 msgid "Quick editor embedded search" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 #, fuzzy msgid "Quick _ReSearch" msgstr "Axtar" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 msgid "Repeat quick search" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 ../plugins/gtodo/interface.c:164 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1848 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" #. menu title #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 msgid "_Editor" msgstr "_Editor" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287 #, fuzzy msgid "_Add Editor View" msgstr "_Editor" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288 #, fuzzy msgid "Add one more view of current document" msgstr "Hazırkı faylın çap nümayişi" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 #, fuzzy msgid "_Remove Editor View" msgstr "Faylı _sil (Remove)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 #, fuzzy msgid "Remove current view of the document" msgstr "Hazırkı faylı saxlanılan yerdən (repository) sil (remove)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293 msgid "U_ndo" msgstr "Qa_ytar" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 msgid "Undo the last action" msgstr "Axırıncı əməliyyatınızdan arxaya dönün" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 msgid "_Redo" msgstr "_Yenidən Et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Axırıncı gedişi geri təkrarla" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 msgid "C_ut" msgstr "Kə_s" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard" msgstr "Seçili mətni editordan ara yaddaşa kəs" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302 ../plugins/terminal/terminal.c:506 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152 msgid "_Copy" msgstr "_Köçür" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçür" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305 ../plugins/terminal/terminal.c:514 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306 msgid "Paste the content of clipboard at the current position" msgstr "Ara yaddaş məzmunu hazırkı yerə yapışdırın" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:314 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Təmizlə" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315 msgid "Delete the selected text from the editor" msgstr "Seçili mətni editordan silin" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320 #, fuzzy msgid "_Line Number Margin" msgstr "_Sətir nömrələri hüdudları" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "Sətir nömrələrini Göstər/Gizlət" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:323 #, fuzzy msgid "_Marker Margin" msgstr "_İşarəçilər Hüdudu" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 #, fuzzy msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "İşarəçilər hüdudunu Göstər/Gizlət" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326 #, fuzzy msgid "_Code Fold Margin" msgstr "_Kod saxlama kənarı" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 msgid "Show/Hide code fold margin" msgstr "Kod saxlama kənarını Göstər/Gizlət" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329 #, fuzzy msgid "_Indentation Guides" msgstr "_Çərtmə bələdçiləri" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330 msgid "Show/Hide indentation guides" msgstr "Çərtmə bələdçilərini Göstər/Gizlət" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332 #, fuzzy msgid "_White Space" msgstr "A_ğ boşluqlar" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "Ağ boşluqları Göstər/Gizlət" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "_Line End Characters" msgstr "_Sətir sonu xarakterləri" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "Sətir sonu xarakterlərini Göstər/Gizlət" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338 #, fuzzy msgid "Line _Wrapping" msgstr "Sətir _qırması" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "Sətir qırmasını fəallaşdır/qeyri-fəallaşdır" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "++Yaxınlıq" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345 msgid "Zoom in: Increase font size" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Mətni _yaxınlaşdır" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348 msgid "Zoom out: Decrease font size" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353 #, fuzzy msgid "_Highlight Mode" msgstr "İşıqlandırma tərzi" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357 msgid "_Close All Folds" msgstr "Bütün Qovluqları _bağla" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358 msgid "Close all code folds in the editor" msgstr "Editordakı bütün kod qovluqlarını bağla" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360 msgid "_Open All Folds" msgstr "Bütün Qovluqları _Aç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361 msgid "Open all code folds in the editor" msgstr "Editordakı bütün kod boğçalarını aç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363 msgid "_Toggle Current Fold" msgstr "Hazırkı Qovluğu Gizlə_t/Göstər" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364 msgid "Toggle current code fold in the editor" msgstr "Editordakı hazırkı kod boğçasını aç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369 msgid "Bookmar_k" msgstr "Ni_şan" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370 #, fuzzy msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "Nişannı Gizlət/Göstər" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371 msgid "Toggle a bookmark at the current line position" msgstr "Sətirin hazırkı yerində nişanı aç" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373 #, fuzzy msgid "_First Bookmark" msgstr "_İlk nişan" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374 msgid "Jump to the first bookmark in the file" msgstr "Sənəddəki ilk nişana sıçra" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376 #, fuzzy msgid "_Previous Bookmark" msgstr "_Əvvəlki nişan" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377 msgid "Jump to the previous bookmark in the file" msgstr "Sənəddəki əvvəlki nişana sıçra" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379 #, fuzzy msgid "_Next Bookmark" msgstr "So_nrakı nişan" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380 msgid "Jump to the next bookmark in the file" msgstr "Sənəddəki növbəti nişana sıçra" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382 #, fuzzy msgid "_Last Bookmark" msgstr "S_on nişan" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383 msgid "Jump to the last bookmark in the file" msgstr "Sənəddəki son nişana sıçra" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385 #, fuzzy msgid "_Clear All Bookmarks" msgstr "Bütün nişanları _təmizlə" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Nişanları təmizlə" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391 #, fuzzy msgid "_Documents" msgstr "Bütün sənəd" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392 #, fuzzy msgid "Previous Document" msgstr "Əvvəlki təsadüf" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393 msgid "Switch to previous document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395 #, fuzzy msgid "Next Document" msgstr "Bütün sənəd" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396 msgid "Switch to next document" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415 #, fuzzy msgid "Editor file operations" msgstr "Əlavə inşa qurğuları:" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416 #, fuzzy msgid "Editor print operations" msgstr "Çap qurğuları" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417 #, fuzzy msgid "Editor text transformation" msgstr "Lahiyə mə'lumatı" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418 #, fuzzy msgid "Editor text selection" msgstr "Seçim alınırkən xəta\n" #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") }, #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420 msgid "Editor code commenting" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421 #, fuzzy msgid "Editor navigations" msgstr "Editor səkmələri" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422 #, fuzzy msgid "Editor edit operations" msgstr "Çap qurğuları" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423 msgid "Editor zoom operations" msgstr "" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424 #, fuzzy msgid "Editor syntax highlighting styles" msgstr "Sintaksis işıqlandırması qurğuları" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425 #, fuzzy msgid "Editor text formating" msgstr "Avtomatik şəkilləndirmədə xəta ..." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426 #, fuzzy msgid "Editor bookmarks" msgstr "_İlk nişan" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427 #, fuzzy msgid "Simple searching" msgstr "Şablon əlavəsi" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:428 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1742 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2157 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Bütün sənəd" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:432 #, fuzzy msgid "Editor view settings" msgstr "Verici qurğuları" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:617 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "_Yenilə (Reload)" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:623 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "G_et" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:951 msgid "OVR" msgstr "OVR" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:955 msgid "INS" msgstr "INS" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:971 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "++Yaxınlıq" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:959 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:973 #, fuzzy msgid "Col" msgstr "Rəng" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:974 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mod:" #. Automatic highlight menu #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1045 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #. this may fail, too #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed for %s" msgstr "Avtomatik qeyd \"%s\" -- Bacarılmadı" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1571 #, fuzzy msgid "Autosave completed" msgstr "_AvtoTamamlala" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385 #, c-format msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top." msgstr "" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391 #, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was " "found." msgstr "" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "Böyük-kiçik hərfə qeyri-həssas" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Autocompletion" msgstr "Avtomatik Tamamlama" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Basic Indentation" msgstr "Müxtəlif qurğular" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Code folding" msgstr "Kod bağlanması" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Highlight style" msgstr "İşıqlandırma tərzi" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Misc options" msgstr "Müxtəlif qurğular" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Other colors" msgstr "Digər rənglər" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Print options" msgstr "Çap qurğuları" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8 msgid "Add line number every:" msgstr "Sətir nömrəsi əlavə etmə aralığı:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9 msgid "Add page header" msgstr "Səhifə başlığı əlavə et" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10 msgid "Attributes:" msgstr "Atributlar:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" msgstr "XML/HTML bağlama taqlarını avtomatik tamamla" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8 msgid "Autocompletion pop up choices" msgstr "Avtomatik tamamlama ilə verilən seçimlər" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Background color:" msgstr "Arxa rəng:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Basic Indentation" msgstr "Çərtmə art" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15 msgid "Bold" msgstr "Qalın" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16 msgid "Calltip background:" msgstr "Seçki arxa planı:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17 msgid "Caret (cursor) color:" msgstr "Karet (kursor) rəngi:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Caret blink period in ms" msgstr "Millisaniyə olaraq karetin yanıb sönmə aralığı" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19 msgid "Choose autocomplete for single match" msgstr "Tək uyğunlaşma üçün avtomatik tamamlamanı seç" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20 msgid "Collapse all code folds on file open" msgstr "Fayl açılanda bütün kod boxçalarını bağla" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Colors & Fonts" msgstr "_Editor rəngləri və yazı növləri ..." #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22 msgid "Colour" msgstr "Rəng" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23 msgid "Compact folding" msgstr "Gərgin boğçalama" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Sintaksis işıqlandırmanı bağla" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25 msgid "Draw line below folded lines" msgstr "Sətiri boğçalanmış sətirlərin altında göstər" #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27 msgid "Edge column" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "_Editor" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" msgstr "Editor karetinin (kursorunun) piksel olaraq eni" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30 msgid "Enable HTML tags folding" msgstr "HTML taqlarının boğçalanmasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31 msgid "Enable automatic indentation" msgstr "Avtomatik çərtməni fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32 msgid "Enable braces check" msgstr "Mötərizə yoxlamasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33 msgid "Enable code folding" msgstr "Kod bağlanmasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34 msgid "Enable comments folding" msgstr "Şərhlərin bağlanmasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35 msgid "Enable line wrap" msgstr "Sətir qırmasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36 msgid "Enable python comments folding" msgstr "Python qeydlərinin boğçalanmasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37 msgid "Enable python quoted strings folding" msgstr "Python dırnaq arası qatarlarının boğçalanmasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" msgstr "DOS modunda əlaqəsiz hərfləri filtrlə" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39 msgid "Fold style:" msgstr "Boğça tərzi:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40 msgid "Font:" msgstr "Yazı növü:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41 msgid "Fonts and colors for editor" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Foreground color:" msgstr "Ön rəngi:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43 msgid "Indent closing braces" msgstr "Bağlama mötərizələrini çərtmələ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44 msgid "Indent opening braces" msgstr "Açma mötərizələrini çərtmələ" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12 msgid "Indentation size in spaces:" msgstr "Boşluq olaraq çərtmə böyüklüyü:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46 msgid "Italic" msgstr "İtalik" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47 msgid "Line numbers margin width in pixels" msgstr "Piksel olaraq sətir nömrəsi kənarları" #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Maintain past Indentation" msgstr "Avtomatik çərtməni fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51 msgid "Margin Fold visible" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52 msgid "Margin Linenum visible" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53 msgid "Margin Marker visible" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55 msgid "Monochrome" msgstr "Monoxrom" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56 msgid "" "Plus/Minus\n" "Arrows\n" "Circular\n" "Squares" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60 msgid "Pressing backspace un-indents" msgstr "Backspace'ə basış çərtməni silsin" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Pressing tab inserts indentation" msgstr "Tab'a basış çərtmələsin" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Çap edilir .." #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63 msgid "Select highlight style to edit:" msgstr "Düzəldiləcək işıqlandırma tərzini seçin:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64 msgid "Selection background:" msgstr "Seçimin arxa planı:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65 msgid "Selection foreground:" msgstr "Seçimin ön planı:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66 msgid "Strip trailling spaces on file save" msgstr "Fayl qeyd ediləndə sondakı boşluqları sil" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21 msgid "Tab size in spaces:" msgstr "Boşluq olaraq tab böyüklüyü:" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68 msgid "Underlined" msgstr "Altı Cızılı" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69 msgid "Use default" msgstr "Əsası işlət" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22 msgid "Use tabs for indentation" msgstr "çərtmə üçün səkmələr işlət" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71 msgid "View EOL chars" msgstr "" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72 #, fuzzy msgid "View Indentation Guides" msgstr "_Çərtmə bələdçiləri" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73 #, fuzzy msgid "View Line Wrap" msgstr "Sətir qırmasını fəallaşdır" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74 #, fuzzy msgid "View Whitespaces" msgstr "A_ğ boşluqlar" #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75 #, fuzzy msgid "View indentation whitespaces" msgstr "Boşluq olaraq çərtmə böyüklüyü:" #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77 msgid "Wrap bookmarks search around" msgstr "Nişan axtarışını ətrafda bük" #: ../plugins/editor/print.c:481 msgid "No file to print!" msgstr "Çap etməyə fayl yoxdur!" #: ../plugins/editor/print.c:504 msgid "Unable to get text buffer for printing" msgstr "Çap üçün mətn ara yaddaşı alına bilmədi" #: ../plugins/editor/print.c:758 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fayl: %s" #: ../plugins/editor/print.c:871 ../plugins/editor/print.c:883 #, fuzzy msgid "Printing..." msgstr "Çap edilir ..." #: ../plugins/editor/print.c:1066 msgid "Print Preview" msgstr "Çap Nümayişi" #: ../plugins/editor/plugin.c:129 ../plugins/editor/plugin.c:141 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1 msgid "Scintilla Editor" msgstr "" #: ../plugins/editor/text_editor.c:327 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "Disk üstündəki '%s' faylı hazırkı ara yaddaşdan\n" "daha yenidir.\n" "Onu yenidən yükləmək istəyirsiniz?" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1285 #, fuzzy msgid "Could not get file info" msgstr "Fayl qeyd edilə bilmədi: %s." #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory."); #: ../plugins/editor/text_editor.c:1297 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "Bu fayl çox böyükdür. Yaddaş ayrıla bilmədi." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1306 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Fayl yazılmaq üçün açıla bilmədi" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1317 #, fuzzy msgid "Error while reading from file" msgstr "Fayla yazma xətası: %s." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1363 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " "encodings list. If not, add it from the preferences." msgstr "" "Fayl mətn faylına oxşamır ya da onun kodlaması dəstəklənmir. PXahiş edirik " "faylın kodlamasını dəstəklənən kodlamalar siyahısında olduğunu yoxlayın. " "Əgər yoxdursa, xassələrdən onu əlavə edin." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1510 #, fuzzy msgid "Loading file..." msgstr "Fayl yüklənir ..." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1519 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Fayl yüklənə bimədi: %s\n" "\n" "Ətraflı: %s" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1539 #, fuzzy msgid "File loaded successfully" msgstr "Lahiyə müvəffəqiyyətlə yükləndi." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1559 #, fuzzy msgid "Saving file..." msgstr "Fayl qeyd edilir ..." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s" msgstr "Fayl qeyd edilə bilmədi: %s." #: ../plugins/editor/text_editor.c:1582 #, fuzzy msgid "File saved successfully" msgstr "Layihə müvəffəqiyyətlə qeyd edildi" #: ../plugins/editor/text_editor.c:1944 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" "%s.\n" "This may result in improper behaviour or instabilities.\n" "Anjuta will fall back to built in (limited) settings" msgstr "" "Ümumi əsaslar və quraşdırma faylları yüklənə bilmir:\n" "%s.\n" "Bu proqramın düzgün işləməməsinə səbəb ola bilər.\n" "Anjuta məhdud edilmiş daxili qurğularla işləyəcək" #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it #. * when it's not used. we have to do this, and do it here, #. * because we need a marker for the beginning of the recent #. * items list, so that we can insert the new items at the #. * right place when idly populating the menu in case the #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522 msgid "No items found" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Hamısını aç" #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967 msgid "Unknown item" msgstr "" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not open \"%s\".\n" "\n" "%s" msgstr "%s: faylı yaradıla bilmir" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot open \"%s\".\n" "\n" "There is no plugin, default action, or application configured to handle this " "file type.\n" "\n" "Mime type: %s\n" "\n" "You may choose to try opening it with the following plugins or applications." msgstr "" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:187 #, fuzzy msgid "Open with:" msgstr "Fayl Aç" #. Document manager plugin #: ../plugins/file-loader/plugin.c:195 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1 #, fuzzy msgid "Document Manager" msgstr "Düzülüş İdarəsi" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:447 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116 #: ../plugins/run-program/parameters.c:319 msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:452 #, fuzzy msgid "Anjuta Projects" msgstr "Anjuta layihə faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:458 msgid "C/C++ source files" msgstr "C/C++ mənbə faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 #, fuzzy msgid "C# source files" msgstr "C/C++ mənbə faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:476 msgid "Java source files" msgstr "Java mənbə faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:482 #, fuzzy msgid "Pascal source files" msgstr "Java mənbə faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:487 #, fuzzy msgid "PHP source files" msgstr "Java mənbə faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:494 #, fuzzy msgid "Perl source files" msgstr "Java mənbə faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:500 #, fuzzy msgid "Python source files" msgstr "Python faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:505 #, fuzzy msgid "Hyper text markup files" msgstr "Hyper Text Markup faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514 #, fuzzy msgid "Shell scripts files" msgstr "Qabıq Skripti faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519 #, fuzzy msgid "Makefiles" msgstr "Makefile" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:525 #, fuzzy msgid "Lua files" msgstr ".lua faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:530 msgid "Diff files" msgstr "Diff faylları" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to activate plugin: %s" msgstr "%s əlavəsi başladıla bilmir" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:802 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Yeni" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:804 #, fuzzy msgid "New empty file" msgstr "Yeni faul" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:810 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Aç ..." #: ../plugins/file-loader/plugin.c:821 ../plugins/file-loader/plugin.c:834 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Aç ..." #: ../plugins/file-loader/plugin.c:828 ../plugins/file-loader/plugin.c:841 #, fuzzy msgid "Open _With" msgstr "Fayl Aç" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:829 ../plugins/file-loader/plugin.c:842 #, fuzzy msgid "Open with" msgstr "Fayl Aç" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1106 #, fuzzy msgid "Loaded:" msgstr "Çöküntü Yüklənir: " #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1186 ../plugins/file-loader/plugin.c:1192 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1 #, fuzzy msgid "File Loader" msgstr "Fayl filtri" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1196 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Yeni" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1197 #, fuzzy msgid "New file, project and project components." msgstr "Heç bir fayl ya da layihə açılmayıb." #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Hamısını aç" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1209 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Layihə Aç" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1210 #, fuzzy msgid "Open recent file" msgstr "Faylı aç" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1217 #, fuzzy msgid "Open recent files" msgstr "Faylı aç" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Fayl Filtri" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "Avtomatik Qeyd" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3 msgid "Choose Directory to show if no project is open" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Do not show backup files" msgstr "Gizli faylları göstərmə" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)" msgstr "Gizli faylları göstərmə" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6 msgid "Do not show hidden files" msgstr "Gizli faylları göstərmə" #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7 msgid "Root directory if no project is open:" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/file-model.c:103 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:872 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Fayl yüklənir ..." #: ../plugins/file-manager/file-view.c:378 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Fayl" #: ../plugins/file-manager/file-view.c:455 #, fuzzy msgid "Base uri" msgstr "Baltik dillər" #: ../plugins/file-manager/file-view.c:456 msgid "Uri of the top-most path displayed" msgstr "" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:73 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Sil" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:73 #, fuzzy msgid "Rename file or directory" msgstr "CVS: Faylı sil (remove)" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:218 #, fuzzy msgid "File manager popup actions" msgstr "Dərləyici və körpüləyici qurğuları" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:251 msgid "Files" msgstr "Fayllar" #: ../plugins/file-manager/plugin.c:374 ../plugins/file-manager/plugin.c:383 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Fayl filtri" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1 #, fuzzy msgid "File Information" msgstr "İstifadəçi mə'lumatı" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Add License Information" msgstr "Əsas Mə'lumat" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Add to project" msgstr "Layihəyə Əlavə Et" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Add to repository" msgstr "Layihəyə Əlavə Et" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6 msgid "Create corresponding header file" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7 msgid "" "Enter the File name.\n" "The extension will be added according to the type." msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Yeni faul" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12 msgid "Type:" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13 msgid "Use Template for the Header file" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:82 #, fuzzy msgid "C Source File" msgstr "Qaynaq faylı" #: ../plugins/file-wizard/file.c:83 #, fuzzy msgid "C/C++ Header File" msgstr "C/C++ Başlıqları" #: ../plugins/file-wizard/file.c:84 #, fuzzy msgid "C++ Source File" msgstr "C/C++ mənbə faylları" #: ../plugins/file-wizard/file.c:85 #, fuzzy msgid "C# Source File" msgstr "Qaynaq faylı" #: ../plugins/file-wizard/file.c:86 #, fuzzy msgid "Java Source File" msgstr "Java mənbə faylları" #: ../plugins/file-wizard/file.c:87 #, fuzzy msgid "Perl Source File" msgstr "Qaynaq faylı" #: ../plugins/file-wizard/file.c:88 #, fuzzy msgid "Python Source File" msgstr "Qaynaq faylı" #: ../plugins/file-wizard/file.c:89 #, fuzzy msgid "Shell Script File" msgstr "Qabıq Skripti faylları" #: ../plugins/file-wizard/file.c:90 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Başqaları" #: ../plugins/file-wizard/file.c:107 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23 msgid "General Public License (GPL)" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:108 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30 msgid "Lesser General Public License (LGPL)" msgstr "" #: ../plugins/file-wizard/file.c:176 #, fuzzy msgid "Unable to build user interface for New File" msgstr "Fayl filtri üçün istifadəçi ara üzü yaradıla bilmir" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6 msgid "Command Line Parameters" msgstr "Əmr Sətri Parametrləri" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data" msgstr "Bir Hexa ünvanı daxil edin ya da mə'lumatın içindən birini seçin" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13 ../plugins/run-program/plugin.c:222 msgid "Execute Program" msgstr "Proqramı İcra Et" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalda işə sal" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35 msgid "_Pass:" msgstr "Ş_ifrə:" #: ../plugins/gdb/debugger.c:685 ../plugins/gdb/debugger.c:929 msgid "Loading Executable: " msgstr "İcraçı Yeklənir: " #: ../plugins/gdb/debugger.c:715 msgid "Loading Core: " msgstr "Çöküntü Yüklənir: " #: ../plugins/gdb/debugger.c:794 #, c-format msgid "" "Unable to find: %s.\n" "Unable to initialize debugger.\n" "Make sure Anjuta is installed correctly." msgstr "" "Tapıla bilmir: %s.\n" "Xəta ayırıcı (debugger) hazırlana bilmir.\n" "Anjuta'nın düzgün qurulduğunu yoxlayın." #: ../plugins/gdb/debugger.c:923 #, fuzzy msgid "Getting ready to start debugging session...\n" msgstr "Xəta ayıqlama iclasına hazırlaşıram ...\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:938 #, fuzzy msgid "No executable specified.\n" msgstr "İcraçı bildirilməyib\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:941 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n" msgstr "Xəta ayıqlamaya soxulacaq icraçını açın.\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:950 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n" msgstr "Xəta ayırıcı açıldığı vaxt xəta oldu.\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:954 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n" msgstr "Sistemdə 'gdb' qurulu olub olmadığlnı yoxlayın.\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1245 msgid "Program exited normally\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1256 #, c-format msgid "Program exited with error code %s\n" msgstr "" #. The program has reached one breakpoint and will stop #: ../plugins/gdb/debugger.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Breakpoint number %s hit\n" msgstr "Qırma Nöqtələri" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280 #, fuzzy msgid "Function finished\n" msgstr "Funksiyalar" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1286 msgid "Stepping finished\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1292 msgid "Location reached\n" msgstr "" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1682 #, fuzzy msgid "" "The program is attached.\n" "Do you still want to stop the debugger?" msgstr "" "Proqram İŞLƏYİR.\n" "Yenə də Xəta Ayırıcını dayandıraq istəyirsiniz?" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1872 #, fuzzy msgid "Program attached\n" msgstr "Proqram Adı:" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "Attaching to process: %d...\n" msgstr "Gedişata ilişdirilir: %d\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1919 msgid "" "A process is already running.\n" "Would you like to terminate it and attach the new process?" msgstr "" "Gedişat onsuz da işləməkdədir.\n" "Onu sonlandırmamı, yoxsa yeni gedişat ilişdirməkmi istəyərdiniz?" #: ../plugins/gdb/debugger.c:1936 msgid "Anjuta is unable to attach to itself." msgstr "Anjuta özünə ilişdirə bilməz." #: ../plugins/gdb/debugger.c:1986 #, fuzzy msgid "Program terminated\n" msgstr "Proqram Adı:" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2001 #, fuzzy msgid "Program detached\n" msgstr "Proqram Adı:" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Detaching the process...\n" msgstr "Gedişat sökülür: %d\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:2042 #, fuzzy msgid "Interrupting the process\n" msgstr "Gedişat kəsilir: %d\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:3825 #, fuzzy, c-format msgid "Sending signal %s to the process: %d" msgstr "Gedişata %s siqnalı göndərilir: %d\n" #: ../plugins/gdb/debugger.c:3851 #, fuzzy msgid "Error whilst signaling the process." msgstr "Gedişat siqnallanarkən xəta oldu." #: ../plugins/gdb/plugin.c:108 #, c-format msgid "" "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal." msgstr "" #: ../plugins/gdb/plugin.c:194 msgid "Cannot start terminal for debugging." msgstr "Xəta ayırma üçün terminal açıla bilmir." #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Bad revision:" msgstr "Makrolar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Branch name:" msgstr "Dəyişəni Axtar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Branch to delete:" msgstr "Cərgə filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4 msgid "Branch to switch to:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "Makrolar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Changes:" msgstr "Makrolar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Commit to revert:" msgstr "Şərh:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fayl Filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9 msgid "Folder to create patches in:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Generate patches relative to:" msgstr "İstifadəçi mə'lumatı" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Good revision:" msgstr "Lahiyə Təsviri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Log Message:" msgstr "Loq ismarışı:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Log message:" msgstr "Loq ismarışı:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Makrolar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16 msgid "Remote branch to rebase from:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Remote to delete:" msgstr "Cərgə filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18 msgid "Repository to pull from:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Reset to:" msgstr "İsmarış qurğuları" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Revision:" msgstr "Seçənəklər" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21 msgid "Select Files to Check Out:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Select Files to Commit:" msgstr "Fayl filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Select Files to Ignore:" msgstr "Fayl Filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14 msgid "Select Files to Mark as Resolved:" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Select Files to Unstage:" msgstr "Fayl Filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Select file to add:" msgstr "Fayl filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Select file to remove:" msgstr "Fayl filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Tag name:" msgstr "Şərh:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "Makrolar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18 #, fuzzy msgid "View the Log for File/Folder:" msgstr "Cərgə filtri" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31 msgid "Add File" msgstr "Fayl Əlavə Et" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Add Remote Branch" msgstr "İzlənmək üçün Əlavə Et" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:33 msgid "Add signed off by line" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34 msgid "Annotate this tag" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35 msgid "Append fetch data" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Author/Grep" msgstr "Müəllif:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8 msgid "Author:" msgstr "Müəllif:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:38 msgid "Branch must be fully merged" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Check Out Files" msgstr "Axırıncı Fayllar:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40 msgid "Check out the branch after it is created" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Commit Changes" msgstr "Faylı göndər (commit)" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42 msgid "Commit on fast-forward merges" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Create Branch" msgstr "C şablonu" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Create Tag" msgstr "C şablonu" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Create patch series" msgstr "Yeni qovluq yarat" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Tarix :" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Delete Branch" msgstr "Örtüyü Sil" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Delete Remote Branch" msgstr "Örtüyü Sil" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Do not commit" msgstr "Səkmələri göstərmə" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Do not follow tags" msgstr "Səkmələri göstərmə" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51 msgid "Fetch remote branches after creation" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Çərçivə növü" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Göndərən" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Grep:" msgstr "Yunanca" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56 msgid "Hard" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Head" msgstr "Başlıqlar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Ignore Files" msgstr "Faylları Nəzərə Alma:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "İsmarıclar" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60 msgid "Mixed" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Previous commit" msgstr "_Əvvəlki nişan" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62 msgid "Pull" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Rebase" msgstr "Əvəz Et" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Remove File" msgstr "Hamısını ç_ıxart" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Reset Tree" msgstr "Qeyd Ol" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44 msgid "Retrieving status..." msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Revert Commit" msgstr "_Sıfırla" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Revision/Tag:" msgstr "Reviziya:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Revision:" msgstr "Reviziya:" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Select A Folder" msgstr "_Hamısını Seç" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48 msgid "Set Conflicts as Resolved" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72 msgid "Soft" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Squash" msgstr "İspanca" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74 msgid "Switch to Another Branch" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Tag/Commit" msgstr "Göndər (Commit)" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)" msgstr "" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Göndərilən" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Unstage Files" msgstr "_Hədəf Fayllar İnfosu" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Use a custom log message" msgstr "Uzun ismarışları parçala" #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81 #, fuzzy msgid "View log" msgstr "Göstər" #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36 msgid "Git: File staged for add." msgstr "" #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62 #, fuzzy msgid "Please select a file." msgstr "Seçim:" #: ../plugins